Глава 20: Жареные яйца фазана

У Ю обладал отличными навыками выживания в дикой природе. Вскоре он, таща два бамбука и неся охапку бамбуковых побегов, вернулся на берег реки.

Когда он подошел ближе, Чжан Ци обнаружил, что на этот раз У Ю принес тонкие бамбуковые побеги, толщиной всего с большой палец.

Он посмотрел на бамбуковый лес и спросил: — Обезьяний брат, там растут такие тонкие бамбуковые побеги?

У Ю указал рядом с бамбуковым лесом: — Ай-ё ай-ё. — Там есть тонкий бамбук.

Чжан Ци пригляделся и увидел, что рядом с бамбуковым лесом есть еще небольшой участок бамбукового леса, но бамбук там был низкий и неприметный, поэтому он раньше не обратил внимания.

Бамбук в том лесу был не выше двух-трех метров, похоже, это был именно холодный стрелочный бамбук.

Большой бамбук и бамбуковые побеги трудно грызть, а корни у них довольно жесткие, вкус не самый лучший. На самом деле, большие панды больше всего любят именно этот нежный холодный стрелочный бамбук.

Как и ожидалось, Сяо Мяньян уже послушно сидел рядом с кучей побегов холодного стрелочного бамбука и сосредоточенно жевал.

Его аппетитный вид разбудил аппетит Чжан Ци. Чжан Ци сел скрестив ноги и бросил белый плод У Ю: — Обезьяний брат, сначала перекуси этим.

Пока У Ю ходил за бамбуком, Чжан Ци нашел рядом сухую траву. Все было готово, и он снова начал добывать огонь трением.

Он уже освоил этот навык в совершенстве. Всего через пять минут ему удалось успешно развести огонь.

Он не знал, можно ли есть запеченные белые плоды, но все равно завернул их в листья и засунул в костер.

У Ю уже съел половину белого плода. Его глаза то и дело поглядывали на два свертка с яйцами, и он протянул руку, чтобы взять их.

Чжан Ци отбил его руку и сказал: — Это не безмикробные яйца, их нельзя есть сырыми.

У Ю, конечно, не понимал, что значит "безмикробные". Он смотрел на Чжан Ци с выражением "я очень хочу есть".

Чжан Ци тоже очень хотел. Но здесь не было сосуда, в котором можно было бы сварить яйца, да и слюнки текли.

Внезапно его осенило, и у него появилась идея: разве нельзя просто зажарить?

Немного поколебавшись, Чжан Ци достал четыре яйца фазана, отнес их к реке и быстро вымыл снаружи.

Затем он нашел поблизости участок земли, заросший сорняками, и с помощью продолговатого камня счистил верхний слой сорняков и земли. Под ним показалась красновато-коричневая земля.

Разрыхлив землю камнем, Чжан Ци выкопал пригоршню земли обеими руками и снова подошел к реке.

Он положил землю на большой камень. Чжан Ци зачерпнул пригоршню воды, полил ею землю и пальцами размешал, превратив сухую землю в липкую грязь.

У Ю был в полном недоумении, почесал голову, присел рядом с Чжан Ци и издал вопросительный звук: — Ай-ё?

Чжан Ци, обмазывая яйца фазана грязью, объяснял: — Угли очень горячие. Если просто закопать сырые яйца, они могут взорваться. Поэтому нужно обмазать их слоем грязи. После этого нужно еще обернуть их несколькими слоями листьев. Так будет надежнее.

Этот навык научил Чжан Ци его дедушка. В детстве, когда он ходил в поле с дедушкой и бабушкой, и они сжигали солому, дедушка обмазывал два яйца грязью и клал их в кучу горящей соломы, а потом говорил ему, что если зажарить плохо, они могут взорваться.

Однажды одно действительно взорвалось, желток разлетелся, и он это запомнил.

Вернувшись из детских воспоминаний, Чжан Ци поднял голову: — Кстати, Обезьяний брат, пойди сорви немного листьев деревьев или травы. Побольше, больше твоей ладони.

Первую часть У Ю не понял, но вторую понял. Бросив недоеденный белый плод, он тут же встал и пошел собирать листья.

Как только Чжан Ци закончил обмазывать яйца фазана грязью, У Ю вернулся, неся в зубах листья.

Чжан Ци взял листья, обернул ими яйца одно за другим, тщательно закончив работу, а затем осторожно закопал яйца фазана под угли.

На всякий случай он велел У Ю и Сяо Мяньяну отойти подальше.

Посидев немного, он почувствовал аромат белого плода — он уже запекся.

Чжан Ци был так голоден, что у него кружилась голова. Он вытащил белый плод из костра бамбуковой палкой, подождал, пока он немного остынет, и нетерпеливо отломил кусок.

Белый плод выглядел как старая тыква, но на вкус совсем не похож. Сырой он был как батат, хрустящий и сладкий.

После запекания он стал похож на вареный картофель — рассыпчатый, мягкий, клейкий, с легким солоноватым привкусом.

