Я задохнусь от досады

Выстрел раздался недалеко отсюда. Взгляд Пинцо тут же изменился, он схватил Тан Няньцина за запястье и затащил его в небольшой двор рядом.

Пинцо прижал Тан Няньцина к стене за дверью, прицелившись из винтовки в приоткрытую калитку.

Он слышал, как бешено колотится его сердце. В такой холодный день его спина даже покрылась мелким потом.

Гоминьдановская армия пришла.

Неподалеку послышался скрип нескольких пар военных ботинок по песку. По звуку, их было всего двое или трое.

Пинцо затаил дыхание. За его спиной был хилый книжник, который мог поскользнуться, даже спускаясь с горы. Он не мог допустить промаха.

Шаги постепенно приближались к их укрытию. Хриплый голос сказал: — Никого нет.

— Кажется, тут недавно был какой-то звук, — подхватил другой, более молодой голос.

— Обыщи.

Пинцо положил палец на спусковой крючок, глубоко вдохнул и медленно, очень медленно стал сгибать палец.

— Не стреляй.

Внезапно появилась рука и нажала на ствол винтовки.

Пинцо удивленно обернулся.

— Выстрел привлечет больше бойцов Гоминьдановской армии, это не окупится, — прошептал Тан Няньцин, почти касаясь Пинцо, словно дыша ему в ухо. — Отойди, у меня есть план.

Пинцо смотрел на него две секунды, затем немного отодвинулся.

Тан Няньцин, держа в руке штык-нож, который он полировал всю ночь, слегка сгорбился, как кошка, и бесшумно приблизился к калитке.

По мелькнувшей тени уже можно было определить, что пришли только двое бойцов Гоминьдановской армии. Они только что обыскали соседний дом.

Шаги остановились у калитки. Сердце Пинцо чуть не выпрыгнуло из горла. Он снова поднял винтовку.

Калитка скрипнула. Тан Няньцин оказался быстрее.

Холодный блеск лезвия мелькнул перед глазами Пинцо, и человек с ножом метнулся вперед, как леопард.

Пинцо даже не успел разглядеть движения. Штык-нож пронзил спину человека справа, лезвие вышло с другой стороны. Человек слева в панике попытался нажать на спусковой крючок, но он только поднял дрожащую руку с винтовкой, как Тан Няньцин резко развернулся и перерезал ему горло.

Хлынула кровь, брызнув на остекневшее лицо Пинцо, она была еще теплой.

В мгновение ока двое мужчин были убиты одним ударом и рухнули на землю.

Тан Няньцин оставался невозмутимым. Он снова поднял руку, и острое лезвие быстро и жестоко вонзилось, вытащилось и снова вонзилось. Эти глухие звуки были жуткими.

Тан Няньцин нанес еще два удара в грудь каждому из бойцов Гоминьдановской армии, чтобы убедиться, что они мертвы, затем вытащил нож и присел, чтобы обыскать их.

Пинцо все еще стоял на месте, ошеломленный. Он смотрел на окровавленный кончик ножа и медленно отпустил руку со спускового крючка.

Это был первый раз, когда Пинцо видел Тан Няньцина в бою, и первый раз в жизни видел такую скорость. Скорость, которая не оставляла времени на реакцию.

Это было похоже на слухи о спецназовцах Гоминьдановской армии — хорошо обученных, смертоносных с одного удара.

Тан Няньцин быстро обыскал двоих мужчин. Он протянул одну из хлопковых военных курток Пинцо. Пинцо молча взял ее и надел.

Куртка принадлежала более молодому солдату Гоминьдановской армии. Она была немного тесной, с остатками тепла и запахом крови. Пинцо опустил голову и посмотрел на солдата. На его лице еще оставалась юношеская наивность, ему было не больше шестнадцати или семнадцати лет.

Когда Пинцо поступил на службу, он был еще моложе, ему не было и пятнадцати. В том году его родители погибли от самурайских мечей японцев.

Но японцев не прогнали, а им приходится убивать друг друга.

Пинцо присел рядом с Тан Няньцином, положил руку на широко раскрытые глаза молодого солдата и, беззвучно прочитав несколько тибетских сутр, глухо сказал: — Инженер Тан, вы и вправду… скрываете свои способности.

— Просто повезло, — Тан Няньцин сосредоточенно обыскивал вещи убитых. Он засунул окровавленную флягу и фонарик себе за пазуху и небрежно добавил: — Этот младший, возможно, только что поступил на службу, плохо стреляет. Иначе он бы попал в меня, а потом умер.

— А если бы он вас убил одним выстрелом? — немного удивленно спросил Пинцо.

— Не убил бы. Я атаковал со стороны и сзади от старого солдата, это была слепая зона. Младший солдат, вероятно, мог видеть только мою левую руку и левую ногу. За такое короткое время он мог целиться только в мои руки и ноги, но я мог убить его и одной рукой.

Пинцо ошеломленно уставился: — Вы все рассчитали?

— Иначе я бы глупо бросился на смерть? — Тан Няньцин взглянул на него искоса. — Я не ты.

— …

— Ты снова хочешь меня ударить…

— Да! Я хочу вас ударить! Давно хочу! — рассердился Пинцо.

— О, вы сможете меня ударить?

— …

Пинцо молча потащил обмякшие руки мертвецов, и вместе с Тан Няньцином они перенесли тела во двор и спрятали за поленницей.

Закончив, Пинцо опустил голову и посмотрел на свои руки. Они были покрыты засохшими темно-красными пятнами крови.

— Почему их было только двое?

— Приказ об отступлении основных сил был отдан очень поспешно. Они, вероятно, еще не знают, что Первая армия Коммунистической армии уже ушла.

Эти двое, вероятно, были отправлены на разведку. Гоминьдановская армия, возможно, уже перебралась через горную тропу.

Нам нужно поторопиться.

Тан Няньцин повертел в руках винтовки убитых, затем протянул обе Пинцо. — Немецкая винтовка Маузер, ствол 23,6 дюйма, продольно-скользящий затвор, магазин на пять патронов, подходит для пехоты и кавалерии. Это намного лучше, чем ваш старый антиквариат. У них вместе пять магазинов. Пользуйтесь этим.

— Вы не возьмете себе одну?

Тан Няньцин указал на глаза: — Я испортил зрение чтением. В рукопашном бою я еще ничего, а стреляю вслепую.

Пинцо немного опешил, взял винтовки и повесил их за спину, затем, подняв брови, улыбнулся: — Видимо, много читать тоже нехорошо.

Тан Няньцин посмотрел на него. У Пинцо были густые брови и большие глаза. Он победно улыбнулся, показав ряд белых зубов. Улыбка была чистой и наивной.

Кто бы мог подумать, что у человека, прошедшего через столько боев, может быть такая улыбка?

В ней не было усталости человека, повидавшего жизнь и смерть, а была какая-то простота.

— Вы совсем не изменились, — тихо сказал Тан Няньцин.

— Что?

Тан Няньцин поспешно покачал головой: — Пойдемте.

Земля под ногами стала мягче, замерзшая сухая трава лежала на лодыжках, немного щекоча Пинцо.

Уже слышался рев бурлящего потока.

Пройдя еще немного вперед, обзор внезапно расширился. Сюйцзян, окрашенная ночью в черный цвет, бурным потоком неслась над низким мостом.

Тан Няньцин вдруг остановился на берегу: — Дайте мне посмотреть взрывчатку.

Пинцо недоуменно протянул ее.

Тан Няньцин с серьезным выражением лица взял немного порошка пальцами и понюхал его.

Пинцо не понимал, что он там вынюхивает, и не удержался от упрека: — Гоминьдановская армия скоро придет, не тяните!

— Это тринитротолуол, — с облегчением сказал Тан Няньцин. — К счастью.

— …Что за толуол?

— Это то, что вы называете тротилом.

Эти два пакета взрывчатки тоже были захвачены у Гоминьдановской армии, верно?

Наша самодельная взрывчатка очень тяжелая и становится непригодной, как только намокнет.

Я не ожидал, что за ночь река так сильно поднимется, даже арки моста затопило. Если бы это была самодельная взрывчатка, все было бы кончено.

Тан Няньцин указал пальцем на пакеты взрывчатки: — Но тринитротолуол обладает высокой стабильностью, устойчив к ударам и трению, не боится сырости, не взорвется, даже если его пронзит пуля. Если взрыватель водонепроницаем, его можно взорвать в воде.

— А, вот как, — тупо кивнул Пинцо.

Каждый раз, разговаривая с Тан Няньцином, он испытывал странное ощущение, будто сидит в школе и слушает лекцию старого учителя. Если бы Тан Няньцин проговорил еще немного, он бы заснул стоя.

Тан Няньцин, неся пакеты взрывчатки, пошел на мост. Он медленно прошел от начала до конца моста, шагами измеряя его длину и ширину, и наконец выбрал арку в средней части, немного левее.

Пинцо с любопытством вытянул шею и выглянул. Вероятно, это и есть та самая главная арка, о которой он говорил.

Но что немного удивило Пинцо, так это то, что он не положил два пакета взрывчатки в одно место, а разделил их на расстояние примерно в три метра и привязал к разным сторонам арки.

— Разве если связать их вместе, сила взрыва не будет больше? — Пинцо нерешительно высказал возражение. — Раньше я видел, как артиллерийский полк взрывал городские стены, они складывали сотни килограммов взрывчатки в одно место.

И к тому же, одновременно взрывать два пакета взрывчатки не сложнее?

— Вы знаете, что такое «детонация от взрыва»?

— …

Вот опять.

Вы изучали архитектуру? Вы ловили воробьев? Вы знаете, что такое детонация от взрыва?

Я такого даже не слышал! Только призраки могут это знать!

Есть ли смысл мучить тибетца, который даже не все китайские иероглифы знает?

Есть ли смысл?!

— Эх, у вас действительно очень вспыльчивый характер.

— …

— Детонация от взрыва — это когда после взрыва одной взрывчатки мгновенно образовавшаяся ударная волна может вызвать взрыв другой взрывчатки на определенном расстоянии.

Мы обычно называем взрывчатку, которая взрывается первой, инициирующим взрывчатым веществом…

— Достаточно! Достаточно! — Пинцо поднял руки, сдаваясь. Ему хотелось упасть перед Тан Няньцином на колени. — Продолжайте, продолжайте. Я больше никогда не спрошу, что вы делаете, даже если вы меня убьете, не спрошу!

Тан Няньцин недовольно нахмурился: — Почему вы все не даете мне договорить?

Я же говорю вам, мы обычно называем взрывчатку, которая взрывается первой, инициирующим взрывчатым веществом, а взрывчатку, которая детонирует от взрыва, вторичным взрывчатым веществом. Чтобы вызвать детонацию от взрыва, нужно определенное расстояние. Я только что измерил шагами, и так положить — как раз правильно.

Вы поняли?

— …

Кстати, впредь не заставляйте меня прерывать на полуслове и глотать слова обратно.

Я задохнусь от досады.

— …

Пинцо наконец понял, почему Тан Няньцин всегда держался в полку особняком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение