Глава 3

— Проснитесь, — услышала она.

— Лю Юэ, проснитесь.

Ее душил кошмар, но кто-то тряс ее за плечо. Она резко открыла глаза и увидела у кровати Мастера У Сюань. Его прекрасное лицо и ясный взгляд были обращены на нее. Все тело болело, словно боль из сна перетекла в реальность.

Увидев, что она очнулась, Мастер У Сюань молча развернулся и ушел, оставив после себя легкий аромат весенних фиалок. Его удаляющаяся фигура и этот запах казались ей знакомыми, но она не могла вспомнить, где их видела.

После дождя воздух был свежим, а небо — чистым и ярко-синим. Здесь дни были длинными, и даже к вечеру не темнело. Вдали раздавался звон колоколов. Лю Юэ шла по дорожке, вымощенной галькой. Камни были мокрыми после дождя, и она ступала осторожно, приподняв длинную юбку, чтобы не испачкать подол.

Чем дальше она шла, тем тише становилось вокруг. Солнце светило все ярче, а трава и деревья, казалось, совсем высохли. Воздух был чистым и прохладным.

Она поняла, что заблудилась. Неизвестно, сколько времени она шла и где находилась.

Постойте… Она же была в горах, где растительность совсем другая. Здесь же пейзаж напоминал южные земли. Когда она выходила из храма, был вечер, а сейчас, судя по тени, — полдень. Даже в Лхасе, где темнеет поздно, такого быть не могло.

Что происходит?

Она хотела вернуться, но обнаружила, что позади нет дороги. Та, по которой она пришла, словно исчезла.

Несмотря на свою обычную невозмутимость, Лю Юэ почувствовала тревогу.

Вернуться назад было невозможно. Оставалось лишь идти вперед, ориентируясь по солнцу, деревьям и окружающей обстановке, выбирая наиболее безопасное направление.

Она решила идти на восток. В той стороне местность становилась все более ровной и открытой, а вдали виднелся дымок. Полуденное солнце палило нещадно. Вскоре ей стало жарко, и она сняла туфли, чтобы идти босиком по мягкой земле. За все время пути она не встретила ни души. Постепенно она вошла во вкус и чуть не перешла на бег.

Примерно через час она наконец увидела глиняные стены и деревянные дома — признаки жилья. Не обращая внимания на грязные ноги, она снова надела туфли, которые стали немного тесноваты после долгой ходьбы.

Подождите… Она вдруг осознала, что что-то не так.

Сами по себе глинобитные и деревянные дома не были чем-то необычным — мало ли глухих деревень. Но одежда прохожих разительно отличалась от современной. Лю Юэ сразу узнала в ней наряды времен династии Тун.

Сердце бешено заколотилось. Какая-то сила заставляла ее идти быстрее, туда, где было больше людей. Она чувствовала, что разгадка близка.

Она шла, почти бежала, и вдруг резко остановилась. Перед ней возвышались массивные ворота, монументальные и величественные. Внизу сновала толпа, а по бокам стояли стражники.

Лю Юэ подняла голову и увидела надпись, сделанную позолотой: «Тяньчэн».

Увидев это название, она почувствовала головокружение, словно по голове ударили молотом.

Тяньчэн, Тяньчэн… Почему это название кажется таким знакомым?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение