Глава 8: Боюсь, что он умрет там (Часть 1)

Глава 8: Боюсь, что он умрет там

Разве Тан Инъин могла действительно покончить с собой?

Ее абрикосовые глаза широко распахнулись, она смотрела на Цзин Ди, словно остолбенев.

Но в одном Цзин Ди была права: все, что она говорила и делала, было направлено на то, чтобы Цзин Ди простила Ду Юаньжаня и чтобы они снова помирились.

Только так мать и сын не будут на нее злиться.

Она знала, что Ду Юаньжань достиг сегодняшнего положения и славы только благодаря тому, что Цзин Ди прокладывала ему путь.

Без Цзин Ди будущее Ду Юаньжаня было бы неопределенным. Она решила выйти замуж за Ду Юаньжаня, чтобы благодаря ребенку обрести счастье и благополучие. Если Ду Юаньжань потеряет все свое богатство, разве все ее надежды не рухнут?

Поэтому, даже зная, что ей придется терпеть много унижений, она стиснула зубы и терпела.

Но она никак не ожидала, что обычно нежная шестая мисс из резиденции маркиза окажется такой недоступной. Ее слова были либо колкими, либо насмешливыми, а вся ее фигура излучала недосягаемую гордость. Не только по отношению к ней, но и мать с сыном Ду в глазах этой шестой мисс словно превратились в клоунов...

— Сян Син, проводи госпожу Тан! — Видя, что та медлит, Цзин Ди нетерпеливо приказала.

Глядя на растерянный и смущенный вид Тан Инъин, Сян Син перестала бояться. На ее лице появилось презрение, и она подошла, чтобы увести ее: — Госпожа Тан, вам лучше вернуться и хорошо вынашивать ребенка. Постарайтесь родить генералу Ду здоровенького мальчика. Возможно, ради сына, генерал Ду прямо назначит вас законной женой в резиденции генерала!

Как только она это сказала, глаза Тан Инъин неестественно моргнули, а затем она глубоко посмотрела на Цзин Ди и Ся Яньли.

Разве шестая мисс из резиденции маркиза разорвала брак с Ду Юаньжанем не из-за того, что перепутали невест?

А из-за князя Юя?

Десять лет поддержки, десять лет заботы, десять лет искренних чувств... Шестая мисс все это бросила?

Тан Инъин с трудом верила в 'измену' Цзин Ди.

Но сейчас князь Юй был прямо перед ней, она своими глазами видела, как он и Цзин Ди находятся в одной комнате. Хотя она и не слышала, что говорил князь Юй, но их 'переглядывания' она видела совершенно отчетливо...

Что может быть убедительнее того, что видишь своими глазами?

После шока в сердце Тан Инъин внезапно вспыхнула радость.

Как сказала Сян Син, если Цзин Ди больше не выйдет замуж за Ду Юаньжаня в качестве законной жены, то сможет ли она, родив сына, благодаря ребенку стать законной женой в резиденции генерала?

Подумав об этом, она больше не хотела здесь оставаться. Она поспешила воспользоваться возможностью и, подталкиваемая Сян Син, покинула рисовую лавку.

В комнате стало тихо.

Хотя Тан Инъин ушла, гнев Цзин Ди явно не утих, и она не удержалась, выругавшись: — Сумасшедший!

— Шестая мисс десять лет любила Ду Юаньжаня, неужели она может просто так отпустить?

Насмешливый голос рядом заставил Цзин Ди недовольно взглянуть на него: — Уже поздно, у меня еще есть важные дела, так что не буду задерживать князя Юя.

Но мужчина сидел неподвижно, лишь продолжая смотреть на нее и смеяться: — Шестая мисс раньше не говорила, что рис из рисовой лавки Цзихун тоже привезут в рисовую лавку Цзиньжун? Как раз сегодня у меня есть свободное время, так что я помогу посчитать деньги.

Глядя на его зловеще красивое лицо, словно переродившегося демона, Цзин Ди не могла не нахмуриться.

Для других его случайная улыбка была чарующей, но в ее глазах это было проявлением незрелости.

Конечно, она могла понять. В конце концов, ему было чуть за двадцать. В XXI веке в таком возрасте это был бы всего лишь молодой новичок, только что вошедший в общество. Зачем ей спорить с таким неопытным юношей?

Затем она перестала его выгонять и сосредоточилась на делах рисовой лавки.

А тем временем...

Тан Инъин вернулась в резиденцию генерала-умиротворителя и, упав на колени перед матерью и сыном Яо Чжухуа и Ду Юаньжанем, со слезами рассказала о том, как ходила к Цзин Ди.

Слова Цзин Ди были достаточно колкими и безжалостными, ей не нужно было ничего добавлять.

Конечно, она не забыла рассказать матери и сыну о присутствии князя Юя, Ся Яньли.

Ду Юаньжань, сидевший на стуле, все время был с мрачным лицом, крепко сжимая подлокотники большого кресла. Его сдерживаемый гнев, казалось, вот-вот взорвется и самовоспламенится.

Не говоря уже о его гневе, даже Яо Чжухуа, выслушав рассказ Тан Инъин, так разозлилась, что вскочила со стула и недоверчиво воскликнула: — Цзин Ди сошлась с князем Юем?

— Это невозможно!

— Она отдавала моему Жань'эру все свое сердце, как она могла сказать такое?

— И как она могла быть такой непостоянной?

Тан Инъин заплакала: — Госпожа, то, что сказала Инъин, — чистая правда, ни единого слова лжи. Если вы не верите, можете послать кого-нибудь проверить.

— Князь Юй сейчас все еще в рисовой лавке Цзиньжун, и они, мужчина и женщина, все время находятся в одной комнате...

'Хлоп!'

Раздался звук ломающегося подлокотника.

— Довольно!

Ду Юаньжань в гневе вскочил со стула и зарычал: — Убирайся!

Затем он, не оглядываясь, выбежал из зала.

— Жань'эр... — Яо Чжухуа с беспокойством окликнула его, но увидев, что сын быстро исчез, ей оставалось только смириться.

Видя, что Тан Инъин плачет, как груша под дождем, она подмигнула служанке у двери: — Чунь'эр, помоги госпоже Тан подняться.

Служанка ответила, подошла и помогла Тан Инъин подняться с земли.

Яо Чжухуа была очень зла, но, глядя на живот Тан Инъин, все же не выплеснула на нее свой гнев. Однако она по-прежнему не верила, что Цзин Ди предаст ее сына и переметнется к другому.

— Инъин, расскажи еще раз подробно о ситуации с Цзин Ди и князем Юем! Как они себя вели?

Тан Инъин, вытирая слезы платком, ответила: — Госпожа, Инъин действительно не ошиблась и не солгала. Цзин Ди не только говорила такие слова при князе Юе, но и постоянно переглядывалась с ним. Судя по их виду, они, вероятно, давно сошлись.

Яо Чжухуа тяжело вздохнула и выругалась: — Ах ты, легкомысленная шлюха!

— Я так и знала! Когда Жань'эр пошел в резиденцию маркиза просить прощения, почему она вдруг так изменилась? Оказывается, она давно спуталась с князем Юем!

— Теперь, если подумать, в день свадьбы они, вероятно, тоже что-то подстроили, иначе как могло произойти 'перепутывание невест'?

Изменения Цзин Ди были для них неожиданными, и тем более неприемлемыми.

Такой 'великий благодетель', который 'благословлял' их мать и сына десять лет, теперь вдруг разорвал с ними отношения. Кто бы на их месте смирился?

Слушая ругань Яо Чжухуа, Тан Инъин в душе расцветала от радости.

Несмотря на унижение, которое она испытала у Цзин Ди, развитие событий было гораздо лучше, чем она ожидала.

Ведь пока мать и сын будут считать Цзин Ди легкомысленной, дело о расторжении помолвки не ляжет на ее голову!

— Госпожа, говорят, свадебная распорядительница, отвечавшая за встречу невесты, загадочно исчезла. Любой, кто это услышит, сочтет это странным.

— Теперь, если хорошенько подумать, возможно, шестая мисс давно хотела расторгнуть помолвку, поэтому в день свадьбы и произошла такая ошибка, — она воспользовалась моментом и начала анализировать. — Шестая мисс всегда была очень внимательна к генералу. Если бы она не влюбилась в другого и не предала генерала, разве она осмелилась бы опозорить генерала на глазах у стольких гостей в день свадьбы?

— Если бы невест действительно перепутали, она могла бы вовремя предупредить свадебную распорядительницу, но она этого не сделала. Она позволила свадебной распорядительнице забрать не того человека, а затем привела маркиза и подняла шум в резиденции генерала...

Это было именно то, чего мать и сын Ду никак не могли понять. Теперь, когда она так прямо высказалась, у Яо Чжухуа от гнева вздулись вены на лбу.

Даже если она не хотела этого принимать, ей пришлось признать, что Тан Инъин говорит разумно.

Если бы не ее изменившиеся чувства, как бы Цзин Ди позволила своему сыну так опозориться в день свадьбы? Он стал посмешищем всей столицы!

Нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Боюсь, что он умрет там (Часть 1)

Настройки


Сообщение