Глава 18: Первобытный лес

Бамбуковых побегов и бамбука не осталось, и Чжан Ци, воспользовавшись моментом, взял Сяо Мяньяна и отправился в бамбуковый лес, чтобы тот сам грыз бамбуковые побеги высотой в полметра, которые торчали из земли.

Сяо Мяньян был диким животным, и ему уже пора было учиться добывать пищу. Нельзя же, как искусственно выращенным пандам, получать еду прямо в рот каждый раз.

К тому же, одна панда съедает 15-20 килограммов бамбука и побегов в день. Даже если у Чжан Ци было желание, сил у него не хватило бы.

Солнце еще не взошло, на утренней траве висела роса. В густом бамбуковом лесу было еще влажнее, и Чжан Ци, одетый только в футболку, чувствовал прохладу.

У Ю и Сяо Мяньян, у которых была своя меховая шуба, чувствовали себя очень комфортно.

Сяо Мяньян медленно подполз к молодому, только что выросшему бамбуку и лизнул его языком.

Чжан Ци взглянул и увидел, что бамбук толщиной с его предплечье. Он сказал: — У тебя, малыш, глаза велики, а желудок мал, ты не сможешь это грызть. Грызи бамбук, который торчит рядом...

Не успел он договорить, как раздались звуки «ка-ка», и молодой бамбук толщиной с предплечье треснул у основания.

Сяо Мяньян не отпустил. Наклонив голову, обняв бамбук, он снова сильно укусил. Со звуками «ка-ка-ка» бамбук прямо повалился в сторону Чжан Ци.

Холодные капли воды, висящие на кончиках бамбуковых листьев, с шумом упали, облив Чжан Ци, словно под сильным дождем.

Видя, как падает бамбук, Чжан Ци уже не обращал внимания на холодную росу и поспешно побежал в противоположную сторону.

К счастью, бамбуковый лес был густым, и бамбук, перегрызенный Сяо Мяньяном, встретил много препятствий. Он терся о соседние прямые бамбуки, издавая шум «хуа-хуа», а затем медленно упал.

Чжан Ци тяжело вздохнул и недовольно сказал: — Если ты так будешь себя вести, я начну использовать «детский труд». Если бы Сяо Мяньян мог так легко перегрызть старый бамбук, то можно было бы отрубить кусок бамбукового ствола и использовать его как сосуд для воды.

Конечно, он только пугал малыша и на самом деле не собирался этого делать.

Потому что даже если бы Сяо Мяньян мог перегрызть старый бамбук одним укусом, у него не было пилы, чтобы его отпилить.

У Ю тоже испугался «убойной силы» Сяо Мяньяна. Он прыгнул на далекий бамбук, зацепился ногами за ветки, одной рукой схватился за ствол и повис наискось, с лицом, полным страха.

Чжан Ци поднял голову, посмотрел на него и сказал: — Обезьяний брат, я здесь присмотрю за ним, а ты, будь добр, пойди собери фруктов.

— Ай-ё, — ответил У Ю и побежал в сторону леса.

Пока У Ю собирал фрукты, Чжан Ци начал копать побеги, чтобы сделать запасы на случай необходимости.

Когда он выкопал второй побег, У Ю вернулся, неся в охапке несколько плодов Ди Сю и несколько плодов-стручков.

Чжан Ци устал от копания побегов. Сяо Мяньян все еще с аппетитом грыз бамбук. Он тоже перестал обращать внимание на обстановку для еды, соскользнул по бамбуку позади себя на землю, сел скрестив ноги и начал есть плоды Ди Сю.

После вчерашнего ужина с маленькой жареной речной рыбой, без соли и масла, но хотя бы с запахом, сегодня утром, снова попробовав плоды Ди Сю, он почувствовал, что они снова сладкие и вкусные, и съел два подряд.

Кое-как покончив с завтраком, лучи солнца пробились сквозь густые бамбуковые листья, освещая бамбуковый лес, полный свежего воздуха и влаги, создавая потрясающий эффект Тиндаля.

Чжан Ци резко встал и долго смотрел, застыв от изумления. Затем он вспомнил, что нужно поделиться увиденным с малышами, и, неважно, поймут они или нет, указывая на яркие световые лучи, взволнованно сказал: — Дети, посмотрите туда, эффект Тиндаля, видите, красиво?

Сяо Мяньян отрыгнул. Его круглые, похожие на черные бусинки глаза повернулись, и на лице появилось растерянное непонимание.

У Ю, очень любезно, ловко забрался на верхушку бамбука, вытянул руку и попытался поймать лучи ослепительного солнечного света, так что бамбук даже согнулся.

Он тянулся и издавал звуки «ай-ё ай-ё», потому что не мог поймать.

Его глупый вид рассмешил Чжан Ци. Он смеясь крикнул: — Обезьяний брат, спускайся, не поймаешь.

У Ю неохотно спустился с бамбука, указал на солнечный свет, затем на Чжан Ци, затем раскрыл ладонь, а потом покачал головой: — Ай-ё ай-ё.

Этот набор языка и движений был довольно сложным. Чжан Ци наклонил голову, нахмурился и долго ломал голову, прежде чем вдруг понял — У Ю хотел сказать: «Я хочу сорвать этот солнечный свет и подарить тебе, но он слишком далеко, я не могу его поймать».

Вся горечь, тревога и печаль от того, что он оказался здесь, были полностью исцелены несколькими лучами солнечного света, утешением У Ю и глупостью Сяо Мяньяна.

Чжан Ци глубоко вздохнул, немного успокоил затекший нос и крикнул: — Малыши, пошли, искать кремень.

У Ю тут же последовал за ним. Сяо Мяньян, поев завтрак, начал дремать. Увидев, что большой и маленький не ждут его, он забеспокоился, перевернулся, встал и, ковыляя, поспешно погнался за ними.

Чжан Ци повернул голову и взглянул на него: — Поев, нужно двигаться, понял?

Сяо Мяньян: — Ынь!

Чжан Ци продолжал идти вниз по течению реки. Прошлый день показал ему, что времени катастрофически не хватает, а поиск кремня — очень утомительный процесс. Нужно было максимально использовать время.

Поэтому, ища кремень, он одновременно собирал сухие ветки на берегу реки.

Для этого он даже сорвал две лианы толщиной с палец со скалы, одну привязал себе на пояс, другую — на пояс У Ю, чтобы связывать сухие дрова.

Кроме того, Чжан Ци не забывал внимательно искать еду. Если на берегу реки росла какая-нибудь дикая трава, похожая на овощ, он обязательно внимательно осматривал ее.

Дойдя до места, где вчера ловили рыбу, Чжан Ци и У Ю уже собрали по два больших пучка дров, которых хватило бы на два дня.

Он туго связал сухие дрова, бросил их на берегу реки и пошел дальше, сосредоточившись на поиске кремня и еды.

Пройдя довольно далеко, все дальше от пещеры, он не нашел кремень, но обнаружил неожиданную радость — Чжан Ци нашел большой участок густого, почти черного бамбукового леса.

Он хотел максимально использовать время. Если он не вернется в пещеру на обед, он сможет сэкономить много времени.

Ему и У Ю было легко решить проблему: поймать немного рыбы, развести огонь и зажарить ее, а затем найти диких фруктов в горах на другом берегу. Этого было бы достаточно для одного приема пищи.

Сяо Мяньяну было сложнее. Ему нужно было либо вернуться в бамбуковый лес у пещеры и есть бамбуковые побеги, либо есть фрукты.

Но с его аппетитом ему нужно было бы собрать около десяти килограммов фруктов, чтобы наесться за один раз, что наверняка измотало бы его и У Ю до смерти.

Но бамбуковый лес на другом берегу решил эту проблему!

Чжан Ци был вне себя от радости. Увидев, что Сяо Мяньян тоже заметил бамбуковый лес и собирается броситься туда, он поспешно остановил его: — Не спеши, еще не время обеда. Нам нужно еще немного пройти вперед, и мы тебя не ждем.

Сказав это, он шагнул и пошел дальше, и У Ю тут же последовал за ним.

Сяо Мяньян прошел немного, обнаружив, что сзади нет звуков, повернул голову и увидел, что папа и брат уже идут в другом направлении.

Он сильно колебался. Его маленькие черные глазки смотрели то на бамбуковый лес, то на папу и брата. Затем он решился, повернулся и погнался за ними.

Чжан Ци по-прежнему стучал по серым камням. Он стучал так долго, что на его ладонях вот-вот должны были появиться искры, но кремень он так и не нашел.

Но время было уже позднее. Глядя на солнце над головой, он понял, что ловить рыбу уже поздно. Чжан Ци взглянул на густой лес на другом берегу реки, немного поколебался и сказал: — Обезьяний брат, пойдем на ту гору, поищем что-нибудь поесть.

У Ю жил в этой долине Гуаньгу уже много лет и, конечно, не боялся. Он добровольно пошел впереди, указывая путь.

К счастью, издалека этот лес выглядел таким густым, что казалось, там негде ступить, но войдя в него, они обнаружили, что на самом деле в лесу растут высокие прямые деревья, и почти нет низких кустарников, преграждающих путь. На земле лежали только толстый слой сухих веток, опавших листьев и сорняков, и идти было не так уж трудно.

Чжан Ци вдруг вспомнил, что это и есть первобытный лес, описанный автором в «Записках о великой пустыне Шаньхай»!

— Черт! — Он остановился у края леса и тихо выругался, потому что в его голове всплыло много сцен из оригинала.

Чун Жи, в конце концов, был обычным человеком. После выздоровления он тоже беспокоился о еде, одежде и жилье. Но он был смелым и хорошо владел боевыми искусствами, осмеливался думать и действовать, повсюду ища пищу.

Вскоре после падения в Гуаньгу он нашел этот густой первобытный лес.

В первобытном лесу Чун Жи не только охотился на диких кур, диких кроликов, волков и других животных, но и встретил и приручил мифическое существо по имени Фучжу.

Фучжу — одно из мифических существ, появляющихся в Шаньхайцзине. В «Шаньхайцзин. Чжунцы сань цзин» написано: «Гора Аоань, там есть зверь, обликом подобный белому оленю с четырьмя рогами, имя ему Фучжу».

Автор «Записок о великой пустыне Шаньхай» ссылался на оригинальный текст «Шаньхайцзина», поэтому в его книге Фучжу — это белый гигантский олень с четырьмя ногами, глазами, сияющими, как медные колокольчики, и прекрасными светло-голубыми зрачками. Увидев его однажды, забыть невозможно.

Все его тело покрыто белой гладкой шерстью, особенно под ушами, где растет небольшой пучок белой длинной шерсти, похожий на косичку.

Чжан Ци посмотрел вглубь леса и подумал: "Неужели я действительно смогу встретить Фучжу..."

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Первобытный лес

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение