Ся Жань, которая изначально была раздражена, услышав слова Сун Цинъяня, почувствовала, как её гнев постепенно утих. Она не ответила, а села, чтобы поесть.
Едва она села, как проснулся четвёртый ребёнок. Как и все дети, он начал плакать, чтобы сообщить, что проснулся.
Еда могла остыть, и Ся Жань, которая раньше сразу же успокаивала ребёнка, теперь не двигалась, а лишь посмотрела на Сун Цинъяня.
Сун Цинъянь встал: «Ты ешь, я позабочусь о ребёнке».
Вторая дочь, сидя за столом, украдкой посмотрела на кровать и увидела, как Сун Цинъянь взял ребёнка на руки. Она подошла к Ся Жань: «Мама, он держит братика».
Вторая дочь помнила слова Ся Жань о том, что детей нельзя часто брать на руки. Ся Жань посмотрела на Сун Цинъяня, который, казалось, был скован, держа ребёнка.
«Братик плачет, пусть он его успокоит, а потом положит на кровать».
«Он сможет успокоить братика?» — тихо спросила вторая дочь.
второй дочери, Ся Жань погладила её по голове: «Братик легко успокаивается».Ся Жань посмотрела на Сун Цинъяня, который, казалось, расслабился и держал ребёнка более уверенно.
Ся Жань продолжила есть. Сун Цинъянь вернулся, чтобы помочь с детьми, и она хотела, чтобы он больше участвовал в их воспитании.
«Дай мне ребёнка».
Сун Цинъянь осторожно передал ребёнка Ся Жань.
«Он плачет, он голоден?»
Ся Жань взяла ребёнка и начала кормить его грудью.
Четвёртый ребёнок был голоден и начал есть с жадностью. Ся Жань, у которой было мало молока, беспокоилась: «Может, ты сможешь достать молочную смесь? Солодовое молоко не так питательно, как смесь, а у меня молока мало».
Сун Цинъянь задумался: «Я постараюсь достать».
«Если не получится, купи больше солодового молока, чтобы дети не голодали».
Сун Цинъянь кивнул, задумавшись, как достать смесь.
Старший сын, вернувшись с кухни, спросил: «Мама, нужно ли стирать пелёнки?»
Ся Жань объяснила, что теперь Сун Цинъянь будет стирать пелёнки, так как старший сын ещё слишком мал для этого.
Сун Цинъянь согласился, и Ся Жань объяснила, где лежат пелёнки и одежда для стирки.
Сун Цинъянь начал искать одежду для детей, а Ся Жань наблюдала за ним, зная, что он сделает всё необходимое.
Сун Цинъянь нашёл одежду, залатанную в нескольких местах, и предложил купить новую, когда Ся Жань выйдет из послеродового периода.
Ся Жань согласилась, но предложила не ждать, а купить одежду для детей сразу.
Сун Цинъянь согласился, и Ся Жань, сидя на кровати, наблюдала, как он развешивает постиранные вещи.
Вторая дочь, увидев, как Сун Цинъянь стирает пелёнки, улыбнулась: «Он стирает пелёнки для братика».
Ся Жань объяснила, что это его обязанность, а вторая дочь спросила, купят ли им новую одежду.
Ся Жань подтвердила, что купят, и вторая дочь обрадовалась.
Старший сын, хотя и не показывал этого, тоже был рад, но больше заботился о том, чтобы у них всегда была еда.
Ся Жань пообещала, что они больше не будут голодать, и заверила, что будет заботиться о них.
Сун Цинъянь закончил развешивать бельё, а Ся Жань раздала детям конфеты, которые Сун Цинъянь принёс накануне.
Вторая дочь, держа конфету, с радостью предложила Ся Жань попробовать, вспомнив, как её угощала тётя.
Сун Цинъянь, услышав это, нахмурился, а Ся Жань напомнила, что он больше не будет платить за обучение тёти.
Сун Цинъянь согласился, и Ся Жань, сидя на кровати, наблюдала, как он заботится о детях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|