Глава 2. Я действительно пострадал

Легкий ветерок, пушистые облака, ветер, проносящийся сквозь лес, вызывал шелест сталкивающихся листьев. Звучало гармонично и прекрасно, наполняя сердце радостью. Конечно, если бы этот человек не был измотан дорогой.

Цю Цзяньгуй, идущий по лесу, нисколько не находил пейзаж красивым. Дни, проведенные под открытым небом, превратившие небо в одеяло, а землю в постель, измотали его тело и дух. Он мечтал только о том, чтобы лечь на кровать и хорошенько отдохнуть.

Быстро шагая по лесу, ноги Цю Цзяньгуя оставляли легкие размытые следы. Не успевала одна нога опуститься, как другая уже делала следующий шаг, и за мгновение он преодолевал сотни метров.

Если бы в лесу в этот момент кто-то был, увидев Цю Цзяньгуя, он бы сильно испугался, подумав, что встретил призрака. Ведь Цю Цзяньгуй двигался с такой скоростью, почти не издавая шума.

Меньше чем через десять минут Цю Цзяньгуй вышел из леса, а затем, сохраняя ту же скорость, начал подниматься в гору. Встречая неровности, он перепрыгивал их, будучи ловчее обезьяны.

Сделав десятки прыжков, Цю Цзяньгуй достиг вершины горы. Стоя там, он огляделся и благодаря своему острому зрению уже мог видеть вдалеке город Харбин, тихо стоящий там.

Однако он хорошо знал свое зрение. Судя по размеру города, до Харбина оставалось около двухсот километров. Неподалеку был уездный город, расположенный рядом с национальной трассой. Это... эх, неважно.

Пройдя почти три тысячи километров без перерыва, даже Цю Цзяньгуй, которого с детства учитель тренировал так, что он превосходил обычных людей, почувствовал давно забытую усталость.

Победа была уже близка. При своей максимальной скорости Цю Цзяньгуй должен был добраться до Харбина еще за один день. Но в этот момент он не удержался и захотел немного полениться.

Цю Цзяньгуй не знал, какую огромную проблему навлек на себя этим маленьким решением, и что оно даже изменит его дальнейшую жизнь. Если бы он знал, он бы, даже умирая от усталости, побежал туда на своих двоих.

Спустившись с горы, Цю Цзяньгуй пошел вдоль скоростного шоссе, придумывая оправдания своей лени: "Я же без документов. Что, если меня остановят при въезде в город?

Один человек с сумкой, идущий пешком в город, выглядит очень странно. Если бы удалось остановить машину и поехать автостопом, было бы намного лучше."

Подумав так некоторое время, Цю Цзяньгуй сам себя убедил, решив, что идея поехать автостопом — очень мудрое решение.

Но возникла проблема: как поймать машину?

Да, это же скоростное шоссе...

Цю Цзяньгуй внезапно осознал эту проблему. Он ошарашенно стоял у обочины, глядя, как мимо проносятся машины, совершенно не собираясь останавливаться. Он также понимал, что для людей в машинах он, стоящий здесь, наверняка выглядит как идиот.

Помучившись в раздумьях некоторое время, Цю Цзяньгуй тут же проявил смекалку. Он снова забрался на возвышенность, огляделся, увидел зону отдыха и тут же побежал туда.

Через пять минут Цю Цзяньгуй уже сидел в зоне отдыха, ел хлеб и одновременно скорбел по своему и без того неполному кошельку. Этот старый призрак-учитель оставил ему всего три тысячи юаней.

В несколько укусов доев хлеб, Цю Цзяньгуй облизнул губы, снял с рюкзака флягу, сделал несколько глотков, затем достал и съел несколько кусочков вяленого мяса. Наконец, он с трудом наелся процентов на шестьдесят.

Поев, Цю Цзяньгуй, хитро прищурившись, начал осматривать людей в зоне отдыха, пытаясь найти кого-то с добрым лицом, кто подошел бы для реализации его плана поймать машину.

Но прошло пять минут, десять минут, полчаса... Цю Цзяньгуй беспомощно присел на землю и начал размышлять о своей прошлой жизни.

Неужели он непростительно порочный человек?

В детстве он хоть и воровал кур в деревне целыми днями, но это было по требованию учителя; хоть и подглядывал за вдовами, когда они мылись, но это тоже учитель велел ему понаблюдать за их фигурами; хоть и не стоял на страже, а бросил учителя и убежал, когда учитель был с деревенской вдовой Ван*, но потом учитель дал ему лекарство, от которого он три дня не мог встать...

Можно сказать, что он был немного озорным, но уж точно не настолько плохим. Почему небеса так с ним поступают? За полчаса на всей зоне отдыха ни один человек здесь не остановился!

Целых полчаса! Он уже успел запомнить лица всех, кто был на этой зоне отдыха, но ни один человек, ни одна машина здесь не остановилась! Что происходит?!

И взгляды других людей на зоне отдыха изменились! Почему они смотрят на него с такой жалостью? Он же не настолько несчастен!

Как раз когда Цю Цзяньгуй, не выдержав взглядов окружающих, собирался уйти, внезапно въехала черная машина, и он тут же пришел в восторг.

Вот оно! Небеса все-таки не так жестоки.

У Цю Цзяньгуя навернулись слезы на глаза. Он встал, чтобы подойти, но именно в этот момент в его животе раздался громкий урчащий звук.

После урчания последовала сильная схваткообразная боль, от которой у Цю Цзяньгуя потемнело в глазах. Затем возникло неконтролируемое желание, рвущееся наружу, — нетерпеливое стремление увидеть новый мир.

Хотя Цю Цзяньгуй очень спешил, это дело было еще более срочным. От безысходности он бросился к туалету, несясь на всех парах. Ему смутно послышалось бормотание одного из сотрудников: "Вот уж редкость, сюда несколько лет никто не приезжал, а сегодня сразу двое."

У Цю Цзяньгуя потекли слезы. Несколько лет?

Тогда хлеб, который он съел, определенно был ветераном хлебного мира! Он действительно совершил тяжкий грех.

Быстро забежав в туалет, Цю Цзяньгуй полностью расслабился и выпустил все свои позывы. Поскольку зрелище было слишком ужасным, здесь не будет подробных описаний.

Когда Цю Цзяньгуй вышел, удовлетворенный, он замер на месте, словно пораженный громом: место, где раньше стояла черная машина, было совершенно пустым, ничего не осталось.

— Когда уехала та машина?

Цю Цзяньгуй поспешно спросил у сотрудника. Тот, вероятно, тоже давно не общался с посторонними, и охотно ответил: — Уехала пять минут назад.

Цю Цзяньгуй чуть не сплюнул кровью. Он всего пять минут был в туалете!

— Люди из той машины просто спросили дорогу и уехали, совсем не останавливались, — услужливо добавил сотрудник, заставив Цю Цзяньгуя снова чуть не сплюнуть кровью.

Он был уверен, что когда-то точно прогневил небеса. Иначе почему возможность, которую он ждал полчаса, превратилась в мыльный пузырь из-за одного хлеба?

В полном унынии Цю Цзяньгуй безжизненно сказал "спасибо" и собирался уйти, но следующая фраза сотрудника снова зажгла в нем надежду: — Кстати, та машина, кажется, ехала в уезд Нонъань. Вам нужно что-то от владельца той машины?

Цю Цзяньгуй был вне себя от радости. Он обернулся, крепко обнял этого милого человека, выяснил направление на уезд Нонъань, схватил сумку и бросился прочь, оставив сотрудника в полном недоумении: — Зачем туда? Там сейчас такой беспорядок, осторожнее, как бы чего не вышло.

Цю Цзяньгуй, пробежавший к этому моменту уже тысячу метров, конечно, не слышал этих слов. Сейчас все его мысли были о том, как догнать ту машину.

Сначала он забрался на возвышенность, чтобы осмотреть местность, а затем выбрал горные и проселочные дороги, превратившись в порыв ветра.

Через двадцать с лишним минут Цю Цзяньгуй появился на развилке трех дорог. Благодаря своему острому зрению он увидел вдалеке черную машину, приближающуюся к этому месту.

Тогда Цю Цзяньгуй встал на развилке, поправил одежду, принял дружелюбный и приветливый вид и стал ждать, пока машина подъедет. В его глазах машина становилась все медленнее и медленнее, а потом остановилась.

"Наверное, сломалась. Вот оно, мое везение!"

"Воспользуюсь случаем, подойду помочь. Тогда ему будет неудобно не подвезти меня немного, правда?"

Цю Цзяньгуй радостно пошел вперед, но упустил из виду одну вещь: владелец этой машины не ехал в Харбин. Даже если бы он его подвез, что с того?

Но сейчас в его голове была только одна мысль — поймать машину. Он совершенно не подумал об этом.

Иначе, если бы он был хоть немного бдительнее, он бы заметил, что вокруг, неизвестно когда, начал появляться легкий туман.

Подойдя к машине, он увидел, как открылась дверь, и из машины вышла женщина-полицейский в форме, полная энергии и решимости. Она сердито пнула колесо, а затем с недоумением посмотрела на Цю Цзяньгуя.

Правая рука Цю Цзяньгуя, которую он только что поднял, чтобы поздороваться, замерла в воздухе. Улыбка на его лице застыла, а в душе осталась лишь невыносимая неловкость.

Что за ситуация?!

Почему это полицейский?!

Я же без документов!

Я собирался поймать машину у полицейского! Небеса, почему вы так со мной поступаете...

Цю Цзяньгуй снова залился слезами. Он действительно чувствовал полную, абсолютную злобу судьбы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Я действительно пострадал

Настройки


Сообщение