— Не смею.
Увидев, что Старый Сяо смотрит на него, Цю Цзяньгуй тут же встал и с улыбкой ответил, одновременно осматривая самого старого жителя Врат Ярких Одежд.
Старый Сяо был одет в черную куртку и серые брюки. Он действительно был очень стар, но выглядел бодро. Морщин у него было меньше, чем у семидесятилетних стариков, а в глазах время от времени проскальзывал блеск — это была мудрость, накопленная годами. Если бы Цю Цзяньгуй не знал его возраста, он бы подумал, что Старому Сяо нет и шестидесяти.
Услышав ответ Цю Цзяньгуя, Старый Сяо слегка кивнул. С самого момента входа Цю Цзяньгуй вел себя очень хорошо: шел последним, сел дальше всех, что вызвало у Старого Сяо некоторое расположение к нему.
Сделав несколько затяжек из трубки, Старый Сяо с удовольствием выдохнул дым и сказал: — Нет ничего такого, чего бы ты не смел. Раз уж ты господин, то не нужно слишком придерживаться наших правил. И юный господин тоже. Садитесь.
Сказав это, Старый Сяо указал трубкой на одноместное кресло рядом с каном. Оно выглядело довольно неплохо: — Это мне подарили, но я стар, не люблю сидеть на этом мягком, неудобно.
Цю Цзяньгуй не стал отказываться, подошел и сел.
Старый Сяо, видимо, в молодости был человеком прямого характера, и сразу перешел к делу: — Зачем юный господин меня искал?
— Хотел узнать от вас о прошлых событиях в деревне, скорее всего, о событиях, произошедших несколько десятилетий назад, — ответил Цю Цзяньгуй.
— Хм…
Старый Сяо больше ничего не сказал, лишь глухо хмыкнул и продолжил спокойно курить трубку. На какое-то время воцарилась холодная атмосфера, но Цю Цзяньгуй нисколько не торопился и даже жестом велел секретарю деревенской ячейки не беспокоиться.
Через несколько минут Старый Сяо постучал трубкой и спросил Цю Цзяньгуя: — Поскольку юный господин уже бывал здесь раньше, что вы обнаружили?
Цю Цзяньгуй улыбнулся и уверенно сказал: — Хотя я недостаточно искусен в своем ремесле, ходячих мертвецов я узнаю.
Старый Сяо, набивавший табак, услышав это, с некоторым удивлением взглянул на Цю Цзяньгуя, кивнул и сказал: — Это я, старый, плохо вижу и ошибся. Не думал, что действительно придет кто-то способный.
— Раньше сюда кто-то приходил? — Цю Цзяньгуй тут же ухватился за эту информацию.
Секретарь деревенской ячейки рядом смущенно сказал: — Да, приходил один, его пригласили издалека, говорили, очень сильный. Но пришел и меньше чем через десять минут сбежал в панике…
В современном обществе такое не принято, а он, будучи секретарем деревенской ячейки, все еще занимается этим, что, конечно, немного неловко.
Старый Сяо же недовольно хмыкнул: — К черту такого мастера! Нос задрал до небес, а в итоге даже во двор не вошел, как от страха обмочился!
Цю Цзяньгуй спросил: — Это был двор, где произошло первое дело? — Старый Сяо кивнул.
К этому неизвестному мастеру Цю Цзяньгуй не испытывал особого презрения.
Настоящие способные люди редко появляются в мире смертных. Тот, кто смог заметить неладное, не входя во двор, уже считался выдающимся в этой области.
— Ладно, я понял, зачем ты пришел. Тогда я могу кое-что тебе рассказать, — Старый Сяо закурил трубку и продолжил затягиваться.
Услышав слова Старого Сяо, Цю Цзяньгуй тут же выпрямился, потому что с самого момента входа он понял, что Старый Сяо — не обычный старик, а, скорее всего, из той же среды, что и он.
Старый Сяо немного подумал, словно собирая воспоминания: — Юный господин, ты тоже, наверное, видишь, что я раньше был таким же, как ты.
Цю Цзяньгуй кивнул. Секретарь деревенской ячейки и заместитель начальника Ван, казалось, слышали это впервые, и широко раскрыли глаза: — Почему же вы раньше не говорили?
— Тогда зачем нам было искать мастера?
— Хотя я и учился, но тогда я был с учителем меньше пяти лет и совсем ничего не успел освоить. А сейчас я уже старые кости, что я могу сделать?
Секретарю деревенской ячейки и заместителю начальника было уже под шестьдесят, но перед Старым Сяо они выглядели как дети, и не смели поднять голову, когда их отчитывали.
Закончив с ними, Старый Сяо продолжил свой рассказ: — В то время мне, кажется, было шестнадцать… Да, точно, это было восемьдесят лет назад. Тогда еще не началась война сопротивления японцам, но до нее оставался год-два.
— В то время мы с учителем странствовали по стране и видели много всего.
В тот раз мы проходили мимо Врат Ярких Одежд. Учитель издалека увидел над деревней клуб черной энергии и привел меня в деревню.
— Приехав в деревню, мы узнали, что здесь завелся цзянши. Он уже покусал семерых или восьмерых. Жители деревни были в панике, приглашали нескольких мастеров, но те не смогли его усмирить, а двое даже погибли. Тогдашние мастера были не такими бездарями, как сейчас.
На этом месте трое слушателей, увлеченные рассказом, вдруг поняли, что Старый Сяо не забыл о том мастере, отчего секретарь деревенской ячейки покраснел и не мог ничего сказать, запинаясь.
Но Старый Сяо лишь сказал это и продолжил: — В то время жители деревни уже собирались уезжать, но учитель решил им помочь. В ту же ночь он встретился с этим цзянши.
— Я знал способности учителя. Он никогда не сталкивался с трудностями. Но в тот раз он сражался целую ночь. Перед рассветом цзянши сбежал, а учитель получил ранение.
— На рассвете учитель извлек из себя трупный яд, а затем, используя свою кровь как проводник, выследил логово цзянши. Оказалось, это был двухэтажный домик у подножия горы в конце деревни. На заднем дворе было четыре гроба, а в цзянши превратился хозяин дома…
Рассказывая это, Цю Цзяньгуй почувствовал, как у него загудело в голове. Двухэтажный домик у подножия горы, четыре гроба на заднем дворе, труп, превратившийся в цзянши, — разве это не тот сон, который ему приснился?
Старый Сяо и двое других не заметили его странности и продолжили рассказ: — Найти логово было легко. Днем цзянши не может двигаться, нужно было только найти его и сжечь. Но двор был полон трупного яда, войти было невозможно. Тогда учитель выгнал нас всех наружу, а сам с факелом вошел внутрь.
— Перед уходом он сказал мне, что этот цзянши при жизни, вероятно, был человеком, практикующим темные искусства, отравлявшим себя. После смерти он превратился в еще более сильного цзянши. Предыдущая рана уже позволила трупному яду проникнуть в сердце, и он не выживет, но перед смертью он должен разобраться с этим цзянши. Он также сказал мне, что через год с небольшим в Китае произойдет великое изменение, которое не под силу человеку, и велел мне остаться в этой деревне, чтобы быть в безопасности. Сказав это, учитель вошел в тот дом.
— Я тогда не знал, что делать, и в полузабытьи ждал в деревне. Вдруг я услышал звук громче грома. Я знал, что это Разрыв неба. Учитель все-таки справился с этим цзянши. Я не удержался и упал на колени.
— Тогда мы все хотели пойти посмотреть, сможем ли достать тело учителя, но как раз в это время та гора обрушилась, похоронив тот дом под собой, и окончательно решив это дело.
— После этого я остался жить в этой деревне до начала Второй мировой войны.
Странно, но японцы тоже приходили в эту деревню, но не успев войти, заблудились, а потом необъяснимо умерла большая их часть, и больше ни один японец не осмеливался приходить. Мы тоже не осмеливались выходить, и деревня чудесным образом сохранилась.
— Я думал, что на этом всё закончилось, но не ожидал, что в деревне снова произойдёт такое дело. Жаль, что я ничему толком не научился и ничего не могу сделать…
Сказав это, Старый Сяо с выражением печали на лице затянулся трубкой и замолчал.
Секретарю деревенской ячейки и заместителю начальника Чжану было очень интересно слушать. Они и не думали, что в деревне когда-то произошло такое.
Цю Цзяньгуй кивнул: — Хорошо, спасибо, Старый Сяо. Похоже, это дело все-таки связано с тем домом. Знать это достаточно.
— Отдыхайте, я пойду.
— Маленький Цю, пойдем вместе. Старый Сяо, оставайтесь, не провожайте нас, — секретарь деревенской ячейки и заместитель начальника Чжан тоже встали. Но Старый Сяо, накинув одежду, слез с кана. Двое тут же попытались его остановить.
— Ладно, я еще могу ходить. Мне нужно кое-что сказать юному господину, — Старый Сяо не удостоил их добрым взглядом, скрестил руки за спиной и пошел рядом с Цю Цзяньгуем.
Только тогда Цю Цзяньгуй заметил, что Старый Сяо очень высокий. Сам он был метр восемьдесят восемь, но Старый Сяо, слегка согнувшись, был с ним одного роста, значит, он был не ниже метра девяносто пяти.
Идя рядом с Цю Цзяньгуем, Старый Сяо спросил: — Как юный господин собирается решать это дело?
— Если нужна какая-то помощь, хоть я и старые кости, но у меня еще есть некоторый авторитет. Жители деревни тоже меня уважают.
Цю Цзяньгуй с улыбкой сказал: — Что еще можно сделать?
— У меня тоже нет особых способностей, могу только действовать по обстоятельствам. Сейчас, наверное, нужно сначала найти способ разобраться с этими ходячими мертвецами, иначе и спать спокойно не получится.
— А как юный господин собирается это сделать?
Цю Цзяньгуй хихикнул, понизил голос и что-то прошептал на ухо Старому Сяо. Старый Сяо не удержался, уголки его губ растянулись в улыбке, и он, качая головой, сказал: — У этой молодежи есть свои способы. Похоже, в этот раз есть надежда.
— Хе-хе, это вынужденные меры. Ладно, вы уже стары, не выходите. Провожайте досюда, — говоря это, они уже подошли к двери. Цю Цзяньгуй немного задержался, а затем широкими шагами направился к западному краю деревни.
Секретарь деревенской ячейки и заместитель начальника Чжан тоже собирались уходить, но Старый Сяо позвал их двоих, сказал несколько слов, а затем отпустил их, закрыл дверь и вернулся в дом.
В то же время, в небольшой роще на западном краю деревни, более ста крепких мужчин, держа в руках лопаты и кирки, обливались потом. Вэнь Сюэин стояла за пределами толпы и время от времени громко кричала: — Все быстрее! Не нужно слишком тщательно, главное, чтобы было достаточно широко и глубоко!
— Нужно закончить до рассвета!
(Нет комментариев)
|
|
|
|