Глава 7: Наказание

Вэнь Ши взглянула еще холоднее. — Господин Лу все время говорит, что договорился с сестрицей Нин. Теперь, когда нет ни свидетелей, ни вещественных доказательств, с каким намерением вы на пустом месте порочите имя нашей сестрицы Нин?!

Холодный крик Вэнь Ши мгновенно заставил Лу Цзиньхуа покраснеть!

Видя, что Тан Яньнин вот-вот полностью открестится от этого дела, Тан Яньюй, которая все это время молча притворялась плачущей, вдруг заговорила и упомянула, что своими глазами видела, как третья сестрица подарила Лу Цзиньхуа парчовый платок.

Парчовый платок — это личная вещь девушки. Если она дарит его мужчине, это считается тайным обменом подарками!

Лу Цзиньхуа тут же, словно озаренный, подхватил, сказав, что несколько дней назад Тан Яньнин действительно подарила ему парчовый платок, на котором была вышита пара мандариновых уток с красными хвостами и зелеными клювами, очень необычный, и на нем стояла подпись.

Услышав это, Тан Яньнин, не дожидаясь вопроса Вэнь Ши, тут же шагнула вперед и с легким гневом сказала: — Господин Лу, раз уж вы говорите, что мы с вами любим друг друга и я подарила вам парчовый платок, то, полагаю, вы должны были бережно его хранить. Будьте добры, покажите его сейчас всем, иначе на словах говорить может кто угодно!

Лу Цзиньхуа снова оказался в неловком положении, потому что в ту ночь, когда он остался ночевать в Павильоне Нинсян, он небрежно подарил платок какой-то девушке.

Ему оставалось только замяться и сказать, что платок тоже потерялся.

Глядя на смущенный вид Лу Цзиньхуа, Тан Яньнин насмешливо изогнула бровь.

Она, конечно, знала, что Лу Цзиньхуа не сможет его показать. В прошлой жизни, однажды выйдя из дома, она увидела девушку из Павильона Нинсян, стоящую у входа и смеясь зазывающую клиентов. В руке она размахивала именно тем парчовым платком, который Тан Яньнин так старательно вышивала. Как же долго она тогда из-за этого печалилась!

После двух неудачных попыток доказать связь Тан Яньнин с ним, Вэнь Ши уже выглядела недовольной, убежденная, что Лу Цзиньхуа явно ищет повод, намеренно пороча репутацию Сянфу. С гневным выражением лица она посмотрела на Госпожу Лу: — Госпожа Лу, наш Сянфу обычно не имеет разногласий с Поместьем маркиза Чжунъи. Почему сегодня ваш второй молодой господин так часто клевещет на девушек из нашего Сянфу? Вы должны дать объяснение!

Госпожа Лу тоже выглядела ошеломленной. Она думала, что ее сына, возможно, действительно подставили, но его слова раз за разом опровергались. Она не могла не подумать про себя: "Неужели мой сын действительно так глупо поступил?" После некоторого колебания она смущенно сказала: — Госпожа Тан, сегодняшнее дело произошло слишком внезапно. Возможно, эти двое детей действительно любили друг друга и поэтому переступили черту. Раз уж так вышло, наше Поместье маркиза не будет уклоняться от ответственности. В ближайшие дни мы отправим человека с предложением о браке, чтобы дать второй госпоже законный статус.

Вэнь Ши немного поколебалась, зная, что это лучший исход. Она перестала настаивать, лишь тихонько хмыкнула и отправила своих служанок помочь Наложнице Ду увести Тан Яньюй обратно в поместье. Госпожа Лу также отправила слугу, чтобы тот увел ее сына обратно в поместье.

Остальные присутствующие тоже благоразумно разошлись. Несколько дам, которые изначально хотели породниться с Поместьем маркиза, увидев это, тоже отказались от своих намерений. В конце концов, если бы они действительно любили своих дочерей, кто бы согласился выдать их замуж за такого распутного и беспутного человека? По дороге некоторые дамы шли парами, тихо перешептываясь и обсуждая произошедшее...

После этого инцидента Лу Цзиньхуа стал по-настоящему "знаменитым". В одночасье на улицах и в переулках все с удовольствием говорили: "Если говорить о романтике на природе, то второй молодой господин из Поместья маркиза, несомненно, лучший!"

Вернувшись, Вэнь Ши пришла в ярость. Она не только обругала Тан Яньюй, назвав ее никчемной, но и Наложницу Ду облила грязью. Обычно Наложница Ду, пользуясь благосклонностью Тан Хэна, часто дерзила ей. Сегодня Вэнь Ши воспользовалась случаем, чтобы жестоко отомстить.

Тан Яньюй была наказана: ей приказали стоять на коленях в храме предков три дня и три ночи, в течение которых ей нельзя было давать еду, только воду. После этого она должна была ежедневно переписывать буддийские сутры десять раз и "Женскую добродетель" десять раз в храме предков в качестве самокритики и покаяния перед предками. Она могла выйти только через полмесяца.

Услышав это, Тан Яньюй тут же упала в обморок.

Наложница Ду хотела пойти к первому министру, чтобы попросить заступничества, но, вспомнив, что первый министр ценит репутацию даже больше, чем Вэнь Ши, она отказалась от этой мысли. Она взяла свои личные сбережения и стала везде давать взятки, надеясь, что ее дочь благополучно переживет время в храме предков.

Тан Яньнин, выслушав о наказании Тан Яньюй, встала и попрощалась с Вэнь Ши. Вэнь Ши взглянула на нее индифферентно, тихонько хмыкнула и отпустила ее. Вернувшись в Дворик Осенний, Шуан Эр с радостным выражением лица потянула госпожу за рукав и тихо сказала: — Госпожа, какой прекрасный план!

Тан Яньнин взглядом указала на то, что вокруг еще есть люди. Шуан Эр тут же поняла без слов, последовала за госпожой в комнату и закрыла дверь.

Она подошла, чтобы налить госпоже воды, но обнаружила, что вода уже остыла. Только хотела пойти поменять ее, как Тан Яньнин остановила ее, взяла чашку и выпила залпом. Провозившись все утро, Тан Яньнин сильно хотела пить. Выпив еще одну чашку, она медленно заговорила: — Нельзя не остерегаться людей. Впредь, когда будешь на улице, помни, что стены могут иметь уши в любой момент.

Шуан Эр, услышав это, кивнула и сказала, что впредь будет осторожна.

Тан Яньнин знала, что Шуан Эр иногда слишком прямолинейна, и боялась, что это может навлечь беду, поэтому и сделала ей замечание. Увидев поникшее личико Шуан Эр, она мягко утешила ее: — Ты с детства со мной много страдала. В этих высоких стенах, можно сказать, каждый шаг — это битва. Впредь будь в три раза внимательнее в своих поступках и словах, чтобы никто не нашел повода тебя наказать.

Шуан Эр знала, что госпожа желает ей добра, и сама стыдилась своей недавней опрометчивости. Она подняла маленькую руку и поклялась, что впредь обязательно будет осмотрительной в словах и поступках, не создавая проблем для госпожи и не давая повода для сплетен.

Тан Яньнин взяла Шуан Эр за руку и улыбнулась: — Глупая девочка. В этом Сянфу только мы с тобой живем, опираясь друг на друга. С тех пор как умерла матушка, ты стала для меня самым близким человеком. Впредь мы должны работать сообща, чтобы спокойно прожить в этом Сянфу.

Услышав это, глаза Шуан Эр тут же покраснели, и она со слезами в голосе сказала: — Госпожа, Шуан Эр в этой жизни никогда вас не предаст. Если кто-то в будущем обидит госпожу, Шуан Эр даже ценой своей жизни защитит вас!

Тан Яньнин усадила Шуан Эр рядом с собой и серьезным тоном сказала: — В Сянфу мы все равно находимся под чьим-то контролем. Только став независимыми, мы сможем обрести полную свободу и не жить в постоянном страхе. Тан Яньюй сейчас заперта в храме предков и пока ничего не может сделать, но как только она выйдет, она тут же придет ко мне мстить. Наложница Ду тоже довольно хитрая женщина. Наша жизнь в будущем будет нелегкой. Сейчас мы должны начать прокладывать путь. Шуан Эр, помоги мне сделать кое-что. Сделай это сама, не поручай никому другому. Ты самый доверенный человек для меня в Сянфу. Помни, будь осторожна во всем.

Она жестом попросила Шуан Эр наклониться и тихонько давала ей указания довольно долго. Шуан Эр слушала с удивленным выражением лица, но зная, что ее госпожа — человек рассудительный, кивнула и ответила: — Госпожа, не волнуйтесь, Шуан Эр обязательно все сделает.

Незаметно наступил полдень. Солнце палило нещадно. Глядя на небо, Шуан Эр поспешно встала и пошла на кухню за едой. Хотя блюда, которые им выделяли в их маленьком дворике, были неважными, если она пойдет позже, то, возможно, и этих неважных блюд не достанется.

Тан Яньнин сидела на стуле, подперев подбородок рукой, и задумалась. Когда в прошлой жизни ее поймали на таком позорном деле, Вэнь Ши не только заставила ее стоять на коленях в храме предков, переписывать буддийские сутры и "Женскую добродетель", но и применила семейные правила, избив ее наказательной линейкой десять раз.

Наказательная линейка по семейным правилам была три чи длиной и толщиной с ладонь. Каждый удар был очень сильным. Тан Яньнин тогда, с ранами, переписывала буддийские сутры в храме предков, и несколько раз теряла сознание. После выхода из храма ей потребовалось полмесяца, чтобы встать с постели!

То, что Тан Яньнин сделала сейчас, было гораздо хуже, чем то, что она делала тогда, но наказательная линейка не была применена. К тому же, вокруг нее была наложница, которая обо всем позаботилась. Вспоминая, как она тогда действительно потеряла сознание в храме предков и ее обнаружили только через день, она поняла, что все-таки нужно иметь поддержку. Подумав об этом, она самоиронично покачала головой. Лучше полагаться на себя, чем на других. Сейчас ей оставалось только надеяться на себя!

Хотя Вэнь Ши хотела жестоко отомстить, она все же сохранила некоторое лицо для Наложницы Ду, наказав ее лишь лишением ежемесячного содержания на полгода и домашним арестом на месяц. В конце концов, Тан Хэн часто навещал ее. Если бы она наказала ее слишком сурово, а эта шлюха потом пару дней нашептывала бы ему на ухо, Тан Хэн, возможно, смягчился бы. Пусть это будет небольшое наказание!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Наказание

Настройки


Сообщение