Это ощущение крахмала во рту почти заставило Чжан Ци прослезиться. Не имея терпения жевать, он просто глотал, а затем торопливо откусывал еще, бормоча невнятно: — Вкусно, очень вкусно. Он один съел большую часть, а оставшаяся небольшая часть досталась У Ю.

Доев белый плод, Чжан Ци наелся, но все еще жаждал запеченных яиц из костра.

Угли догорели, и запеченные яйца должны были быть готовы. Чжан Ци палкой вытащил яйца, закопанные под ними. Наружные листья травы, в которые они были завернуты, обуглились и почернели, а грязь, обмазывавшая яйца, стала сухой и твердой.

Подождав, пока они немного остынут, Чжан Ци взял одно, со звуком «хлоп» ударил его о камень. Наружная грязь тут же раскрошилась, обнажив твердую коричневую скорлупу внутри.

Яйца фазана отличались от обычных куриных яиц. Скорлупа у них была коричневая и серая, размер меньше куриного яйца, но значительно больше перепелиного.

Выглядело, что они запеклись очень успешно. Чжан Ци нервно сглотнул, разбил яйцо, кусочек за кусочком снимая тонкую скорлупу. Так обнажился нежный белый белок.

Вся скорлупа была снята. Целое, круглое яйцо фазана спокойно лежало в ладони. Часть, прилегавшая к земле, запеклась до золотисто-коричневого цвета и выглядела очень аппетитно.

У Ю тоже, подражая Чжан Ци, очистил яйцо. У него не было времени любоваться яйцом в руке, да и таких сентиментальных чувств он не испытывал. Он нетерпеливо сунул его в рот.

Пожевав дважды, он широко раскрыл глаза и возбужденно поднял руки: — Ай-ё ай-ё!

Чжан Ци поспешил откусить. Белок был упругим, желток ароматным и запеченным. Просто не было яйца вкуснее этого!

Медленно и тщательно съев два яйца, Чжан Ци удовлетворенно откинулся назад, лениво лег на берегу реки, прищурившись, смакуя вкус яйца фазана.

На самом деле, он не любил яйца, а желток просто ненавидел. Но вкус яйца фазана был действительно другим, незабываемым.

Возможно, потому что здесь было мало еды, возможно, потому что он несколько дней не ел нормальной пищи, возможно, потому что оно было запечено на углях. В общем, оно было очень вкусным.

Камни на берегу реки были раскалены солнцем, лежать на них было неудобно. Через некоторое время Чжан Ци поднялся.

Он взвалил на спину два пучка сухих дров, взял один сверток с яйцами фазана и сказал У Ю: — Обезьяний брат, второй сверток тебе.

У Ю уже ловко схватил его, не забыв разбудить сонного детеныша панды.

Сяо Мяньян был немного сонным, не хотел идти и, надувшись, поднял голову и закричал: — Ме-ме!

Чжан Ци не стал его баловать и сказал: — Мы уходим, а ты оставайся здесь один, медвежонок.

Эти слова всегда срабатывали. Сяо Мяньян тут же, ковыляя, последовал за ним.

Чжан Ци перенес всю сегодняшнюю добычу в пещеру. Пещера была немаленькой. Он постоял в углу, осматриваясь, и уже составил план.

Он сложил сухие дрова слева, у каменной стены, чтобы в дальнейшем складывать их здесь для удобства использования.

Яйца фазана были важным ресурсом, который попадался редко.

Чжан Ци положил яйца фазана в левый угол пещеры, решив в будущем отвести это место под «склад продовольствия».

Его кровать находилась в правом углу, и, подняв голову, он мог видеть склад продовольствия.

Убрав сегодняшнюю добычу, Чжан Ци был совершенно измотан. Он потянулся, разминая затекшие руки, лег на подстилку и, похлопав по боку, сказал: — Вы тоже полежите немного.

— Ай-ё. — У Ю послушно лег.

Сяо Мяньян же не слушался. Он сидел на корточках у входа в пещеру, не двигаясь, словно что-то замышляя.

— Сяо Мяньян!

Чжан Ци дважды позвал, но ответа не услышал. Он, опираясь на подстилку, поднялся и, приглядевшись, чуть не потерял сознание.

Он увидел, что Сяо Мяньян лениво сидит, прислонившись к каменной стене, и справляет нужду!

К счастью, панды едят бамбуковые побеги и бамбук, поэтому их экскременты не только не пахнут, но и имеют легкий аромат бамбука.

В зоопарке был выставочный зал, где демонстрировались экскременты больших панд. В стеклянном шкафу были сделаны отверстия, чтобы посетители могли понюхать.

Чжан Ци тоже нюхал, и они действительно совсем не пахли.

Но даже если они пахли приятно, это все равно были экскременты, и это было не очень приятно видеть.

Чжан Ци вздохнул и смиренно сказал: — Уберу, когда проснусь... Сяо Мяньян, как закончишь, иди спать.

Сяо Мяньян тут же отреагировал: — Ынь-ынь!

Чжан Ци снова лег. Веки его отяжелели, и вскоре он уснул.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Жареные яйца фазана

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение