Глава 13: У Ю, Сяо Мяньян

Увидев это, Чан Ю первым рассмеялся, оскалив свою большую пасть с белыми зубами, издавая громкое «га-га-га».

Этот громкий крик тут же разбудил крепко спавшего детеныша панды.

Он увидел, как у него дрогнул живот, медленно открыл глаза, на мгновение растерялся, а затем резко бросился к Чжан Ци и Чан Ю.

Используя все четыре лапы, он двигался стремительно, совсем не так вяло и слабо, как утром.

— Эх... Похоже, не отделаться, — вздохнул Чжан Ци, но в душе ему было приятно. Детеныш панды пролежал здесь весь день и до сих пор не был забран. Похоже, мама-панда действительно бросила малыша. Теперь он мог спокойно и без угрызений совести взять детеныша с собой.

Малыш был очень понятливым. Подполз к Чжан Ци, словно к дереву, и, цепляясь острыми когтями за его штанину, стал карабкаться вверх, издавая звуки «ынь-ынь-ынь», словно обиженно капризничая: «Почему ты меня бросил?»

Чжан Ци совершенно не мог устоять перед капризами детеныша панды и тут же подхватил его: — Пойдем, пойдем, домой. — Так детеныш панды, которого он вернул на склон, снова оказался у него на руках.

Время было уже позднее, нужно было поскорее готовить ужин.

Чжан Ци поставил детеныша панды на землю и посоветовался с Чан Ю: — Обезьяний брат, пойди сорви фруктов, которые мы ели утром, а я останусь здесь и выкопаю бамбуковые побеги для детеныша, хорошо?

Чан Ю посмотрел на Чжан Ци, потом на детеныша панды, немного поколебался, прежде чем понять Чжан Ци. Дважды крикнув «ай-ё», он бросился в лес.

Чжан Ци посадил детеныша панды рядом, схватил толстый бамбуковый побег и начал копать землю.

Когда исчез последний луч солнца, Чан Ю вернулся, неся в охапке семь или восемь плодов, которых было достаточно для одного приема пищи.

Вымыв плоды в горном ручье, Чжан Ци дважды поднялся, перенеся еду и детеныша обратно в пещеру, и больше не собирался спускаться.

Человек, обезьяна и панда ужинали у входа в пещеру.

Детеныш панды грыз бамбуковый побег с чавкающим звуком, ел с таким аппетитом, словно это было райское наслаждение.

У Чжан Ци же не было аппетита. Съев один плод, он больше не мог есть. Если бы не необходимость поддерживать силы, он бы и этого одного не съел.

Он ел фрукты два дня подряд, и во рту уже почти «птицы пели» от пресности. Каждый лишний кусочек вызывал изжогу.

Чан Ю этого не понимал и с энтузиазмом протянул еще один плод.

Чжан Ци вяло отмахнулся: — Нет, Обезьяний брат, я сыт. — Про себя он тайно планировал: будь то добыча огня трением или ударом камня, завтра он обязательно найдет способ развести огонь. Даже немного приготовленной еды избавило бы его от изжоги.

Точно, добыча огня ударом камня!

Чжан Ци, до этого лениво опиравшийся на каменную стену, при этой мысли резко сел, хлопнул себя по бедру и возбужденно сказал: — Точно! Добыча огня ударом камня!

Чан Ю и детеныш панды вздрогнули от его крика. Кусочек плода и кусочек побега застряли у них в горле, и они синхронно икнули.

Чжан Ци виновато погладил их по спинам и в отличном настроении поделился с ними своей радостью: — Я нашел способ развести огонь.

На самом деле, говорить так было преждевременно. Он просто вдруг вспомнил, что автор в книге «Записки о великой пустыне Шаньхай» писал, что Чун Жи, упав в Гуаньгу, потерял все свои вещи, из-за чего два дня ел дикие плоды.

После того как его раны зажили, он поймал дикого кролика, нашел два камня и собирался использовать добычу огня ударом камня, чтобы зажарить его.

Кто бы мог подумать, что эти два камня окажутся кремнями, которые использовал для добычи огня бог огня Чжужун в древности. Достаточно было одного удара, чтобы вспыхнуло пламя, которое легко поджигало сырое дерево.

Чжан Ци тогда был поражен и поверил, думая, что в мифах так и написано.

Позже он проверил и узнал, что кремень — это кремнистая порода, которая при ударе о железо дает искры, поэтому древние люди использовали его для добычи огня.

Но что касается «кремня, который использовал для добычи огня бог огня Чжужун», это чистая выдумка автора.

Хотя это и выдумка, но Гуаньгу — мир из книги автора, значит, здесь обязательно можно найти кремень!

С кремнем можно развести огонь, а с огнем можно есть приготовленную еду!

К тому же, здесь есть горные ручьи и маленькие речки, наверное, можно поймать рыбу, а может быть, даже поесть жареной рыбы!

Если бы удалось поймать дикого кролика или фазана, было бы еще лучше!

Подумав об этом, слюнки потекли ручьем, и у Чжан Ци тут же появился энтузиазм.

Собрав разбросанные по земле скорлупки побегов и кожуру плодов, он увидел, что уже немного стемнело. Вышли ночные животные, и по всей долине Гуаньгу стали раздаваться различные странные звуки.

Чжан Ци не осмелился выходить наружу. Пока было светло, он достал из кармана камень, который подобрал недавно. Этот камень был мягким, им можно было оставлять следы на твердых камнях, его можно было использовать как ручку.

Он попробовал камень на плоской каменной стене у входа в пещеру и, пока помнил, нарисовал на стене календарь на этот месяц.

Были даты и дни недели, но лунный календарь он никак не мог вспомнить, да и различить сезоны тоже не мог, поэтому пришлось от этого отказаться.

Хотя календарь здесь не имел особого значения, Чжан Ци не хотел жить бездумно, не зная, какой сегодня день.

Нарисовав календарь, Чжан Ци начал писать на стене свой текущий план выживания.

Первое: копать побеги, рубить бамбук.

Дома у него детеныш панды, о котором нужно заботиться, поэтому нужно в первую очередь обеспечить ему достаточно еды.

Второе: добыть огонь.

Слишком много слов, ему было лень писать, в голове у него уже был полный план.

Завтра сначала найти кремень. Если не найдет, попробовать добыть огонь трением. Огонь обязательно нужно развести.

Третье: выкопать туалет.

Нельзя же вести себя как первобытные люди и справлять нужду где попало.

Четвертое: пройтись подальше.

Написав это, Чжан Ци положил камень и, нахмурившись, стал вспоминать существ, которые появлялись в «Записках о великой пустыне Шаньхай».

В книге Гуаньгу был фантастическим миром, но там не везде были диковинные цветы и плоды, редкие звери. В основном там обитали обычные животные и растения, иногда в лесу можно было встретить грибы размером со шляпку зонтика или различные странные фрукты и овощи.

Что касается мифических существ, они были умны, свирепы и, естественно, очень осторожны, все жили в глубине Гуаньгу.

Чун Жи тоже жил здесь долгое время, прежде чем встретил одного за другим мифических существ, покорил их силой и приручил.

Чжан Ци не хотел участвовать в войнах во внешнем мире, где царил хаос, поэтому не хотел встречаться с мифическими существами. Встречи с Чан Ю было достаточно.

Но в будущем он хотел получать больше разнообразной еды, не мог ограничиваться прогулками в радиусе одного километра, нужно было исследовать дальние места, поэтому приходилось опасаться хищников в Гуаньгу.

Он нахмурившись вспоминал детали из книги и постепенно вспомнил, что в книге появлялись волки, лисы, шакалы, питоны, бурые медведи, а также тигры...

Чжан Ци резко вздрогнул. За исключением лисы, все они были свирепыми хищниками, с которыми он не осмеливался связываться. Даже в зоопарке, где были совершенные меры безопасности, ему приходилось обходить их стороной.

Невольно он забеспокоился. Сможет ли он действительно выжить в этом полном опасностей первобытном обществе?

Чан Ю осторожно подошел к Чжан Ци и потянул его за футболку.

Чжан Ци наклонил голову, опустил взгляд и увидел, что в круглых глазах Обезьяньего брата полно беспокойства. Он фыркнул от смеха и пошутил: — Обезьяний брат, в будущем мне придется на тебя полагаться.

Чан Ю не понял, что значит «полагаться», растерянно сказал «ай-ё», но все равно согласился.

Детеныш панды был глуповат. Только что поужинав, он снова грыз молодой бамбук. Увидев, что Чжан Ци и Чан Ю прижались друг к другу, он бросил бамбук, медленно подошел к Чжан Ци, властно втиснулся между ним и Чан Ю, наглядно демонстрируя свою «властность» и «собственничество».

Чжан Ци похлопал детеныша по голове и вдруг подумал, что теперь детеныш будет с ним, и называть его просто «детеныш» не совсем правильно.

Раз уж детенышу нужно дать имя, то и Обезьяньему брату тоже. Он пробормотал: — Нужно дать вам двоим имена.

Детеныш панды: — Ме-ме.

Чан Ю: — Ай-ё.

Чжан Ци хлопнул себя по бедру, у него уже появилась идея. Он ткнул детеныша панды в голову: — Тебе нравится блеять «ме-ме», поэтому в будущем ты будешь Сяо Мяньян.

Затем он похлопал Чан Ю по крепкой голове: — Обезьяний брат, тебе нравится «ай-ёкать», словно вздыхая, поэтому тебя будут звать У Ю.

Чан Ю встал и захлопал в ладоши: — Ай-ё!

Детеныш панды цеплялся за штаны Чжан Ци: — Ме-ме!

Похоже, им понравилось. Чжан Ци тоже остался доволен. Он взял камень и написал на стене их имена, а также свое имя. Как будто учил детей в детском саду, он указывал на слова на стене и медленно читал по слогам: — Сяо, Мянь, Ян, У, Ю, Чжан, Ци... — Вспомнив о десяти малышах панд в зоопарке, вспомнив о Сяо Дяньдяне, который не хотел его отпускать прошлой ночью, Чжан Ци вдруг загрустил. Он снова взял камень и написал на стене имена десяти малышей: Сяо Дяньдянь, Фэйфэй, Ляньхуа...

Вскоре небо потемнело, остался лишь серый свет.

Чжан Ци вошел вглубь пещеры и с помощью розовой пушистой травы устроил еще одно маленькое гнездо рядом с У Ю, для Сяо Мяньяна.

Сяо Мяньян явно не хотел спать. Он крался вдоль каменной стены, тайком полз к входу в пещеру.

К счастью, У Ю был зорким и быстрым. Он схватил его и «запер» в своих объятиях.

Чжан Ци беспомощно улыбнулся и добавил еще один пункт в свой ближайший план выживания — установить ограждение у входа в пещеру.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: У Ю, Сяо Мяньян

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение