Глава 2: Перерождение 2

В итоге... в итоге... Лу Цзиньхуа под предлогом удобства ушел на час, оставив ее одну с Шуан Эр в компании того старика. Этот мерзкий старик не только много раз лапал ее руки, но и передвинул свою грязную лапу к ее груди.

Тан Яньнин знала, что ей не избежать беды, и сожалела, что уже слишком поздно. Ей пришлось притворяться и хитрить с ним, напоить Шоу Гогуна, и когда он был в полубессознательном состоянии, Шуан Эр заменила ее и вступила в связь с этим стариком. При мысли об этом в глазах Тан Яньнин вспыхнул злобный, полный сожаления блеск. Она стиснула зубы и сказала: — Лу Цзиньхуа, ты снова собираешься продать свою наложницу ради своей выгоды?

Слова "продать наложницу ради выгоды", столь унизительные для мужского достоинства, привели Лу Цзиньхуа в ярость. Он резко ударил по столу и крикнул: — Не будь такой неблагодарной! Если на этот раз ты угодишь Шоу Гогуну, я повышу тебя до высокопоставленной наложницы, и ты будешь лишь ниже Ваньэр.

Ваньэр было личным именем Ху Ши.

Услышав это, Тан Яньнин вдруг громко рассмеялась, и в ее глазах появились слезы. — Мне уже все равно на статус главной жены, а ты говоришь о высокопоставленной наложнице? Лу Цзиньхуа, Лу Цзиньхуа, я видела бесстыдных людей, но я никогда не видела никого более бесстыдного и подлого, чем ты.

Лу Цзиньхуа без колебаний ударил Тан Яньнин по лицу с такой силой, что она, словно увядший лист, упала на землю.

Он подошел ближе, крепко схватил ее за подбородок и, глядя на нее с отвращением и презрением, сказал: — Повысить тебя до высокопоставленной наложницы — это уже милость. Не будь такой наглой. Неужели ты думаешь, что я все еще захочу, чтобы ты прислуживала мне этим телом, которое уже лапал Шоу Гогун? Пока у тебя есть хоть какая-то ценность, чтобы обеспечить себе будущее, быстро и послушно сделай это, иначе я сам решу за тебя.

Сказав это, он резко отпустил ее руку, словно коснулся чего-то грязного.

Ху Ши поспешно подошла, чтобы погладить Лу Цзиньхуа по груди и успокоить его, уговаривая не сердиться и не вредить себе. Она бросила на Тан Яньнин взгляд, полный презрения и торжества.

Тан Яньнин лежала ниц на земле, ее щека сильно распухла. Подняв голову, она смотрела на эту сцену, и ее глаза и сердце были полны ненависти. С трудом поднявшись, она небрежно вытерла кровь с уголка рта и с презрением в глазах сказала: — Лу Цзиньхуа, кто умолял меня пойти в поместье Гогуна? Кто обещал хорошо защищать меня? И кто ради своего будущего отдал меня другому? Это ты, все это ты!! Ты хоть знаешь, что если бы Шуан Эр не пожертвовала собой, в тот день была бы унижена я? Теперь ты презираешь меня, но кто своими руками отправил меня туда? Бедная Шуан Эр после этого была безжалостно отослана вами. Бедная я, которая даже на мгновение думала, что в тебе есть хоть капля человечности. Теперь я знаю, как сильно я ошибалась, как нелепо ошибалась.

Тан Яньнин, каждое слово которой было пропитано слезами, громко кричала: — Ты, Лу Цзиньхуа, просто неблагодарный мерзавец, низкий и бесстыдный человек, хуже свиньи или собаки! Больше всего в этой жизни я сожалею и ненавижу то, что познакомилась с тобой и вслепую вышла за тебя...

Тан Яньнин так ругала его при слугах, и особенно больно было то, что она говорила правду.

Лу Цзиньхуа пришел в крайнюю ярость. Он поднял руку, крепко схватил Тан Яньнин за шею, в его глазах мелькнуло убийственное намерение. Он сердито сказал: — Ты ищешь смерти! Тогда я сейчас же исполню твое желание!

Сказав это, он сжал пальцы, глядя, как Тан Яньнин задыхается. Воздуха внезапно стало не хватать, Тан Яньнин покраснела от удушья. Она инстинктивно пыталась оттолкнуть его руки и била ногами, но разница в силе была огромна, и ее слабые попытки были бесполезны против Лу Цзиньхуа, который имел некоторую подготовку.

Воздуха становилось все меньше, сознание начало мутнеть. Она медленно перестала сопротивляться. В тот момент, когда ее глаза закрылись, она увидела на уродливом лице Лу Цзиньхуа легкую ухмылку презрения.

Почему она должна была терпеть унижения и смерть служанки, а он мог продолжать жить в славе и безмятежности?

Лу Цзиньхуа, даже если я умру, я утащу тебя с собой в могилу.

Тан Яньнин, словно переживая последнее проблеск жизни, с молниеносной скоростью вытащила из волос простую серебряную шпильку и с силой вонзила ее в грудь Лу Цзиньхуа. Она вонзила ее сильно и точно. Когда она вытащила шпильку, кровь брызнула прямо на лицо Ху Ши.

Ху Ши, закрыв лицо, с криками отступила назад. Служанки рядом были потрясены. Те, кто быстро сориентировался, поспешили поддержать наследника, который вот-вот упадет. Другие слуги, услышав крики, прибежали и поспешно отправились за лекарем.

Лу Цзиньхуа держал руку на ране, его глаза, расширенные, как медные колокольчики, были полны удивления и негодования. Казалось, он никак не ожидал, что падет от руки женщины.

Никто не ожидал, что Тан Яньнин осмелится напасть на наследника, даже в ее собственных глазах было удивление. Она не думала, что у нее хватит сил, чтобы действительно ранить Лу Цзиньхуа.

Тан Яньнин все еще крепко сжимала в руке простую серебряную шпильку. Ее шея, освобожденная от удушья, начала жадно вдыхать свежий воздух. Она холодно смотрела, как дрожащая Ху Ши приказывает слугам связать ее, как служанки суетятся, пытаясь остановить кровь, прижимая платки к груди Лу Цзиньхуа. Сколько бы платков они ни прикладывали, кровь все равно сочилась, окрашивая большое пятно на темно-красном халате и белоснежных платках.

Лу Цзиньхуа показывал на нее пальцем, его губы дрожали, пытаясь что-то сказать. Но как только он открыл рот, изо рта хлынула кровь.

Тан Яньнин смотрела на это и чувствовала огромное удовлетворение!

Ха-ха... Ха-ха...

Она безумно рассмеялась...

Затем подняла руку и с силой вонзила шпильку себе в сердце. Изо рта хлынула кровь, стекая по уголку губ. Она все еще смеялась, и в ее голосе звучало удовлетворение: — Лу Цзиньхуа, ты будешь моим спутником в мире мертвых. Не зря, не зря...

Она бессильно рухнула на землю, чувствуя, как уходит кровь, и голова становится все тяжелее. В тумане она, казалось, увидела мать, ласково зовущую ее домой, и Шуан Эр, игриво резвящуюся во дворе...

Шум вокруг становился все дальше. Она смотрела, как глаза Лу Цзиньхуа закатываются, а рука безвольно опускается...

Как хорошо!

Лу Цзиньхуа, раз ты предал меня, не думай, что сможешь жить дальше один!

Только... только матушка, Нинэр ошиблась. Нинэр не смогла выйти замуж за достойного человека, не смогла стать законной главной женой. Она все равно пошла по тому пути, по которому матушка меньше всего хотела, чтобы она шла при жизни.

Матушка, если... если будет следующая жизнь, Нинэр обязательно будет хорошей девочкой, обязательно не разочарует матушку...

Тан Яньнин почувствовала, как мать подходит к ней, с улыбкой на губах и бесконечной нежностью в глазах. За ней следовала Шуан Эр...

Матушка, подожди меня, я скоро приду к вам.

Ее медленно поднявшаяся рука, казалось, хотела что-то коснуться, но через мгновение бессильно опустилась. С улыбкой на губах она закрыла глаза...

~~

Болит голова.

Тан Яньнин медленно очнулась, нахмурившись. Перед глазами был слегка выцветший синий полог над кроватью.

Где это?

Разве она не покончила с собой?

Неужели ее спасли?

Но если бы ее спасли, должна была бы болеть грудь!

Почему так болит голова?

Тан Яньнин дотронулась до головы и обнаружила, что она перевязана бинтом. Посидев немного, она потерла виски, которые были тяжелыми, и только потом медленно встала.

Обстановка в комнате была очень простой: старый круглый стол из грушевого дерева, слегка облупившийся шкаф, простой письменный стол, заставленный толстыми книгами.

А еще очень простой туалетный столик, на котором небрежно лежало несколько обычных шпилек.

Как знакомо.

Оглядевшись, Тан Яньнин вдруг вспомнила, что это ее комната до замужества!

Неужели душа после смерти возвращается туда, куда больше всего хочет вернуться?

Но почему ощущения такие реальные?

— Госпожа!

Шуан Эр как раз входила с миской лекарства. Увидев, что Тан Яньнин сама встала и ходит по комнате, она была одновременно удивлена и обрадована. Она поспешно поставила лекарство на стол и пошла к Тан Яньнин.

— Шуан Эр?

— Госпожа, вы меня так напугали! Главная госпожа еще не окончательно решила отдать вас замуж вместо старшей госпожи, а вы уже решили удариться о столб? Если бы наложница Цю, которая в мире мертвых, узнала об этом, как бы ей было больно?

Шуан Эр бормотала, усаживая Тан Яньнин на кровать.

Личное имя родной матери Тан Яньнин было Цю Жошуй, поэтому ее называли наложницей Цю.

Видя, что госпожа ошеломленно смотрит на нее и молчит, Шуан Эр помахала рукой перед ее глазами.

Тан Яньнин смотрела на живую и энергичную Шуан Эр перед собой, и вдруг ее глаза наполнились слезами. Это действительно сон? Почему рука Шуан Эр, которая только что держала ее, такая теплая?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Перерождение 2

Настройки


Сообщение