Нельзя сказать, что Сыкун Хэнъи говорил колко. Ошибка с невестой могла быть названа недоразумением или фарсом, но после аннулирования брачного договора между Ду Юаньжанем и Цзин Ди сегодняшний день перестал быть днем свадьбы Ду Юаньжаня на законной жене, а стал лишь днем принятия наложницы. Для наследного принца приходить на такое событие означало бы втоптать свое лицо в грязь и опозориться. То, что он не набросился на Ду Юаньжаня, уже можно было считать милостью.
После ухода Сыкун Хэнъи, как могли другие чиновники оставаться на месте?
Даже если Ду Юаньжань был самым молодым и многообещающим генералом при дворе, разве нужно было лично приходить, чтобы поздравить с принятием наложницы?
Они пришли сегодня исключительно из уважения к резиденции маркиза Аньци и императрице, чтобы присутствовать на церемонии Шестой мисс Цзин.
Теперь, когда Шестая мисс Цзин разорвала помолвку с Ду Юаньжанем, их дальнейшее пребывание здесь, мягко говоря, было бы смешным, а грубо говоря — унижением собственного достоинства!
Не прошло и четверти часа, как все гости ушли.
На месте праздничного и оживленного свадебного пира остались лишь остатки пира, отражающие настроение Ду Юаньжаня. Он, словно парящий в облаках, внезапно рухнул на землю, упав так неожиданно и жалко, что даже не мог кричать от боли. Глядя на пустые столы, он долго стоял на месте, застыв как камень.
Стыд, гнев, унижение, раскаяние и даже растерянность...
Почему все так обернулось?
Где произошла ошибка?
И не только он испытывал стыд, унижение и раскаяние. Яо Чжухуа чувствовала себя не лучше, а когда гости ушли, она прямо выплеснула весь свой гнев на слуг.
— Вы что, умерли или ослепли?
— Чего стоите?
— Быстро уберите все это!
— Сборище бездельников, вам что, мало еды?
— Если не будете хорошо работать, я вас всех продам!
Под ее пронзительные и колкие ругательства слуги в спешке принялись убирать со столов.
Ду Юаньжань медленно поднял голову и дрожащими ногами направился в кабинет.
— Жань'эр!
Яо Чжухуа не только срывала злость на слугах, но и рассердилась на него: — Ты почему не идешь в резиденцию маркиза Аньци?
— Мы потратили столько усилий на эту свадьбу! Брачный договор можно заключить снова, день можно выбрать другой, но она, Цзин Ди, ведь не может не выйти замуж, верно?
Взгляд Ду Юаньжаня был растерянным. Сегодняшний фарс лишил его всякого достоинства. Ему хотелось провалиться сквозь землю. А теперь ему нужно было идти в резиденцию маркиза Аньци, испытывая такое унижение...
— Мама... я хочу побыть один... не беспокой меня...
— Ты!
Яо Чжухуа хотела сказать еще что-то, но увидев, как он слегка покачнулся, словно к его ногам привязали тысячецзиньский камень, ей пришлось проглотить слова.
Как раз когда она снова собиралась сорвать злость на слугах, прибежал Чжао Хай и, указывая на боковой двор, торопливо доложил: — Госпожа, госпожа Тан жалуется на боли в животе, боюсь, у нее угроза выкидыша!
Лицо Яо Чжухуа снова стало свирепым и искаженным, а взгляд, словно лезвие ножа, злобно устремился в сторону бокового двора.
На самом деле, она не любила Тан Инъин.
Какая-то дочь наложницы из семьи лектора академии Ханьлинь! Этот Тан Гуаньхань всего лишь чиновник шестого ранга. Как такая незнатная семья может сравниться с резиденцией маркиза Аньци, домом императрицы?
Она знала, что Тан Инъин использовала хитрость, чтобы завоевать расположение ее сына, и поэтому презирала Тан Инъин всем сердцем.
Но кто знал, что Тан Инъин внезапно забеременеет? Только ради того, чтобы это был ребенок их семьи Ду, она согласилась на то, чтобы сын взял ее в дом.
— Эта бесстыдная лиса-оборотень! Это она соблазнила моего сына, а он из-за нее терпит позор! Если бы не то, что она носит ребенка моего сына, я бы заставила его убить ее!
— Чжао Хай, позови лекаря. Пусть лекарь хорошо ее осмотрит. Если она притворяется больной, пусть сидит взаперти в своей комнате, пока не родит ребенка!
— Слушаюсь!
Управляющий поспешно ответил и быстро побежал за лекарем.
Яо Чжухуа скрипнула зубами и еще долго злобно смотрела в сторону бокового двора.
Сейчас она всех ненавидела, а тем более Тан Инъин. Если бы сегодня утром Тан Инъин не устроила этот цирк и не заставила ее сына поехать в дом Тан, ее сын не перепутал бы невест из-за спешки!
Такой хороший брак был разрушен. Ее сын не только разорвал помолвку с Цзин Ди, но и разозлил резиденцию маркиза Аньци, и даже из-за этой подлой Тан Инъин его репутация пострадала...
Спрашивается, как ей не ненавидеть?
Если Тан Инъин сможет родить их семье Ду внука мужского пола, то еще ладно. А если не сможет, она обязательно заставит сына выгнать Тан Инъин из дома!
...
Резиденция маркиза Аньци.
Вернувшись, Цзин Ди под предлогом плохого настроения заперлась в своих личных покоях.
Цзин Лянъюй понимал ее боль от предательства Ду Юаньжаня и ничего не сказал. Однако, опасаясь, что она может натворить глупостей, он позвал Сян Син, Матушку Фу и Матушку Лю и серьезно наказал им внимательно следить за дочерью в комнате.
У Цзин Ди был хороший слух, и, слушая его наставления за дверью, она невольно вздохнула, ее лицо было полно печали.
Если бы у нее была стопроцентная уверенность, что после смерти она вернется в XXI век, она бы без колебаний покончила с собой.
Ее отец так поспешно передал ей полное управление компанией, потому что незадолго до этого у него обнаружили рак.
Но ее старший брат был совершенно никчемным и, подстрекаемый ее невесткой Ван Цзыди, постоянно противостоял отцу.
Все видели, что ее невестка — охотница за состоянием, желающая за одну ночь перевести все их семейное имущество в дом своей матери. Но ее брат всегда говорил, что они с Ван Цзыди любят друг друга со старшей школы, что у них более десяти лет отношений, и у Ван Цзыди, кроме искренних чувств к нему, нет никаких других мыслей.
Ее брат не знал, что именно из-за его "ослепленности любовью" отец совершенно не осмеливался передать ему власть, а осторожность отца по отношению к брату как раз давала Ван Цзыди возможность нашептывать ему на ухо.
Под влиянием Ван Цзыди ее брат становился все более бунтарским, и его отношения с отцом ухудшались. Можно сказать, они полностью вошли в порочный круг.
Поэтому ее сердце болело. Она не знала, что будет с ее больным отцом, кто будет заботиться о нем в ее отсутствие...
— Мисс, вы целый день ничего не ели. На кухне приготовили много вкусного, все, что вы любите. Позвольте мне принести вам? — Внезапно за дверью раздался голос Сян Син.
Цзин Ди подняла голову, сдержала влагу в глазах, а затем сказала, обращаясь к двери: — Входи.
Сян Син толкнула дверь и вошла. Увидев ее покрасневшие глаза, она поспешно поставила поднос на стол, затем подошла к ней и утешила:
— Мисс, не грустите. Не стоит расстраивать свое здоровье из-за такого мужчины!
— Этот Ду Юаньжань недостоин вас. Маркиз и сам не хотел, чтобы вы выходили за него замуж. Теперь, когда вы увидели, каков он на самом деле, это к лучшему.
— Вы счастливица, и он не должен разрушить вашу жизнь!
Длинные ресницы Цзин Ди неестественно дрогнули.
— Угу.
Слабо ответив, она сама подошла к столу и начала есть.
Увидев, что у нее хороший аппетит, Сян Син невольно вздохнула с облегчением и, пока та не видела, тихонько вышла за дверь, чтобы доложить о ситуации Матушке Фу и Матушке Лю.
На следующий день.
Как только Цзин Ди встала, слуга доложил, что Ду Юаньжань хочет ее видеть.
Сян Син как раз причесывала ее. Услышав эту новость, она тут же сердито сказала: — У него еще хватает наглости приходить?
Цзин Ди подняла руку и потерла виски, в ее глазах было полное отвращение.
Чтобы заставить Ду Юаньжаня аннулировать брачный договор, им пришлось пообещать, что он сможет повторить церемонию по шести обрядам.
Судя по всему, этот Ду Юаньжань не успокоится, пока не женится на ней.
Ей нужно было найти способ полностью избавиться от этого подонка!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|