Диковинные цветы и плоды (1)

Чжан Ци замер, посмотрел на ногу четырехухой обезьяны, затем на свою ногу, с растерянным выражением лица.

Четырехухая обезьяна забеспокоилась, закричала «ай-ё ай-ё» и хлопнула Чжан Ци по бедру. Удар был довольно сильным.

Чжан Ци вскрикнул от боли. Он поднял травинку фиолетового цвета и недоверчиво спросил: — Обезьяний брат, ты хочешь, чтобы я приложил эту траву к ране... на рану? Она может вылечить мою рану?

— Ай-ё ай-ё! — Четырехухая обезьяна энергично закивала, как человек.

Чжан Ци сжал губы, пристально глядя на странные четыре уха обезьяны. Через некоторое время он снова поднял голову, огляделся, а затем тяжело кивнул: — Обезьяний брат, я поверю тебе на этот раз.

Но он не был таким грубым, чтобы просто жевать зубами. Вместо этого он нашел небольшой камень и растер им траву.

Четырехухая обезьяна посмотрела немного, тоже нашла камень и пришла помочь.

Чжан Ци остановил свои движения и смотрел, как четырехухая обезьяна ловко помогает ему растирать лекарство. Теперь он полностью верил, что эта странная обезьяна обладает разумом, возможно, даже чем-то большим, чем просто разум...

Растирая некоторое время, две свежие травинки превратились в жидкую кашицу, из которой вытекла странная по цвету жидкость — не совсем зеленая, не совсем коричневая. Запах, однако, был приятным, с легким свежим травяным ароматом.

Чжан Ци отбросил камень и пристально посмотрел на четырехухую обезьяну: — Обезьяний брат, ты правда хочешь, чтобы я это использовал?

— Ай-ё! — Голос четырехухой обезьяны стал громче, с оттенком нетерпения. Она без лишних слов схватила комок растертой травы и хотела приложить его к ноге Чжан Ци.

— Ай-ё ай-ё, — Чжан Ци тоже начал «ай-ёкать», подражая четырехухой обезьяне. — Понял, понял, я сам.

Стиснув зубы, Чжан Ци взял горсть растертой травы и смиренно намазал ею рану, подумав про себя: "Что ж, попытка не пытка".

И он не мог не пошутить про себя: "Может ли быть что-то более абсурдное, чем лечить рану с помощью обезьяны?"

Чжан Ци был готов скривиться от боли, но когда он приложил лекарство к ране, он не почувствовал ожидаемой боли. Наоборот, ему стало прохладно и очень комфортно, словно ему сделали анестезию, и он совсем не чувствовал боли.

Чжан Ци изумился: — Вот это да, неужели это действительно работает?

В любом случае, он уже приложил. Нечего было больше думать. Он просто намазал оставшейся травяной кашицей всю рану, полностью покрыв ее, а затем снова перевязал футболкой.

Через некоторое время, неизвестно, действительно ли это помогло или это был эффект плацебо, он почувствовал, что его слегка повышенная температура значительно снизилась. Место раны слегка горело, но это не было неприятно, наоборот, очень комфортно, словно приложили теплое полотенце идеальной температуры.

Отдохнув немного, положив ногу на камень у горного ручья, он почувствовал, что нога совсем не болит. Зато в животе начало урчать.

Чжан Ци не знал, который сейчас час, но с момента окончания работы вчера он съел только пачку печенья из ящика Лао Фаня. Он уже так проголодался, что живот сводило.

Бесчисленный раз оглядевшись, он не увидел ничего, что могло бы служить пищей. Чжан Ци толкнул локтем дремавшую рядом четырехухую обезьяну: — Обезьяний брат!

Четырехухая обезьяна вздрогнула, с криком «ай-ё!» открыла глаза.

Чжан Ци больше не боялся четырехухой обезьяны. Увидев, как она вздрогнула от испуга, он почувствовал тайное злорадство после "мести".

Сдерживая смех, он толкнул локтем руку четырехухой обезьяны и спросил: — Обезьяний брат, где можно найти еду?

Не успел он договорить, как его живот очень кстати дважды уркнул.

— Ай-ё ай-ё! — Четырехухая обезьяна закричала, хлопая себя по животу.

Чжан Ци фыркнул от смеха: — Обезьяний брат, ты что, смеешься надо мной?

Очевидно, да. Четырехухая обезьяна кричала веселее и хлопала громче.

Однако, нахлопавшись по животу, она все же встала, оскалилась на Чжан Ци, наклонила голову, а затем пошла в одном направлении.

Чжан Ци понял. Он встал и пошел вперед, следуя за четырехухой обезьяной.

Пройдя немного, он увидел на земле бамбуковую палку толщиной с руку младенца, высотой ему по плечо, и очень зеленую.

Концы бамбуковой палки были раздроблены, выглядело так, будто ее погрыз какой-то дикий зверь.

Перед глазами Чжан Ци возникла картина "сокровищ зоопарка" — больших панд Нуонуо и Мими, брата и сестры, грызущих бамбук. Его ноги тут же подкосились.

Он немного поколебался, прежде чем поднять эту часть бамбуковой палки, чтобы использовать ее как трость.

Чем дальше он шел, тем меньше становился туман, и окружающие пейзажи полностью открывались.

Обрывы уходили ввысь, горы не имели конца. Чжан Ци поднял голову и увидел лишь полоску неба, пробормотав: — И правда, я в долине...

— Ай-ё! — поторопила четырехухая обезьяна.

Чжан Ци пришел в себя, пристально посмотрел на четырехухую обезьяну несколько секунд, а затем последовал за ней.

Обезьяна и человек, один за другим, шли некоторое время, а затем вошли в лес.

Чжан Ци думал, что ему будет трудно идти, поэтому по дороге нашел трость. Но идя, он обнаружил, что может идти почти стремительно, совсем не чувствуя боли. Поэтому он просто использовал бамбуковую палку как посох, чтобы раздвигать траву, опасаясь, что в зарослях могут прятаться змеи.

Войдя в лес, четырехухая обезьяна почувствовала себя еще свободнее.

Она не шла по обычным тропам, а забиралась на деревья, перепрыгивала с одного на другое, висела на ветках, ожидая Чжан Ци, а затем продолжала двигаться вперед.

Хотя рана больше не болела, Чжан Ци потерял много крови и ничего не ел. Чем дальше он шел, тем больше чувствовал слабость. Вскоре он споткнулся о куст и упал на бок.

— Ай-я! — инстинктивно вскрикнул Чжан Ци. Падение было несильным, просто ветка скользнула по руке, и это было довольно больно.

Он опустил взгляд, убедился, что кожа не порвана, а затем, опираясь на лежавший рядом камень, встал.

Встав, Чжан Ци почувствовал, что что-то не так с ощущением в руке. Почему оно такое мягкое?

Повернув голову, он тут же ахнул — он опирался не на камень, а на гигантский белый гриб.

Насколько гигантский? Примерно такого же роста, как он сам, а шляпка больше зонтика!

— Вот это да... — пробормотал Чжан Ци в замешательстве. Он знал, что в царстве грибов есть много видов гигантских грибов. — Но разве такие есть в Нинчэне...

Четырехухая обезьяна висела вниз головой на ветке. Увидев, что Чжан Ци не двигается, она моргнула круглыми глазами, отпустила лапы и с шумом «плюх» прыгнула на шляпку гриба, с растерянным видом глядя на Чжан Ци.

Через мгновение она отломила кусочек гриба лапой, сунула его в рот, а затем резко легла.

Чжан Ци пришел в себя: — Эй, ты не...

Не успел он договорить, как увидел, что четырехухая обезьяна снова встала и дважды «пфу-пфу» выплюнула гриб изо рта.

Чжан Ци опешил, а затем фыркнул от смеха. Оказывается, Обезьяний брат не просто так ел что попало, а показывал ему, что этот гриб ядовит и есть его нельзя.

— Ладно, — нечего было объяснять обезьяне. Чжан Ци беспомощно покачал головой. — Я не буду есть. Пойдем.

И они пошли дальше, пройдя еще немного, остановились в глубине леса.

Чжан Ци, опираясь на бамбуковую палку, поднял голову и уставился на большое дерево высотой семь-восемь метров перед собой.

Несмотря на то, что с момента пробуждения он уже повидал немало странных и причудливых вещей, сейчас он все еще стоял с широко открытым ртом, не в силах произнести ни слова.

На дереве перед ним цвели огромные, как футбольные мячи, красные шарообразные цветы, чрезвычайно яркие и роскошные.

На первый взгляд, они напоминали гортензии, но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что это не так. Гортензия — это множество мелких цветков, собранных в шар, а на этом дереве каждый цветок был отдельным, висящим на ветке, словно большой красный фонарь, и, казалось, излучал слабое свечение.

Чжан Ци никогда не видел таких огромных, потрясающе красивых цветов. Он был глубоко потрясен. Подсознательно он полез в карман за телефоном, чтобы немедленно запечатлеть эту захватывающую дух красоту, но, нащупав пустоту, вдруг вспомнил, что телефон, наверное, остался где-то на дне озера Цзяли.

Четырехухая обезьяна уже забралась на большое дерево, высунулась из-за самого пышного красного цветка, махая рукой и крича: — Ай-ё ай-ё!

Чжан Ци сразу понял, что она имеет в виду: "Смотри сюда, смотри сюда!"

Только тогда он разглядел, что, помимо цветов, на этом дереве было полно плодов. В отличие от огромных цветов, плоды были небольшими, размером примерно с яблоко, и зеленого цвета, похожие на зеленые яблоки.

Этот изумрудно-зеленый цвет уже казался кислым, но у Чжан Ци во рту было горько, и он был очень голоден. Даже кисло-терпкое зеленое яблоко он был бы рад съесть пару штук, чтобы набить живот.

Он подошел немного ближе, оценил высоту. Даже с неповрежденной ногой забраться было бы трудно. Поэтому он помахал рукой вверх, к дереву: — Обезьяний брат, сорви мне один.

Четырехухая обезьяна подняла голову, сорвала тот, что был над ней, и бросила вниз. Он точно упал в раскрытую ладонь Чжан Ци.

Чжан Ци взял плод, протер его о штаны, нетерпеливо откусил кусочек, пожевал пару раз и тут же выплюнул. Его красивое лицо сморщилось, как грецкий орех.

Слишком кисло! Просто кислее свежего лимона!

Это вообще можно есть?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Диковинные цветы и плоды (1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение