К тому же, он живёт здесь, что делает его главным подозреваемым. За ним определённо кто-то стоит и им руководит».
— Значит, нам нужно найти этого человека, да? — Вэнь Сюэин горела желанием действовать.
Цю Цзяньгуй кивнул, подошёл, открыл дверь дома Эргоуцзы и заглянул внутрь. Там было пусто, лишь на земле расстелена солома.
Закрыв дверь, Цю Цзяньгуй огляделся по сторонам и вдалеке смутно увидел пастуха. Он тут же побежал в ту сторону, а Вэнь Сюэин поспешила за ним.
Добравшись до места, Цю Цзяньгуй разглядел, что это был старик в соломенной шляпе, с трубкой во рту, который неторопливо сидел на земляном холмике. Рядом с ним лениво разлеглась чёрная собака.
— Дедушка, простите за беспокойство. Я хотел бы кое-что спросить, если вам не трудно, — уважительно обратился Цю Цзяньгуй.
Увидев Цю Цзяньгуя, старик лишь приподнял веки и указал трубкой на место рядом с собой, приглашая сесть.
Чёрная собака же обошла Цю Цзяньгуя два раза, обнюхала его, дружелюбно вильнула хвостом и снова улеглась рядом со стариком.
Увидев поведение собаки, старик, казалось, немного удивился. Он несколько раз оглядел Цю Цзяньгуя, прежде чем заговорить: — Эх, видно, стар я стал, раз так ошибся. Не думал, что встречу юного господина. Присаживайтесь.
В этот момент, запыхавшись, подбежала Вэнь Сюэин. Она недовольно посмотрела на Цю Цзяньгуя, плюхнулась по другую сторону от старика и принялась играть с чёрной собакой.
Как только Цю Цзяньгуй сел, старик заговорил: — Юный господин, о чём вы хотели меня спросить? Я ведь всего лишь старый пастух, больших дел не знаю.
Цю Цзяньгуй усмехнулся: — Дедушка, ничего особенного. Просто хотел спросить, знаете ли вы такого человека, Эргоуцзы?
Старик кивнул: — Эргоуцзы? Как же не знать, когда пасу овец, нет-нет да и вижу его. Тяжёлая у него жизнь, с малых лет без родителей, скоро сорок, а жены нет, вот и живёт один у кладбища.
Манера речи старика показалась Цю Цзяньгую немного забавной, но он сдержал улыбку и продолжил: — А не замечали ли вы, дедушка, в последнее время за Эргоуцзы каких-нибудь странностей?
Старик задумался: — Странностей, говоришь? Да он всегда был странным. Два года назад все хотели ему дом построить, а он ни в какую, так и живёт в той развалюхе, и в деревню возвращаться не хочет. Все говорят, что он чудак.
— А в последнее время?
— В последнее время? Да почти и не видел его. Я каждый день здесь овец пасу, а его нет. Похоже, он и днём из дома не выходит. Точно чудак, — старик отвечал на все вопросы, казалось, он был не прочь поговорить.
Цю Цзяньгуй слегка кивнул, поднялся и сказал: — Дедушка, спасибо вам!
— Да не за что благодарить, я ведь ничего такого и не сказал. Об этом и у других можно было бы узнать. Я же говорил, что я просто старый пастух, — безразлично ответил старик.
Цю Цзяньгуй слегка улыбнулся, поднял Вэнь Сюэин, которая всё ещё возилась с собакой, и они пошли прочь. Отойдя на несколько шагов, он вспомнил и спросил: — Дедушка, а как вас зовут?
Старик усмехнулся, выглядя очень довольным: — Имя? К чему такие сложности, зовите меня просто Санье. Кстати, юный господин, есть кое-что, о чём я, старик, должен поворчать. Эргоуцзы хоть и странный, но человек он хороший. Я вижу, вы не простой человек, надеюсь, вы сжалитесь над ним, этому парню и так нелегко. И ещё, в этом мире некоторые вещи лучше проверять самому. Если только слушать других, можно и обмануться.
Глаза Цю Цзяньгуя резко сверкнули, он низко поклонился старику: — Понял! Спасибо, Санье!
— Хе-хе, вот так-то лучше, Санье звучит приятнее, — старик был очень доволен. Он поднялся, взял кнут, несколько раз им щёлкнул и, погнав овец, удалился. Чёрная собака последовала за ним.
Вэнь Сюэин, стоявшая рядом, совершенно не понимала, о чём они говорили, и выглядела очаровательно-недогадливой.
Цю Цзяньгуй, увидев её такой, не удержался от смешка: — Хватит строить из себя милашку. Быстрее, возвращаемся, мне нужно кое-что проверить. И ещё, будь добра, помоги мне. Используй свои возможности и разузнай для меня всё о Вратах Ярких Одежд за период 80-летней давности. Чем подробнее, тем лучше. Прошу тебя!
Вэнь Сюэин рассеянно кивнула и, ничего не понимая, побежала следом, доставая телефон и набирая номер, который ей не очень-то хотелось набирать.
— Алло? — звонок соединился, и с той стороны раздался спокойный, властный голос, полный достоинства высокопоставленного лица.
— Мне нужно кое-что проверить, это касается деревни под названием Врата Ярких Одежд здесь, в Харбине… — Вэнь Сюэин изложила свою просьбу и уже собиралась повесить трубку, но слова на том конце провода заставили её остановиться.
— Что, столько времени прошло, звонишь, и даже не поприветствуешь меня? Ты так сильно меня ненавидишь? — в голосе слышались нежность и плохо скрываемая усталость.
Вэнь Сюэин прикусила губу. Возможно, эта нотка усталости смягчила её сердце, и она наконец произнесла: — Пап…
(Нет комментариев)
|
|
|
|