— Старик Сун, неся мотыгу, холодно посмотрел на Бабку Сун: — Ты же говорила, что Цинъянь сказал, что после работы в обед придет к нам?
Иди домой и жди его там.
— Домой? Домой? Сколько мяса он нам принесет, если мы будем ждать дома?
Я хочу пойти туда и поесть, — закричала Бабка Сун, пытаясь войти.
Старик Сун с грохотом швырнул мотыгу на землю: — Проклятая старуха! Ты опять хочешь пойти туда и скандалить с женой Цинъяня, да?
Ты идешь домой или нет?
Если не идешь, отправляйся сегодня же в свой родительский дом.
В деревне в семидесятые годы женщины больше всего боялись, что их выгонят обратно в родительский дом. Бабка Сун, хоть и вела себя обычно властно, как только Старик Сун сказал, что отправит ее обратно, она струсила.
— Иду, иду, сейчас же иду домой.
Идя рядом со Стариком Сун, Бабка Сун снова не удержалась и пробормотала: — Сколько мяса Цинъянь нам принесет?
Мы ведь его родители. По-моему, он должен был принести нам все мясо.
— Хватит, что принесет, то и ешь, не ворчи.
Бабка Сун и Старик Сун ушли. В доме семья Ся Жань не слышала всего разговора снаружи. Она смутно слышала крики Бабки Сун, но когда прислушалась, они прекратились.
В это время Сун Цинъянь уже пожарил фасоль с мясом. Ся Жань была в послеродовом периоде и не могла есть острую пищу. Сун Цинъянь при жарке не добавлял много приправ, только немного соли, но с мясом даже без приправ запах был особенно ароматным.
Пожарив овощи, он понял, что основного блюда нет. Сун Цинъянь достал рис и белую муку, купленные утром, сварил рисовую кашу и налепил белых мучных лепешек.
Этот обед получился действительно обильным. Дава, глядя на готовые белые мучные лепешки и рисовую кашу, пробормотал: — Белые мучные лепешки требуют слишком много белой муки. Можно было бы сделать лепешки из смеси двух видов муки с кукурузной.
Лепешки из смеси двух видов муки тоже очень вкусные, намного вкуснее, чем грубые лепешки, которые дерут горло.
Ся Жань была очень довольна этим обедом. После стольких дней с момента возвращения она наконец-то могла хорошо поесть, и дети тоже могли утолить свою жажду. Она похлопала Даву по плечу: — Белые мучные лепешки вкусные, но мы не едим их каждый день. Твой папа только что вернулся, мы вместе хорошо поедим, чтобы отпраздновать. Впредь, когда твой папа здесь, тебе не нужно беспокоиться о зерне.
Ся Жань говорила это Даве, но смысл ее слов возвышал Сун Цинъяня, намекая ему: ты вернулся, ты отец детей, впредь ты должен содержать семью и не допускать, чтобы в доме не было зерна.
Сун Цинъянь, конечно, понял слова Ся Жань. Он посмотрел на нее, держа миску с овощами: — М-м, впредь у всех будет еда.
Получив ответ Сун Цинъяня, Ся Жань улыбнулась: — Хорошо, быстро идите мыть руки, будем есть.
Велев детям помыть руки, Ся Жань с миской последовала за Сун Цинъянем в гостиную.
Дава, помыв руки, повел Эрню в гостиную.
В гостиной семья из четырех человек сидела за обеденным столом. Фасоль с мясом источала соблазнительный аромат, белые мучные лепешки были белыми и ароматными, а рисовая каша была очень густой.
Эта еда была намного обильнее, чем та, что Дава ел на Новый год.
Ся Жань увидела, что дети не берут палочки, раздала им палочки, а затем положила мясо в их миски: — Разве вы не хотели мяса?
Это приготовил ваш папа, попробуйте, вкусно ли?
Эрню давно не могла удержаться. Хотя в душе она все еще немного сомневалась и не верила, что действительно может есть мясо, но мясо было в ее миске, и Эрню опустила голову, чтобы поесть.
Мясо оказалось во рту, и весь рот наполнился ароматом: — Мама, вкусно, так вкусно! Мама, ты тоже поешь!
Эрню, сама евшая, не забыла о Ся Жань. Ее маленькая ручка, держащая палочки, была еще не очень уверенной, но она немного шатко положила кусочек мяса Ся Жань: — Мама, ты поешь, это так вкусно, так вкусно! Самое-самое вкусное мясо, которое я когда-либо ела.
Описанное Эрню, Ся Жань тоже не удержалась и опустила голову, чтобы поесть.
Дава сидел в стороне. Когда Эрню клала еду Ся Жань, он тихо начал есть.
Сун Цинъянь начал есть только после того, как увидел, что жена и дети начали есть. Когда он ел, он, поедая лепешки, специально брал только фасоль.
Ся Жань заметила его действия, слегка замерла, а затем как ни в чем не бывало продолжила есть.
Этот Сун Цинъянь, он хочет оставить мясо детям?
Пусть делает, что хочет. Мясо в миске, хочет ест, не хочет не ест. Главное, чтобы ее дети ели мясо.
Сун Цинъянь хорошо готовил. Семья из четырех человек съела все овощи и лепешки дочиста, наевшись до отвала.
У Эрню раздулся животик, Ся Жань тоже наелась досыта. Она давно не ела такой сытной еды. Раньше ее ограничивали, она слушала домашних и думала, что мужчина не должен готовить. Теперь, похоже, та мысль была слишком глупой. Сун Цинъянь так вкусно готовит, впредь нужно найти повод, чтобы он готовил почаще.
Пока Ся Жань размышляла, Сун Цинъянь уже убрал посуду. Вымыв посуду, он вышел из кухни: — Я схожу в родительский дом. Если дома есть какая-то работа, подожди, пока я вернусь, не делай ничего сама.
— Хорошо.
...
В родительском доме Сун Бабка Сун постоянно выглядывала наружу: — Старик, почему Цинъянь все еще не идет?
Это... мясо уже должно быть готово?
Старик Сун тоже, держа в зубах курительную трубку, выглядывал наружу: — Чего ты торопишься?
Наверное, еще занят. Закончит дела и должен принести нам...
Старик Сун не успел договорить, как увидел фигуру Сун Цинъяня: — Смотри, вот он идет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|