Глава 5: Ты должна взять его в ученики (Часть 2)

По удивительному совпадению, тот, кто в те годы сразил злого совершенствующегося, был его учителем, который, к тому же, оказался хозяином меча Цзи Ме.

Цзи Ме мог сразить всё сущее, лишь Си Жань был способен его подавить.

С тех пор и передавалось из поколения в поколение правило, что хозяин меча Цзи Ме должен стать учеником хозяина меча Си Жань.

Три пары глаз неотрывно смотрели на Лу Чжошуан. Все ждали её ответа.

Поколебавшись мгновение, Лу Чжошуан всё же произнесла: «Хорошо».

Если бы она не попробовала ту ужасную еду из столовой Тай А Мэнь, Лу Чжошуан без колебаний отказалась бы. В конце концов, воспитывать детей она совершенно не умела. Но теперь, вкусив той стряпни, у неё не было причин продолжать мучить себя.

Если подумать, то взять этого ребёнка в ученики было не так уж плохо. По крайней мере, он превосходно готовил. А то, навредит ли она ученику... это пока не входило в круг её размышлений.

Глава секты и двое старших братьев оставили ящик с мечом Цзи Ме и так же поспешно ушли, как и пришли, словно трое NPC, явившихся выдать задание.

Когда Лу Чжошуан нашла Фу Чэна, он стоял на маленькой скамеечке у плиты и варил лапшу.

Бледно-золотистый солнечный свет лился сквозь окно, падая на маленького мальчика и очерчивая контур его профиля.

Он стоял на цыпочках, вытянув руку, и старательно помешивал длинными палочками лапшу, плавающую в кипящей воде.

Пар конденсировался и поднимался вверх белым облачком. Чёрный котёл был диаметром не меньше метра. С первого взгляда можно было подумать, что ребёнок решил потушить себя в железном котле.

Честно говоря, это было довольно мило.

Лу Чжошуан не сдержалась и рассмеялась.

Фу Чэн взглянул на неё, но тут же отвёл взгляд и, опустив голову, продолжил заниматься своим делом.

Вскоре лапша была готова, и её аромат ударил в нос.

У Лу Чжошуан, у которой в животе было пусто, от этого запаха тут же потекли слюнки. Она с трудом отвела взгляд от миски:

— Неплохая лапша.

Однако Фу Чэн и не думал обращать на неё внимание.

Она невозмутимо продолжила:

— Почему ты не ешь в столовой?

Лу Чжошуан уже приготовилась к тому, что этот Сяо Гуй будет её игнорировать и придётся вести долгую осаду, но Фу Чэн неожиданно ответил:

— Сегодня мой день рождения.

Лу Чжошуан замерла и задумчиво произнесла:

— Вот как…

Она хотела сказать что-то ещё, но в следующий миг услышала слова Фу Чэна:

— Поэтому даже не думай прикасаться к этой миске лапши.

Лу Чжошуан потеряла дар речи:

— Не думала, что ты считаешь меня таким человеком.

Хотя ей сейчас действительно очень хотелось есть, она бы не опустилась до того, чтобы обманом отбирать у ребёнка именинную лапшу.

Фу Чэн ничего не сказал, но крепко прижал миску к себе, всем своим видом показывая Лу Чжошуан: «Да, ты именно такой человек».

Тут уж Лу Чжошуан не знала, смеяться ей или плакать. Помолчав немного, она сказала:

— Я пришла сюда, чтобы подарить тебе кое-что. И так совпало, что у тебя сегодня день рождения. Скажи, разве не удачно?

Фу Чэн всё ещё смотрел на Лу Чжошуан с подозрением.

Лу Чжошуан поняла его взгляд. Его глаза говорили: «Ага, верю я тебе».

Не имея возможности оправдаться словами, Лу Чжошуан оставалось лишь доказать свою правоту действием. Она сняла ящик для меча, поставила его на стол и с улыбкой сказала:

— Открой, посмотри.

Редко видя на её лице такое искреннее выражение, Фу Чэн немного смягчился. Он поставил миску с лапшой и с сомнением открыл ящик.

В ящике лежал меч длиной в три чи (около 1 метра). Клинок был старинного бронзового цвета. На первый взгляд в нём не было ничего особенного, но когда Фу Чэн взялся за рукоять, меч словно внезапно ожил. Искры света брызнули от рукояти и потекли вверх по лезвию, добравшись до самого острия. Когда искры погасли, прежде тусклый меч в мгновение ока воссиял ослепительной остротой, на которую было больно смотреть.

Фу Чэн смотрел на меч застывшим взглядом. В его обычно ровном голосе наконец появились нотки волнения:

— Это мне?

Лу Чжошуан, заметив выражение его лица, кивнула и улыбнулась:

— Этот меч зовётся Цзи Ме. Кроме Си Жаня, во всём поднебесном мире нет меча сильнее него.

Фу Чэн по-прежнему ничего не сказал, но с любовью держал Цзи Ме, словно в мире не осталось ничего, кроме этого меча.

Возможно, из-за смены их статуса, Лу Чжошуан теперь находила этого ребёнка всё более милым. Она покачала головой и усмехнулась:

— Меч уже твой, можешь посмотреть на него и позже. А вот лапша скоро разварится, ешь скорее.

Только тогда Фу Чэн отложил меч и снова взял палочки.

Лу Чжошуан, которой оставалось только смотреть, но не есть, испытывала зависть, ревность и досаду. Её глаза снова невольно прилипли к его миске. Этот взгляд можно было описать как волчий или тигриный.

Фу Чэн поднял на неё глаза, затем повернулся, взял чистую миску и палочки и ловко отделил половину лапши.

Горячая лапша стояла прямо перед ней, но Лу Чжошуан всё ещё изображала сдержанность:

— Это же твоя именинная лапша, мне как-то неудобно есть.

Хотя она говорила так, её глаза не отрывались от миски.

Фу Чэн промолчал, сделав вид, что не слышал этих «неискренних» слов, и принялся есть свою порцию.

Лу Чжошуан, давно уже изголодавшаяся так, что живот прилип к спине, больше не церемонилась. Взяв палочки, она с аппетитом набросилась на еду.

Это была самая простая лапша янчунь: прозрачный бульон, белая лапша, посыпанная сверху мелко нарезанным зелёным луком. Из-за того, что она постояла, лапша немного слиплась, но даже так это была самая вкусная лапша в бульоне, которую Лу Чжошуан когда-либо ела.

Съев миску лапши, Лу Чжошуан наконец вспомнила, что ещё не сказала самого главного.

Мысленно подготовившись, она произнесла:

— Кроме этого, у меня есть для тебя ещё один подарок.

Фу Чэн поднял голову.

Лу Чжошуан улыбнулась уголками губ и отчётливо произнесла:

— Я хочу взять тебя в ученики.

— Кхе-кхе-кхе…

Эти несколько слов едва не заставили Фу Чэна подавиться насмерть.

Ящик с мечом Цзи Ме был подвинут к Лу Чжошуан.

— Забирай свой меч. Доедай и уходи.

Лу Чжошуан посмотрела на него с недоверием:

— Да ладно… Ты хоть знаешь, кто я?

Фу Чэн ответил с безразличным видом:

— Бье Сучжэнь.

Лу Чжошуан: «…»

Теперь она поняла, что значит «поднять камень и уронить себе на ногу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Ты должна взять его в ученики (Часть 2)

Настройки


Сообщение