Дава, шестилетний ребенок, и люди в деревне считали, что он не соврет. После его слов все зеваки повернулись к Бабке Сун: — Бабка Сун, тебе совсем не стыдно! Невестка только что родила, а ты украла у нее из дома зерно и деньги!
— Бабка Сун, какая же у тебя толстая кожа! Воруешь еду у невестки, отбираешь еду у внуков! Ты не боишься, что Цинъянь вернется и устроит тебе скандал?
— Бабка Сун, жена Цинъяня только что родила, дома еще четверо детей, без зерна им не выжить. Ты быстро верни ей зерно!
Окружающие женщины начали говорить с Бабкой Сун, одна за другой. Бабка Сун покраснела от злости, но все равно делала вид, что она сильная: — Убирайтесь, убирайтесь, все убирайтесь! Кто брал ее зерно?
Кто из вас видел?
— Вам что, заняться нечем? Только и делаете, что следите за делами моей семьи! Убирайтесь! Я не брала зерно, значит, не брала! Вы не видели, так чего тут болтаете?
Бабка Сун встала, толкая женщин, которые только что говорили о ней, и выгоняя их.
Деревенские женщины больше всего любили сплетничать. В эти дни только что прошел дождь, земля была мокрой, работать в поле не нужно было, дома тоже делать нечего, вот и хотелось посмотреть на скандал, чтобы развеяться.
Она пыталась выгнать этих людей, но они, конечно, не уходили. Несколько женщин сильно толкнули Бабку Сун: — Бабка Сун, ты что, в бешенство пришла?
— Ты взяла зерно у невестки, а мы тебя раскусили, вот ты и злишься, да?
— Ты лучше быстро верни зерно!
Несколько женщин начали ругаться с Бабкой Сун. Ся Жань прислонилась к двери, глядя, как толпа ругает Бабку Сун, и почувствовала некоторое удовлетворение.
Раньше она была тонкокожей, и когда бабушка детей устраивала истерики несколько раз, даже если их семья страдала, она не осмеливалась возражать.
Теперь, похоже, она тогда была действительно глупой. С такими людьми, как ее свекровь, нельзя церемониться.
— Кучка сплетниц! Это вы в бешенство пришли! Я не брала зерно, значит, не брала! — Бабка Сун прыгала, возражая женщинам, ее голос был таким громким, что его было слышно за километр.
У старосты бригады разболелась голова от шума, его лицо стало черным, как уголь.
— Все замолчите!
Власть старосты бригады все еще была ощутима. Как только он крикнул, во дворе тут же стало тихо.
Староста бригады с каменным лицом посмотрел на Бабку Сун, которая все еще хотела возразить: — Семья Сун, вы с семьей Цинъяня уже разделились, не едите из одного котла. Если ты берешь вещи у семьи Цинъяня, это воровство.
Ты быстро верни вещи.
— Староста бригады, вы не можете просто так говорить! Я не брала вещи у семьи Цинъяня! — Бабка Сун упрямилась, как дохлая утка, и не признавала, что взяла зерно из дома Ся Жань.
Ся Жань вспомнила некоторые моменты из книги. В книге говорилось, что бабушка детей любила хранить деньги в разных местах: в носках в шкафу, в подушке у кровати.
Дава только что тоже сказал, что бабушка детей взяла зерно и спрятала его в шкафу.
Ся Жань посмотрела на Бабку Сун, которая препиралась со старостой бригады, и слабо сказала: — Мама, ты не можешь оставить нам хоть какой-то шанс выжить?
Дава все видел, ты взяла деньги и зерно домой и спрятала в шкафу. Верни нам зерно и деньги, наша семья из четырех детей живет только на это небольшое количество зерна.
— Без зерна мы с четырьмя детьми умрем с голоду.
Как ни крути, четверо детей — это твои внуки и внучки, ты не можешь просто смотреть, как они умирают с голоду!
Бабка Сун могла сдерживать свою скандальность перед старостой бригады, но перед Ся Жань она совсем не сдерживалась. Она тут же подскочила, чтобы схватить Ся Жань за волосы.
— Ты, шлюха! Что ты говоришь?
Кто брал твое... —
Увидев, что Бабка Сун подскочила, чтобы схватить Ся Жань за волосы, староста бригады громко крикнул: — Бабка Сун, что ты хочешь сделать?
Бабка Сун от испуга споткнулась и чуть не упала.
— Я... ничего... не делаю. Это жена Цинъяня болтает ерунду, я хотела ее проучить, — с некоторым смущением сказала Бабка Сун, тихо отступая назад, подальше от старосты бригады.
Ся Жань все еще прислонялась к стене, глядя на Бабку Сун: — Мама говорит, что не брала, так почему бы не дать людям посмотреть в твоем шкафу?
Услышав, что нужно обыскать шкаф, лицо Бабки Сун тут же изменилось: — Я не брала твое зерно, с какой стати вы будете обыскивать мой шкаф?
По этой реакции Бабки Сун было ясно, что в шкафу что-то нечисто. Ся Жань не стала с ней спорить и прямо посмотрела на старосту бригады: — Староста бригады, вы человек справедливый, вы должны знать, как поступать в таких случаях.
— Отец наших детей в армии, я только что родила и очень слаба, дома двое детей, которые еще не могут есть твердую пищу, и еще двое, у которых даже зубы не все сменились. Если не будет зерна, как мы, мать и четверо детей, будем жить?
— Я не из тех, кто устраивает скандалы, но если честного человека довести до крайности, он тоже вспылит. Если мы не вернем зерно и деньги, это значит, что нас, семью, толкают на смерть!
Если кто-то хочет довести нашу семью до смерти, перед смертью я обязательно пойду в коммуну и подам жалобу, спрошу у руководства коммуны, как поступать с теми, кто намеренно преследует семьи военных и ворует?
— Говорят, начальство хорошо защищает семьи военных. Тех, кто намеренно хочет навредить семьям военных, наверное, посадят в тюрьму на всю жизнь. Не знаю, будут ли замешаны деревенские кадры.
Хотя Ся Жань была слаба, ее голос был достаточно громким, и староста бригады все прекрасно слышал.
Его лицо стало сине-черным.
Сейчас он уже не обращал внимания на Бабку Сун. Староста бригады прямо крикнул нескольким женщинам, которые смотрели на скандал: — Семья Чжан, семья Ван Эр... Вы несколько человек, идите со мной в дом Сун.
— Староста бригады, мы идем обыскивать шкаф в доме Сун? — Семья Чжан пошла за старостой бригады, с любопытством сплетничая.
— Хватит болтать! Вы просто идите за мной. Придем в дом Сун, я поговорю со Стариком Сун, а вы обыщете шкаф, — сказал староста бригады, выходя.
Бабка Сун быстро побежала за ним: — Староста бригады, нельзя, нельзя обыскивать шкаф!
Во дворе постепенно стало тихо. Эрню вышла из комнаты и высунула голову наружу.
Ся Жань посмотрела на дочь, которая высунула голову, и помахала ей: — Эрню, оставайся дома и присмотри за братиком и сестренкой. Мама и брат ненадолго выйдут и скоро вернутся.
Ся Жань, держась за живот, маленькими шагами пошла наружу.
Ся Жань была слишком слаба. Дава взглянул на нее: — Ты оставайся дома и присмотри за братиком и сестренкой, я пойду за старостой бригады.
Сказав это, он увидел, что Ся Жань все еще идет наружу, и решительно сказал: — Я обязательно верну зерно!
— Мама пойдет с тобой, ты возьми меня за руку, — Ся Жань протянула руку, чтобы взять Даву за руку.
Ей нужно было не только зерно, но и деньги, поэтому она должна была пойти.
На этот раз нужно было не только вернуть зерно, но и заставить бабушку детей заплатить по полной.
Наверное, после этого она сможет какое-то время пожить спокойно.
Рука Давы была в руке Ся Жань.
Это было начало лета. Ся Жань только что родила, на ней было теплое пальто, она немного потела, и ее ладонь была теплой.
На руке Давы тоже выступил пот.
Дава посмотрел на Ся Жань, ничего не сказал и пошел с ней к родительскому дому Сун.
Ся Жань рожала вчера, и сегодня ее тело все еще было очень слабым. Она шла медленно. К тому времени, как они с Давой дошли до дома Лян, староста бригады уже договорился со Стариком Сун, и шкаф в доме Сун был перевернут вверх дном.
Из него действительно нашли немало вещей: двадцать цзиней грубого зерна, пять цзиней отборного зерна и сто пятьдесят шесть юаней.
Найденные деньги отдали старосте бригады, зерно женщины положили на стол. В это время староста бригады сидел и обсуждал это дело со Стариком Сун.
Бабка Сун стояла рядом со старостой бригады, устраивая истерику и требуя деньги: — Староста бригады, эти деньги не семьи третьего сына, это мои деньги!
Староста бригады уже не верил словам Бабки Сун. Вещи были найдены, и говорить, что это не так, он не верил.
Староста бригады не обратил внимания на Бабку Сун и прямо посмотрел на Старика Сун: — Брат Сун, как ни крути, Цинъянь — твой сын, а дети Цинъяня — твои внуки и внучки. Нельзя делать все слишком уж.
— Это зерно — то, что спасает жизнь. Забрать у людей все зерно — чем это отличается от покушения на жизнь?
Нельзя быть таким жестокосердным к своим родным внукам и внучкам!
Старик Сун покраснел до корней волос от стыда перед старостой бригады. Он тяжело кивнул: — Староста бригады, я знаю. Возьмите эти деньги и зерно, они принадлежат семье Цинъяня. На этот раз мы виноваты перед семьей Цинъяня, впредь я буду следить за своей старухой.
— Брат Сун, достаточно твоих слов. Тогда я сначала отнесу эти деньги и зерно семье Цинъяня, — сказал староста бригады, беря деньги и собираясь уходить.
Ся Жань, держа Даву за руку, вошла снаружи: — Отец, староста бригады.
— Жена Цинъяня, ты пришла. Тебе не стоило специально приходить в таком состоянии, я как раз собирался отнести тебе эти деньги и зерно, — староста бригады отдал деньги Ся Жань.
Старик Сун чувствовал стыд и не осмелился посмотреть на Ся Жань, он только промычал «м-м».
Ся Жань взяла деньги, пощупала толщину пачки. Она подняла голову и посмотрела на Старика Сун: — Отец, если вам с мамой нужны деньги, скажите Цинъяню. Цинъянь раньше каждый месяц присылал вам десять юаней, он может присылать вам на два юаня больше. У меня на руках только эти деньги, а мне еще нужно кормить двоих детей, так что не отнимайте мои деньги.
На эти деньги еще нужно купить отборное зерно для двоих младших.
Лицо Старика Сун стало немного мрачным: — Жена Цинъяня, нельзя так говорить. Никто не отнимал твои деньги.
Ся Жань прямо развернула деньги, которые держала в руке: — Но, отец, толщина пачки не та. Деньги, которые Цинъянь присылал мне все эти годы, и деньги из моего приданого, которые дала моя мать, я все копила. У меня было двести восемьдесят юаней. Вчера свекровь забрала все деньги из дома.
Но толщина этой пачки, кажется, только половина.
Как только Ся Жань это сказала, несколько женщин тут же начали ей поддакивать: — Да, я могу подтвердить. Когда я обыскивала, я проверила деньги, их было только сто пятьдесят шесть. Остальные деньги Бабка Сун наверняка спрятала.
Бабка Сун своими глазами видела, как Ся Жань забрала ее деньги, и ее взгляд мог бы съесть Ся Жань. А теперь Ся Жань еще говорит, что денег не хватает! Она в ярости разразилась бранью: — Маленькая шлюха! Ублюдка родила! Бесстыжая! Ты все хочешь забрать мои деньги! Это мои деньги, верни мне!
Я не брала твои деньги, это все мои деньги! Маленькая шлюха, отдай мне мои деньги!
Бабка Сун протянула руку, чтобы вырвать деньги. У нее была большая сила. Ся Жань следила за направлением ее руки и намеренно немного сместилась, так что рука Бабки Сун попала на Ся Жань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|