Цин Юй стоял перед прудом в заднем саду, держа руки за спиной, и смотрел на беззаботных рыбок в воде.
Ци Нян подошла ближе, потянув его за подол: — Бессмертный господин, Бессмертный господин.
Цин Юй опустил голову и взглянул на неё: — Что случилось?
Она теребила его подол, завязав красивый узелок на уголке его светло-фиолетового халата: — Завтра будет седьмой день после смерти старого господина.
Цин Юй постучал по её руке: — Развяжи узелок, одежда помнётся. Седьмой день, и что?
— Уже седьмой день, почему ты ещё не разобрался с теми убийцами?
Цин Юй повернул голову и посмотрел на рыбок, снующих среди ряски в пруду, равнодушно сказал: — Как ты хочешь, чтобы я с ними разобрался? Разорить их бизнес, сжечь их дома, или просто сделать так, чтобы у Мэй Цзыхао не было потомства?
Ци Нян присела, делая вид, что собирается дёрнуть цветы и траву у пруда: — Судя по возрасту третьей ветви, даже если у Мэй Цзыхао не будет детей, они вдвоём ещё могут постараться, кто знает, может, и в старости родят сына.
Цин Юй рассмеялся и выругался: — Бесстыжая девчонка, разве девушка может такое говорить?
— Тогда скажи, что делать.
— Старый господин Мэй умер при странных обстоятельствах, я, конечно, должен подумать о нём.
Он схватил Ци Нян и поднял её, погладил её руку: — Но у меня нет законного статуса, как я могу сказать, что старого господина Мэй отравили первая и третья ветви вместе? А что касается Мэй Цзыцина, если я скажу другим, что он умер, то кто же тогда всё это время с ними разговаривал?
Ци Нян надула губы: — Но ты сказал, что не дашь им спокойно жить. Ты Бессмертный Владыка с Цзю Чун Тянь, и, судя по словам той демоницы с нарисованной кожей, у тебя очень большая известность. Ты ведь не обманешь, правда?
Она вытащила руку из руки Цин Юя и с улыбкой сказала: — Тогда я не буду тебя донимать вопросами. Только ты обязательно помни об этом.
Цин Юй с улыбкой смотрел, как она уходит. Позади раздались лёгкие шаги. Девушка в жёлтом халате с опущенной головой подошла к нему: — Юй Цзань приветствует Повелителя Журавлей.
Цин Юй повернулся и посмотрел на неё. Ему показалось, что лицо девушки немного знакомо: — Из какого ты дворца, небожительница?
Он откинул полы халата и сел на круглый камень у пруда: — О моём спуске в мир смертных на Цзю Чун Тянь знают лишь немногие. Какое важное дело привело сюда небожительницу?
Юй Цзань опешила, скрыла недовольство на лице, низко поклонилась и сказала: — Я, ваша служанка, небожительница, держащая светильник перед Владыкой Долголетия. Меня зовут Юй Цзань.
— Значит, ты служанка из Юйцин Гун, — он улыбнулся, многозначительно. — Так зачем же небожительница сюда пожаловала?
Ци Нян стояла на коленях на мягкой подушке, опустив голову, не смея смотреть вперёд.
Слышался лишь скрип открываемой двери. Служанки с подносами фруктов вошли и вышли, снова закрыв дверь.
Поскольку она опустила голову, перед глазами был только изысканный подол светло-фиолетового халата, вышитый серебряными нитями. Уши улавливали тихий звук, с которым тот человек поднял чашку и пил чай.
Поставив чашку, Цин Юй слегка улыбнулся: — Говори, какую беду ты успела натворить за такое короткое время. Если беда небольшая, я ещё могу помочь тебе её понести. А если большая, то я отведу тебя к Небесному Монарху, чтобы ты как следует искупила свою вину, как тебе такое?
Ци Нян почувствовала, как по спине бежит холодный пот. Она невольно отступила на несколько шагов, качая головой: — Это не большая беда, правда не большая, не отводи меня к Небесному Монарху!
Цин Юй поднял глаза: — А ну-ка, объяснись.
Ци Нян вспомнила слова Лю Бая.
Лю Бай говорил, что в этом мире тысячи и тысячи бессмертных, и характеры у них самые разные. Особенно те старые чудаки с Цзю Чун Тянь, которые не спускались в мир смертных десять тысяч лет. Их ни в коем случае нельзя обижать. Неосторожный шаг, и тебя уничтожат так, что ни боги, ни призраки не узнают.
Она теребила свою юбку, опустив голову: — Я... я просто пошла посмотреть спектакль...
Цин Юй тихо рассмеялся: — Всего один спектакль?
Ци Нян поспешно затрясла головой: — Я просто во время спектакля встретила двоюродную сестру старшего господина... Когда старший господин был жив, эта барышня-кузина хотела выйти замуж в семью Мэй... Я просто...
Цин Юй кивнул: — И ты подлила масла в огонь, столкнув барышню-кузину в реку, устроив так, чтобы Мэй Цзыхао прыгнул в воду спасать её, и у них случилась близость?
Ци Нян широко раскрыла глаза, ошеломлённо глядя на Цин Юя.
Только что она пошла в привычный театр посмотреть новый спектакль. Не ожидала встретить барышню-кузину, которая раньше постоянно увивалась вокруг старшего господина. А тут ещё увидела Мэй Цзыхао, который в приподнятом настроении привёл своих приятелей посмотреть спектакль. У неё тут же возникла идея.
Эта барышня-кузина никогда не была приятным человеком, очень избалованная. Она всем сердцем хотела выйти замуж за старшего господина. Если выдать её замуж за Мэй Цзыхао, во-первых, это избавит старшего господина от этой женщины, а во-вторых, это внесёт суматоху в третью ветвь.
Поэтому, решив пойти до конца, она устроила им ловушку.
Но она не ожидала, что Цин Юй узнает об этом.
— Ты знаешь, что у этой барышни-кузины изначально была старшая сестра?
Ци Нян покачала головой.
Лю Бай всё это время стоял в углу. Услышав это, он наконец не выдержал и вмешался: — Ты разве не внимательно смотрела, что написано на поминальной табличке, которую Мэй Цзыцин три года назад принёс в дом Мэй?
— Старший господин никогда не говорил мне об этой госпоже, и в родовой храм семьи Мэй я тоже не могу войти... — Её голос постепенно затих.
Цин Юй вздохнул: — Несчастная первая жена Мэй Цзыцина носила фамилию Пэй. Она была родной старшей сестрой той барышни-кузины. Старшая дочь скоропостижно скончалась, так и не выйдя замуж в семью Мэй. Хотя в конце концов её похоронили на родовом кладбище семьи Мэй в форме призрачного брака, семья Пэй всё равно чувствовала себя в долгу и давно задумала выдать свою младшую дочь за Мэй Цзыцина в качестве второй жены.
Лицо Ци Нян побледнело, и она поспешно опустила голову, молча.
Цин Юй понял, что она осознала свою ошибку, и смягчился. Он встал, подошёл к ней и присел на корточки: — Из-за того, что ты сегодня натворила, семья Пэй теперь открыто заговорит о выдаче дочери замуж. Ты же знаешь, что я сейчас занимаю тело Мэй Цзыцина, и обе семьи обязательно будут настаивать, чтобы я женился на ней.
Он протянул руку и погладил Ци Нян по голове. Увидев, что её сжатая в кулак рука слегка дрожит, он улыбнулся: — Ты всё-таки ещё ребёнок по характеру. Хоть беда и большая, я всё равно смогу взять на себя ответственность. Можешь не волноваться. Такую избалованную и неприятную женщину даже сам Мэй Цзыцин, боюсь, не захотел бы брать в дом и содержать. Я придумаю, как сделать так, чтобы те двое стали парой.
Лю Бай очень удивился: — Что собирается делать Бессмертный Владыка?
Цин Юй поднял Ци Нян с земли: — Использовать их план против них.
Сказав это, он сунул Ци Нян в руку горсть очищенных семечек и указал на маленькую кушетку, предлагая ей сесть и поесть.
— Раз уж те двое имели близость, пусть уж станут парой. Я не хочу носить готовую зелёную шляпу.
Лю Бай смотрел на равнодушное выражение лица Бессмертного Владыки со сложным выражением.
Если он не ошибается, Бессмертный Владыка раньше говорил, что не будет вмешиваться в судьбы смертных. Но если соединить тех двоих в пару...
Размышляя, он сказал: — Не будет ли это не очень хорошо?
Ци Нян изначально была рада, но, услышав слова Лю Бая, испугалась и поспешно повернула голову, чтобы посмотреть на Цин Юя.
Цин Юй поднял руку и поймал семечки, которые чуть не упали на землю: — Ничего страшного.
Ци Нян протянула руку и схватила его за рукав: — Я всё-таки натворила большую беду, да?
Цин Юй всё ещё улыбался: — Я же сказал, я смогу взять на себя ответственность за это. Не волнуйся.
Он вернул семечки в руку Ци Нян и добавил: — Только вот с таким твоим характером, не знаю, что с тобой будет, пока меня здесь не будет.
— Бессмертный господин собирается уйти?
— Как только я соединю Мэй Цзыхао и барышню из семьи Пэй, я вернусь на Цзю Чун Тянь. Скоро вернусь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|