Глава 2. Ты не справишься с бабушкой

Зерно в эти годы дорого, это то, что спасает жизнь.

Она заранее купила зерно, боясь, что после родов дома не будет еды и взрослые с детьми будут голодать.

Родительский дом забрал все зерно из дома и даже не дал ее детям ни кусочка еды. Это же толкает их семью к гибели!

В этой жизни она хочет только хорошо вырастить своих детей, чтобы они жили здоровыми и в безопасности. Без зерна невозможно вырастить детей в безопасности.

Ся Жань оперлась рукой о лежанку и спустилась с нее: — Дава, сходи к старосте бригады и позови его сюда.

Сколько зерна забрал родительский дом, столько и вернет. Мало того, за то, что они забрали ее зерно, она заставит родительский дом заплатить по полной.

Дава, худой как обезьянка, почти без мяса на лице, с особенно живыми глазами на маленьком лице, смотрел на Ся Жань черными глазами: — Ты не справишься с бабушкой, зерно не вернуть.

Ся Жань вспомнила, как раньше родительский дом тоже забирал вещи из их дома, и она несколько раз пыталась вернуть их, но свекровь устраивала истерики. Прежняя Ся Жань стеснялась, и после нескольких истерик и катаний по полу свекрови, она краснела и не осмеливалась требовать.

Дава, должно быть, видел все это и в душе думал, что она не сможет вернуть зерно.

В глазах ребенка она такая слабая, что даже не может защитить еду своих детей. Как же тогда она сможет защитить их самих?

Ся Жань стояла у края лежанки, погладила Даву по голове: — Иди позови старосту бригады. Мама обязательно вернет зерно.

Ся Жань редко говорила с Давой так решительно. Слушая ее слова и видя решимость в ее глазах, Дава зашевелился: — Я пойду позову старосту бригады.

Сказав это, Дава убежал.

Эрню высунула голову наружу, не увидела Даву, повернулась обратно: — Мама, бабушка забрала зерно, мы будем голодать?

Говоря о голоде, лицо Эрню было полно разочарования.

Сердце Ся Жань сжалось от боли. Она погладила Эрню по голове: — Нет, мама позаботится, чтобы Эрню была сыта.

Ся Жань посмотрела на двух малышей на лежанке, которые еще не открыли глаза, нашла в шкафу теплое пальто и накинула его на себя.

— Эрню, ты посмотришь за братиком и сестренкой в комнате, хорошо?

Скоро ей нужно будет поговорить со старостой бригады о зерне, и бабушка детей, возможно, придет. Наверняка будет ссора. Чтобы не беспокоить детей, она поговорит с ними на улице.

Эрню кивнула: — Мама, я буду смотреть за братиком и сестренкой.

Дом старосты бригады находился недалеко от дома Ся Жань, и они пришли быстро. Пока Ся Жань разговаривала с Эрню, Дава уже торопливо привел старосту бригады.

Сун Цинъянь был единственным военным в деревне, да еще и офицером. Обычно староста бригады очень заботился о семье Ся Жань. Услышав от Давы, что Ся Жань зовет его, он без промедления пришел.

Ся Жань только вчера родила, и утром бабка Ван уже разнесла по деревне весть, что у нее родилась пара драконов и фениксов (близнецы-мальчик и девочка).

Староста бригады тоже слышал об этом. В комнату, где живет женщина, только что родившая, мужчине неудобно входить. Войдя в дом Ся Жань, он остановился во дворе.

— Дава, сходи позови свою маму.

В комнате Ся Жань уже услышала слова старосты бригады. Она, одетая в теплое пальто, толкнула дверь и вышла. Она только вчера родила и до сих пор не выпила ни капли воды. Лицо Ся Жань было бледным, вся она была очень слабой. Собрав силы, она посмотрела на человека, стоявшего во дворе: — Староста бригады, вы пришли.

Голос Ся Жань был слишком слабым, и выглядела она очень плохо. Староста бригады посмотрел на нее, и у него что-то екнуло в сердце: — Жена Цинъяня, ты... зачем меня позвала?

Ся Жань прислонилась к двери, слезы потекли по ее лицу, голос стал хриплым: — Староста бригады, я позвала вас, чтобы попросить вас рассудить нас, мать и детей.

Кто-то хочет нас убить, староста бригады, вы должны спасти нашу семью.

Мой Цинъянь служит в армии, защищая Родину, а мы — военные семьи. Но кто-то не хочет, чтобы нам жилось хорошо, и хочет нас убить. Они издеваются над военными семьями, староста бригады, вы должны вмешаться!

Голос Ся Жань был хриплым и душераздирающим. Многие в деревне видели, как Дава пошел звать старосту бригады, и они тайком последовали за ним. Сейчас они подслушивали за дверью, вытянув шеи и прижавшись к двери, чтобы услышать, что происходит во дворе.

Староста бригады, услышав слова Ся Жань, сразу посерьезнел: — Жена Цинъяня, объясни ясно, кто хочет навредить вашей семье?

Сун Цинъянь — офицер в армии. Если с его семьей что-то случится в его деревне, это будет выглядеть плохо, не говоря уже о том, что начальство может привлечь его к ответственности. Это дело нужно выяснить.

— Моя бабушка, староста бригады, моя бабушка забрала все зерно из нашего дома, ни крошки не оставила, она хочет нас уморить голодом! — не успела Ся Жань заговорить, как Дава, вытянув шею, закричал сбоку.

Голос Давы был громким, и все подслушивающие снаружи услышали его. Они начали перешептываться: — Бабка Сун забрала зерно у жены Цинъяня?

— Жена Цинъяня только вчера вечером родила, может, она забрала зерно, чтобы приготовить ей еду?

— Пф, такая, как бабка Сун, будет готовить для жены Цинъяня?

По-моему, она специально забрала зерно. Не исключено, что она, как сказал Дава, хочет их уморить голодом.

Староста бригады стоял во дворе с серьезным лицом: — Дава, не говори ерунды. Как твоя бабушка может хотеть уморить голодом вашу семью?

— Это правда, она хочет уморить голодом нашу семью.

— Староста бригады, бабушка детей забрала все зерно из нашего дома, и деньги, которые прислал Цинъянь, она тоже все забрала. Дава и Эрню утром хотели поесть у них дома, но она даже не дала детям еды, сказала, что мы разделились, и велела детям идти домой есть.

Ся Жань, поддерживая свое усталое и слабое тело, пошла во двор.

Дава скривил рот, посмотрел на Ся Жань, подумал и все же подошел, чтобы поддержать ее за руку.

Дава был маленьким, и хотя он поддерживал Ся Жань за руку, Ся Жань не осмеливалась опереться на него всем телом. Она сжала руку Давы и посмотрела на старосту бригады: — Староста бригады, бабушка детей покушается на жизнь людей.

Она забрала все зерно и деньги из дома, но не дала детям ни кусочка еды. Она намеренно совершает убийство ради наживы.

— Наш Цинъянь на фронте защищает Родину, а кто-то намеренно хочет уморить голодом его жену и детей. Это покушение на семью военного, это тяжкое преступление, за это сажают в тюрьму, борются и перевоспитывают.

Ся Жань, собрав силы, повысила голос. Эти слова действительно напугали старосту бригады.

Если с Ся Жань и ее детьми действительно что-то случится, Сун Цинъянь по возвращении точно не успокоится.

— Жена Цинъяня, послушай, бабка Сун — мать Цинъяня, твоя свекровь, вы все семья. Наверное, она не специально забрала зерно. Может, позвать ее сюда и спросить, в чем дело?

Изначально Ся Жань хотела вернуть зерно, проучить бабушку детей и выбить немного денег.

Услышав слова старосты бригады, она понизила голос: — Вы староста, я вас послушаю.

Услышав, что Ся Жань уступила, староста бригады вздохнул с облегчением и сказал Даве: — Дава, сходи позови свою бабушку.

Дава отпустил Ся Жань и со всех ног побежал наружу.

Толпа людей за дверью увидела, как выбежал Дава, и молча расступилась. Когда Дава убежал, они один за другим пошли во двор.

— Мама Давы, слышала, бабка Ван сказала, что ты вчера родила пару драконов и фениксов, поздравляю!

— Маме Давы действительно повезло, сразу четверо детей в доме!

Не бьют того, кто протягивает руку с улыбкой. Независимо от того, что происходит у нее дома, люди снаружи вошли, улыбаясь, и поздравляли ее. Ся Жань тоже улыбнулась, немного обессиленно: — Спасибо, тетушки. Я тоже рада, что родила детей, но боюсь, что не смогу их вырастить.

— В доме нет ни крошки зерна. Дава и Эрню со вчерашнего дня ничего не ели, я сама ни капли воды не выпила. Если я не могу прокормить старших детей, как я прокормлю этих новорожденных малышей?

Говоря это, Ся Жань чуть не расплакалась.

Ся Жань и так была очень слабой, лицо ее было бледным. С появлением плачущих ноток в голосе, лицо стало еще бледнее, и выглядела она еще слабее.

Некоторые зеваки утешали ее: — Мама Давы, не грусти. Твой Цинъянь — офицер, он способный, он точно не даст вам умереть с голоду.

— Цинъянь способный, но он не все деньги нам присылает. Половину своих денег он каждый месяц отправляет в родительский дом, а мне и детям тоже каждый месяц присылает деньги.

Большая часть этих денег шла на покупку зерна. С трудом удалось немного накопить, но и это все забрала бабушка детей.

— В доме нет ни денег, ни зерна. Как жить дальше?

Это намеренно не дают людям жить!

Бабку Сун притащил Дава. Войдя во двор, она услышала слова Ся Жань, и ее лицо тут же изменилось. Она хлопнула себя по бедру и начала выть: — Ой-ой, матушка моя! Эта невестка не уважает свекровь! Где это видано, чтобы невестка клеветала на свекровь!

— Я не могу жить! Невестки начали издеваться над свекровями! Боже мой, я не буду жить!

Бабка Сун отдернула руку Давы, села на землю и начала устраивать истерику.

Бабка Сун часто устраивала такие истерики. Когда что-то шло не так, она несколько раз так себя вела, и никто не осмеливался ее трогать.

Со временем многие в деревне стали бояться ее такого поведения.

Прежняя Ся Жань тоже боялась.

Но нынешняя Ся Жань больше не боялась.

Ся Жань смотрела, как бабка Сун устраивает истерику, прямо прислонилась к двери, и слезы потекли по ее лицу: — Староста бригады, бабушка детей не хочет, чтобы наша семья жила!

Она забрала зерно и деньги из дома, а еще обвиняет меня в том, что я над ней издеваюсь. Она толкает нашу семью к смерти, она преследует семью военного!

У старосты бригады разболелась голова от истерики бабки Сун. Он с каменным лицом посмотрел на лежащую на земле бабку Сун: — Ладно, семья Сун, вставай. Ты забрала деньги и зерно у семьи Сун?

Бабка Сун беспокойно вращала своими крысиными глазами. Сидя на земле, она громко возразила: — Староста бригады, вы не можете просто так обвинять людей! Я не брала ее деньги!

— Не брала деньги, а зерно брала? — холодно спросил староста бригады.

Взгляд бабки Сун метнулся в сторону: — Не брала, я ничего не брала.

Как только бабка Сун закончила говорить, Ся Жань хотела открыть рот, но Дава опередил ее. Дава вышел из толпы и упрямо посмотрел на бабку Сун: — Ты врешь! Ты забрала все зерно из нашего дома, и деньги, которые мама спрятала в шкафу, ты тоже все забрала. Забрала вчера ночью. Зерно ты спрятала в шкафу у своей кровати.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ты не справишься с бабушкой

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение