Близился конец ноября, но никаких вестей с ферм и из лавок не поступало. Фулин, нахмурившись, сказала:
— Уже почти декабрь, а доходы с ферм и из лавок за этот год ещё не поступили.
Обычно их присылали в начале ноября, никогда ещё не было такой задержки.
Ли Вань, облокотившись на жаровню-клетку, читала книгу. Перевернув страницу, она небрежно сказала:
— Не волнуйся, рано или поздно пришлют.
Не успела она договорить, как в комнату вошла Мэйсян. Услышав её слова, она с улыбкой сказала:
— Госпожа, вы настоящая прорицательница! Мой отец вернулся из Нанкина и сказал, что все ваши поручения выполнены.
Ли Вань кивнула и слегка улыбнулась:
— Похоже, арендную плату с фермы должны прислать в ближайшие дни.
Фулин, услышав это, задумалась.
На следующий день Фулин по поручению Ли Вань отправилась в комнату Инчунь, чтобы отнести ей кое-какие вещи. Вернувшись во двор, она увидела, что её мать, госпожа Лю, идёт к ним. Удивившись, Фулин остановилась и, дождавшись её, с улыбкой спросила:
— Мама, что привело тебя сюда в такое время? Ты уже обедала?
— Я только что пообедала, — ответила госпожа Лю. — Госпожа отдыхает?
— Молодой господин только что немного пошумел, госпожа ещё не ложилась, — ответила Фулин. — У тебя что-то случилось?
— Сегодня утром управляющий с южной фермы прислал осеннюю арендную плату, — сказала госпожа Лю. — А в двух лавках госпожи на днях подсчитали общую сумму доходов. Они ждут снаружи, я пришла доложить госпоже.
Фулин заметила, что всё произошло именно так, как предсказывала госпожа, и ещё больше удивилась. Она поспешила в комнату и доложила Ли Вань.
Ли Вань, услышав это, слегка улыбнулась, подозвала госпожу Лю и велела ей отдать счётные книги со стола управляющим фермы и лавок.
— Ничего не говори, просто пусть возьмут и внимательно посмотрят. А потом пусть придут с докладом.
Госпожа Лю ничего не поняла, но не осмелилась спрашивать. Она взяла книги и вышла, чтобы передать их.
Управляющие фермы и лавок, бегло просмотрев книги, увидели, что места, где они подделали записи, обведены красным кружком, а рядом указаны суммы, которые они присвоили.
Все тут же изменились в лице, покрылись холодным потом и, упав на колени, стали молить о пощаде:
— Просим, сестрица, доложи госпоже, что мы были словно ослеплены жадностью! Мы больше не посмеем! Просим госпожу о милосердии!
Они полагали, что Ли Вань, будучи женщиной из внутреннего двора, не разбирается в счетах, и поэтому действовали безнаказанно. Теперь же, получив такой удар, они вспомнили, что их госпожа — невестка Поместья Жунго, и хорошо знали, как там поступают с провинившимися. Если бы госпожа решила наказать их по всей строгости, они бы либо лишились жизни, либо остались калеками.
Госпожа Лю послала служанку доложить Ли Вань. Через время чашки чая служанка вернулась и сказала:
— Госпожа сказала, что раз вы осознали свою вину, то должны понимать, как следует поступать впредь. Отредактируйте счётные книги за этот год и завтра принесите госпоже на проверку.
Все опешили, но потом поняли и почувствовали облегчение. Они поспешно сказали:
— Мы немедленно вернём присвоенные деньги!
На следующий день управляющие фермы и лавок принесли в общей сложности более четырёх тысяч лянов серебра, что на четыре десятых больше, чем в прошлом году.
Ли Вань внимательно всё проверила и обнаружила, что суммы почти совпадают с теми, которые нашёл Лю Фу. Тогда она кивнула.
С трёх ферм привезли две тысячи триста лянов серебра, вырученных от продажи зерна и скота, а также сто цзиней высококачественного древесного угля «Серебряный иней», пятьсот цзиней обычного риса, двести цзиней риса Бигэн, мешок императорского красного риса, а также сушёных креветок, морепродукты, лесные орехи, кедровые орехи, персики, абрикосовые косточки, кур, уток, свиней, баранов, дичь, сушёные овощи и многое другое.
В двух лавках, одна из которых торговала косметикой, золотыми и нефритовыми украшениями, а другая — шёлком, благовониями и вышивкой, доход за этот год составил тысячу восемьсот лянов. Управляющие также дополнительно купили для Ли Вань несколько десятков отрезов шёлка, десяток отличных шкур и два комплекта украшений.
Один комплект состоял из девятнадцати предметов из аметиста: серьги, кольца, заколки, шпильки, подвески — всё было в комплекте. Нефрит был кристально чистым, словно окутанный дымкой, с изящной и оригинальной резьбой, очень ценный.
Другой комплект состоял из тринадцати предметов из золота с филигранью и сапфирами в форме феникса.
В ещё одной парчовой шкатулке лежала пара нефритовых браслетов, словно наполненных водой, прозрачных и безупречных, насыщенного зелёного цвета.
Была там и шкатулка с южным жемчугом. Каждая жемчужина была круглой, гладкой, безупречной, одинакового размера — большая редкость.
Мэйсян, которая как раз разбирала вещи, увидев это, с улыбкой сказала:
— Эти украшения и жемчуг ещё куда ни шло, но этот нефрит, хоть и красивого цвета, не так уж и ценен.
Фулин, услышав это, засмеялась:
— Хотя он и уступает жемчугу и драгоценным камням, но цвет у него действительно прозрачный, как вода, и он очень идёт к вашей коже, госпожа, делая её ещё белее. Только вам и носить такой нефрит.
Ли Вань слегка опешила, задумалась и поняла. Высококачественный нефрит был очень ценен в её время, откуда она попала сюда, но в этой эпохе нефрит не был такой уж редкостью и уступал в цене жемчугу и драгоценным камням. Поэтому эти браслеты из нефрита «стеклянного типа», которые Ли Вань считала бесценными, для Фулин и остальных были всего лишь обычным украшением.
Однако всё вместе это стоило немалых денег. Только два комплекта украшений стоили не меньше тысячи лянов серебра. А если добавить шёлк, жемчуг и нефрит, то стоимость подарков намного превышала сумму, которую присвоили управляющие. Это говорило об их искреннем раскаянии.
Ли Вань слегка улыбнулась, закрыла шкатулку и сказала Фулин:
— Убери всё. И пошли кого-нибудь передать управляющим, что я приняла подарки, но впредь такого не должно повториться.
Служанка вышла и передала слова Ли Вань. Управляющие, получив такой урок, словно избежали смерти, и поспешили заверить госпожу в своей преданности, клянясь, что больше не посмеют обманывать её.
Фулин вместе с Даньцзюй занесли всё в реестр и велели служанкам отнести рис и муку в восточный флигель. Там освободились две комнаты, как раз для хранения этих припасов.
Мэйсян возмутилась:
— Эти люди осмелились обмануть госпожу! Почему вы их оставили?
Ли Вань, качая головой, улыбнулась:
— Слишком чистая вода — безрыбна. Таких вещей никому не избежать. Вопрос лишь в том, много или мало они украли.
Управляющие фермами и лавками были старыми слугами семьи Ли. Хотя они и присвоили деньги, другие на их месте могли бы украсть ещё больше. Если бы не их чрезмерная жадность в этом году, она бы не стала их наказывать.
Например, в Поместье Жунго присвоение денег слугами было обычным делом. Главный управляющий Лай Да, отвечающий за крупные закупки, давно отпустил на волю своего сына Лай Шанжуна, и их семья каждый год получала доход в несколько тысяч лянов. У них дома тоже было много служанок и нянек.
Как только в Поместье Жунго построили сад Дагуаньюань, семья Лай тут же построила свой собственный сад. Они были всего лишь слугами, откуда у них столько денег? Ответ был очевиден.
Поместье Жунго проедало будущие доходы не только из-за расточительства семьи Цзя, но и из-за воровства слуг.
Сячжу, наблюдая за тем, как люди переносят вещи, с улыбкой сказала:
— Теперь, когда у нас столько риса, муки и угля, мы можем сами варить кашу и суп в чайной комнате, чтобы госпоже не приходилось есть то, что ей не нравится.
— Да, у нас есть свои запасы, не нужно просить у главной кухни, — согласилась Ли Вань.
В прошлой жизни она выросла на юге, и ей нравилась лёгкая пища. А еда в Доме Цзя была скорее северной, очень жирная и солёная. Пока она болела, ей готовили более лёгкие блюда, но теперь ей приходилось есть обычную помещичью еду, к которой она никак не могла привыкнуть.
В Доме Цзя за год расходовали всего одну-две тысячи цзиней высококачественного древесного угля «Серебряный иней», и на каждую семью приходилось не так уж много. Только у Госпожи Цзя и Госпожи Ван было достаточно угля, у остальных были ограничения.
К счастью, в их восточном флигеле была чайная комната с плитой для кипячения воды и купания, жаровней для приготовления чая и печью для приготовления лекарств. Обычно здесь кипятили воду, готовили лекарства и заваривали чай. Сварить кашу или суп здесь было очень удобно.
Незаметно наступил восьмой день декабря, праздник Лаба. В этот день был день рождения Ли Вань.
В семье Цзя не было принято отмечать дни рождения госпож и невесток. К тому же, они всё ещё были в трауре. Поэтому никакого празднования не было. Ли Вань просто съела миску лапши долголетия, и все подарили ей подарки.
Самый ценный подарок был от Госпожи Цзя — комплект жемчужных украшений: шпильки, заколки, браслеты, кольца — всего восемь предметов. Они были сделаны из серебряной проволоки, сплетённой в форме листьев и цветов груши, а сверху были украшены жемчужинами, собранными в виде цветов груши: полностью распустившихся и полураспустившихся. Жемчужины были круглыми и гладкими, размером с семена лотоса. Самое удивительное было то, что все они были одинакового размера, без единого изъяна, и излучали мягкий свет. Украшения были поистине великолепны.
Фулин и остальные очень обрадовались:
— Всё-таки Почтенная госпожа заботится о вас, госпожа. Фэйцуй говорила, что этот комплект украшений Почтенная госпожа изначально готовила для госпожи Линь. Кто бы мог подумать, что она подарит его вам.
Ли Вань вздохнула и велела Фулин убрать украшения.
Госпожа Ван подарила ей пару нефритовых браслетов и два отреза атласа.
Фэнцзе и Юй Ши тоже подарили ей персики долголетия, лапшу долголетия и два комплекта одежды, обуви и носков неярких цветов. Инчунь подарила ей кошелёк, который сшила сама. Вышивка была немного неумелой, но цвета были подобраны со вкусом. Ли Вань тут же сменила кошелёк на поясе.
День рождения прошёл, и вскоре наступил канун Нового года. Поскольку семья всё ещё была в трауре, они просто собрались вместе, но не устраивали пира и не смотрели представления. Этот Новый год в Поместье Жунго был намного тише, чем обычно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|