Лу Чжошуан проснулась уже в полдень.
На Пике По Ксю было прохладно и пустынно. Кроме неё, здесь не было ни души, даже ученика внешней секты, подметающего двор, не найти.
Секты чистых мечников не отличались такой расточительностью, как кланы совершенствующихся. Ладно ещё, что прославленная Бессмертная мечница жила в маленькой деревянной хижине, продуваемой всеми ветрами, но у неё даже не было собственной маленькой кухни! Приходилось есть еду из общего котла вместе с обычными учениками.
Когда наступало время приёма пищи, специально выращенный в секте бессмертный журавль вовремя появлялся у двери с коробкой для еды.
Лу Чжошуан проснулась поздно. Маленькие вонтоны, доставленные журавлём в час Чэнь (между 7 и 9 утра), давно остыли и слиплись в комки теста.
Такое, естественно, никто есть не станет.
Но почему-то Лу Чжошуан казалось, что журавль осуждает её взглядом за расточительство еды. В его маленьких глазках читалось явное пренебрежение.
Лу Чжошуан нашла это забавным.
«Недаром это мир совершенствующихся, — подумала она. — Даже журавль тут такой театральный».
Бессмертный журавль осторожно поставил коробку с едой, затем подхватил нетронутые вонтоны, поднял голову и издал долгий крик, словно здороваясь с Лу Чжошуан, после чего, не оборачиваясь, улетел.
В коробке было два блюда и суп, всё ещё дымящиеся.
Выглядели эти блюда неплохо, особенно тарелка с ярко-зелёной жареной свининой с перцем чили.
Однако, будучи едой, их единственным достоинством и оставался приличный внешний вид.
Лу Чжошуан долго ковырялась палочками в перце, прежде чем нашла несколько ломтиков постного мяса, тонких, как крылья цикады. Такой искусной нарезке позавидовал бы даже мастер, режущий мясо для лапши ляньчжоу.
Словно подыгрывая моменту, во дворе внезапно подул ветер. Он прошуршал густыми ветвями деревьев за окном, проник сквозь полуоткрытое деревянное окно и ворвался в главную комнату, где обедала Лу Чжошуан.
В тот миг, когда ветерок коснулся её щеки, Лу Чжошуан испуганно сжала палочки, боясь, что с таким трудом найденный кусочек мяса унесёт ветром.
На самом деле, винить Тай А Мэнь было нельзя. Оригинальная героиня постоянно отсутствовала, годами не появляясь в секте, но процедуру доставки еды отменить было нельзя — вдруг она однажды вернётся, а ей даже поесть нечего.
Еда, которую бессмертный журавль приносил каждый день, нетронутой отправлялась в ведро для помоев. Со временем блюда, отправляемые на Пик По Ксю, стали выглядеть именно так.
Проглотив кусочек, Лу Чжошуан молча отодвинула тарелку с «перцем в поисках мяса» и взяла кусок рыбы.
Рыба и выглядела гораздо хуже, чем жареная свинина с перцем. Откусив кусочек, Лу Чжошуан почувствовала, будто мстительные духи всех рыб из пруда собрались у неё во рту. Рыбный запах внезапно взорвался на кончике языка, ударив прямо в макушку.
Этот единственный кусок едва не отправил Лу Чжошуан на тот свет.
Она тупо уставилась на рыбу, способную уничтожить мир, и начала беспокоиться о будущем.
Лу Чжошуан тихо вздохнула и решила заняться чем-нибудь другим, чтобы отвлечься.
Вчера она прилетела в спешке, нашла первую попавшуюся кровать и рухнула спать, так и не успев осмотреть внутреннее убранство этой жалкой хибарки.
Внутреннее устройство хижины было очень простым: по сути, это был одноэтажный домик с тремя комнатами и одним залом. Войдя, попадаешь в главную комнату, совмещающую столовую и гостиную. Слева от неё находилась главная спальня, справа — комната для совершенствования и кладовка.
По правде говоря, внутри хижина не была такой уж жалкой, её даже можно было назвать скромной и изящной.
Лу Чжошуан направилась прямо в умывальню, расположенную справа от главной комнаты, собираясь умыться.
С момента попадания в книгу она так и не видела своего лица, а тут как раз было зеркало.
В оригинальном романе внешность героини описывалась нечасто, но каждый раз очень преувеличенно.
То и дело встречались фразы вроде: «Её красота заключалась не в том, насколько велики её глаза или высока переносица; просто, когда она была рядом, в твоих глазах больше не оставалось места для кого-либо другого».
Или: «Её красота была резкой и дерзкой, даже властной; она врывалась в твоё поле зрения, как сверкающий клинок».
Собираясь взглянуть в зеркало, Лу Чжошуан вдруг занервничала.
Но потом она подумала, что, как бы она ни выглядела, это лицо будут видеть другие, и успокоилась.
Она медленно подняла голову и долго смотрела на своё отражение, застыв.
Это… неужели у человека может быть такое лицо?
Точно не фея?
К Лу Чжошуан вернулось хорошее настроение.
Теперь она уже забыла об ужасе, который внушила ей рыба.
Она радостно подбежала и открыла шкаф.
Хм, в шкафу ничего не было. Лучшая одежда, похоже, уже была на ней.
Лу Чжошуан побежала посмотреть на шкатулку для украшений на туалетном столике.
О, шкатулки для украшений не было.
Лу Чжошуан посмотрела в потолок.
Иметь такое лицо и не пользоваться косметикой, не наряжаться — это же просто расточительство даров небес!
Снаружи внезапно послышались шаги, вернувшие Лу Чжошуан из её размышлений.
Она собралась с мыслями и посмотрела в окно.
В этот момент полуприкрытую деревянную дверь кто-то толкнул снаружи. Полуденный солнечный свет и горный ветер хлынули внутрь. Лу Чжошуан увидела троих мужчин, стоявших рядом у входа.
Кроме главы секты Тай А и третьего старшего брата Мэй Юцяня, которых она видела вчера, появился ещё один мужчина в фиолетовой одежде, с холодным и благородным видом.
Взгляд Лу Чжошуан задержался на мужчине в фиолетовом на мгновение, прежде чем она его отвела.
Если она не ошибалась, это, должно быть, второй старший брат Су Янь, которого называли первым красавцем мира совершенствующихся.
В оригинальном романе Су Яню уделялось не так много внимания. Кроме того, что он был красивее обычных мужчин, в нём, казалось, не было ничего особенного. Он запоминался даже меньше, чем третий старший брат Мэй Юцянь.
Лу Чжошуан не знала, зачем эти трое столпились у её двери.
Не успела она заговорить, как глава секты опередил её:
— Меч Цзи Ме признал хозяина.
Лу Чжошуан опустила ресницы, напряжённо вспоминая описание меча Цзи Ме из романа.
Глава секты, видя, что выражение её лица не изменилось, добавил:
— Он признал того маленького мальч…
Именно в этот момент Лу Чжошуан вспомнила описание меча Цзи Ме. Она подняла взгляд и неосознанно бросила его на главу секты. Слово «питомца», которое уже было у него на языке, он с трудом заменил на «ребёнка».
Лу Чжошуан думала только о мече Цзи Ме и не заметила ничего странного в словах главы секты.
Больше, чем признание мечом хозяина, её удивило то, что тот ребёнок согласился остаться в Тай А Мэнь.
Поскольку Лу Чжошуан не выказала особого интереса, глава секты осмелел и произнёс самую важную фразу:
— По правилам, ты должна взять его в ученики.
Едва глава секты договорил, как три пары глаз разом уставились на Лу Чжошуан.
Лу Чжошуан, до этого спокойная, вдруг без причины занервничала. «Что это они задумали?» — подумала она.
О том, что хозяин меча Цзи Ме должен стать учеником хозяина меча Си Жань, Лу Чжошуан тоже знала.
Цзи Ме и Си Жань изначально были единым целым, выкованными из одного метеорита.
За тысячи лет у Си Жаня сменилось множество хозяев, а у Цзи Ме был лишь один — злой совершенствующийся, некогда наводивший ужас на бесчисленных практиков.
То, что Цзи Ме признал своим хозяином злого совершенствующегося, само по себе могло ничего не значить. Но проблема была в том, что до получения Цзи Ме этот злой совершенствующийся был опорой праведного пути.
Именно из-за Цзи Ме его характер изменился, и он шаг за шагом погрузился в бездну.
С тех пор Цзи Ме заклеймили как злой меч. Ходили даже слухи, что в мече Цзи Ме обитает злой дух, способный совратить хозяина.
Действительно ли Цзи Ме был злым, никто точно не знал. В конце концов, у него был всего один хозяин, и нельзя было сказать наверняка, чья это была вина — человека или меча.
А почему появилось правило, что хозяин меча Цзи Ме должен стать учеником хозяина меча Си Жань?
История уходит корнями ко времени создания этих двух мечей.
Древний великий мастер-оружейник изначально хотел выковать один меч: Цзи Ме должен был стать клинком, а Си Жань — ножнами. Но по иронии судьбы он выковал два меча.
Именно поэтому Си Жань, который должен был стать ножнами, от природы способен подавлять Цзи Ме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|