Глава 5

— спросил Цяньлун, поставив чашку.

— Да, Ваше Величество, — ответила она без подобострастия, но и без заносчивости. Цяньлун мысленно кивнул. «Неплохо, не унижается, но и не теряет голову от успеха».

— Глядя на твой хрупкий вид, и не скажешь, что ты можешь играть такую музыку. Как называется эта мелодия?

— Ваше Величество, это «Песнь генерала».

— Хм, подходящее название, и сыграно хорошо. Как тебя зовут? Почему я раньше тебя не видел?

— Служанка Цзывэй. Меня прислала Лин Фэй ухаживать за принцессой. Я только сегодня прибыла в Обитель Добродетели.

— Хм? Лин Фэй? Понятно. Цзывэй, значит… Неплохое имя. Кроме игры на цине, ты еще что-нибудь умеешь?

Цяньлун поставил чашку. Ему казалось, что эта девушка по имени Цзывэй преподнесет ему немало сюрпризов… «Да, сюрпризов, Цяньлун, интуиция у тебя неплохая. Тебя действительно ждут сюрпризы, от которых можно и умереть~»

(На следующий день, Дворец Земного Спокойствия)

— Что? Император вчера ночевал в Обители Добродетели, а сегодня утром отправился прямо на аудиенцию?!

Услышав слова Жун Момо, императрица Уланара Цзин Сянь, которая из-за болезни все время проводила во дворце, превозмогая слабость, села на кровати.

— Это просто… просто возмутительно! Что это с Императором? Провести ночь во дворце принцессы! Он не дорожит своей репутацией, репутацией императорской семьи, репутацией рода Айсиньгёро! Кхе-кхе-кхе…

— Ваше Величество! Ваше Величество, не гневайтесь! Вы же еще больны, вам нельзя вставать!

— Мне уже все равно! Я не могу позволить Императору нарушать дворцовые правила и порочить честь императорской семьи! Жун Момо, разузнай! Что Император делал вчера ночью в Обители Добродетели?!

— Слушаюсь! Я сейчас же пойду!

Жун Момо с трудом уговорила императрицу лечь и тут же вышла разузнать новости…

— Играл в шахматы? Ты говоришь, Император вчера всю ночь играл в шахматы со служанкой?!

Слушая доклад Жун Момо, императрица нахмурилась.

— Нелепость! Если он хотел поиграть в шахматы, мог позвать ее в другое место! Почему именно в Обители Добродетели?! Неужели он не знает, что это покои принцессы?! Как теперь дочери рода Айсиньгёро выходить замуж?!

— Ваше Величество… Тише, пожалуйста~ Как бы вы ни были недовольны, Император уже это сделал. Не стоит из-за этого гневаться… Если вы снова разозлите Императора, нам же хуже будет!

— Мне уже все равно! В моем нынешнем состоянии я не знаю, сколько еще протяну. Император все равно меня не жалует. Пусть так, но я должна что-то сделать! Честь рода Айсиньгёро не должна быть запятнана!

«Как ты, Хунли, смеешь порочить фамилию Господина! Даже если мне не суждено снова увидеть Господина, я никому не позволю бросить на него тень!»

— Отправляйся в Обитель Добродетели, приведи ко мне эту служанку! Я должна как следует научить ее дворцовым правилам!

— Слушаюсь!

События во Дворце Земного Спокойствия

(Зал Воспитания Души)

— Отец-Император! Умоляю тебя, спаси Цзывэй! Ее забрала Императрица только потому, что она играла с тобой в шахматы! Отец-Император, если с Цзывэй что-то случится, я тоже не смогу жить! Умоляю тебя, спаси ее, Отец-Император!

Еще не рассвело, а все уже не могли больше ждать. Ласточка как безумная ворвалась в Зал Воспитания Души, бросилась на пол и зарыдала так горько, что император растерялся.

— Ласточка, что опять случилось?! Что значит «забрала Императрица, потому что играла со Мной в шахматы»?! Что сделала Императрица?!

Император отложил кисть и потер виски. «Этот ребенок… почему с ней столько хлопот!»

— Отец-Император… Вчера, как только ты ушел из Обители Добродетели, вскоре Императрица прислала Жун Момо за Цзывэй. Но Цзывэй ушла во Дворец Земного Спокойствия и до сих пор не вернулась! Прошли уже целые сутки! Отец-Император, спаси Цзывэй!

Услышав слова Ласточки, император наконец вспомнил о своем нелепом поступке позавчерашней ночью. По правде говоря, поступок императрицы был оправдан. В конце концов, она — хозяйка гарема. Раз уж император всегда прав, значит, наказать нужно было служанку, нарушившую правила. Но Ласточка так шумела, да и самому императору та служанка показалась неплохой. Императрица всегда была ревнивой и жестокой. Если она убьет Цзывэй, это бросит тень и на него. Он отложил доклад.

— Ладно, Я пойду с тобой! Но предупреждаю, если с этой Цзывэй все в порядке, то берегись!

(Дворец Земного Спокойствия)

— Уланара Цзин Сянь! Ты, будучи императрицей, лишена всякого великодушия! Ты так ревнива и злобна! Ты вынуждаешь Меня низложить тебя?!

Увидев бледную Цзывэй, которую вынесли на руках, Цяньлун почувствовал, что его авторитету брошен серьезный вызов. Эта императрица снова и снова шла против него! Будучи законной мачехой, она постоянно создавала проблемы Ласточке, и даже не щадила людей из ее окружения! Это возмутительно! На этот раз он не простит ее так легко!

— Люди! Увести эту злобную слугу и сурово наказать палками!

Свирепо глядя на распростертую на полу Жун Момо, Цяньлун приказал страже позади себя. Императрица, и без того ослабленная болезнью, услышав это, пошатнулась, перед глазами у нее потемнело.

— Нет… Нельзя… Жун Момо!

«Не надо, она — единственная, кто у меня остался… Нельзя…»

— Ваше Величество!

Жун Момо, которой грозило суровое наказание, почти равносильное смертному приговору, ничуть не беспокоилась о себе. Вместо этого она с тревогой смотрела на императрицу, готовую упасть, и громко вскрикнула. Однако никто из стоявших рядом не двинулся с места, чтобы поддержать ее госпожу… Она в отчаянии закрыла глаза, две горячие слезы скатились по старческим щекам. «Ваше Величество, берегите себя. Старая слуга… больше не сможет быть рядом с вами… Старая слуга не оправдала доверия Князя, старая слуга виновна…»

— Князь Юэли прибыл!

Внезапно раздался пронзительный голос главного евнуха Цяньлуна, У Шулая. Легкий, но такой знакомый аромат роз ударил в нос. Ожидаемого удара о твердый холодный пол не последовало. Вместо этого ее подхватили теплые, надежные руки, пахнущие тем же успокаивающим ароматом.

— Сяньэр…

Холодный, элегантный, словно звук разбивающегося нефрита, низкий голос, ровный, но с той особой интонацией, мгновенно заставил императрицу, едва пришедшую в себя, покраснеть глазами. Паника и возгласы окружающих перестали иметь значение. Не в силах даже открыть глаза, императрица шевельнула бледными, потрескавшимися губами, и хриплый, надтреснутый голос бессознательно прошептал:

— Господин…

— Мм, моя Сяньэр… выросла. Достойна звания первой красавицы Маньчжурии. Ты — моя гордость, а? Жун Синь?

После мертвой тишины снаружи раздался громкий, но явно заплаканный голос Жун Момо:

— Да, Князь!

— Тогда, может, кто-нибудь объяснит Мне, что случилось с Моей Сяньэр, а?… Хунли!

Ровный, бесстрастный голос, но в последних двух слогах прозвучал такой холод, что все присутствующие во Дворце Земного Спокойствия в изумлении уставились на Сына Неба, стоящего над тысячами людей. Они смотрели, как он в этой мертвой тишине опустился на колени перед внезапно появившимся мужчиной…

— Племянник Хунли… приветствует Дядю-Императора! Приветствую Вас, Дядя-Император, желаю благополучия и здоровья! Дядя-Император, когда Вы вернулись? Почему не сообщили Хунли? Я бы встретил Вас!

Мужчина средних лет в ярко-желтом императорском халате с драконами стоял на коленях на холодном полу, не смея даже поднять голову на молодого мужчину, словно из воздуха появившегося во Дворце Земного Спокойствия. В его душе бушевали сильные чувства — то ли волнение, то ли удивление. Этот человек… он совсем не изменился. Прошло больше двадцати лет, он, Айсиньгёро Хунли, давно уже не тот желторотый птенец, которого тот вырастил. Но почему Дядя-Император остался таким же, каким он увидел его впервые…

— Я вернулся, когда захотел. И потом, «благополучия и здоровья»… Я не смею принять таких пожеланий. В конце концов, Хунли, ты теперь император, можешь больше не считаться со Мной…

Услышав этот холодный, бесстрастный голос, не менявшийся десятилетиями, Цяньлун сильно вздрогнул. Прошли десятилетия, но он по-прежнему, как и в юности, испытывал перед этим голосом, перед его обладателем, безграничное почтение и страх.

— Племянник не смеет!

— Тогда скажи Мне, если бы Я сегодня не вернулся, что ты собирался сделать с Моей Сяньэр, а?~

Хотя это была его характерная, слегка восходящая интонация в конце фразы, она несла в себе небывалый, леденящий холод. Хунли, стоявший на коленях на холодном полу, весь задрожал, холодный пот мгновенно промочил его одежду.

— Я…

Как он мог забыть? Неужели потому, что Дядя-Император отсутствовал так долго, так долго, что его память потускнела и стерлась? Причина, по которой Император Священный Предок лично выбрал Цзин Сянь ему в младшие жены князя, заключалась не только в ее происхождении из рода Уланара. А в том, что Цзин Сянь, как и он сам, с детства воспитывалась рядом с Дядей-Императором, который тогда считался самым вероятным наследником престола. Дядя-Император так и не женился, у него не было детей. Отец-Император (покойный император Юнчжэн) когда-то говорил, что Дядя-Император отрастил волосы и отказался жениться именно для того, чтобы не наследовать трон, чтобы всем сердцем стоять рядом с Отцом-Императором, устраняя для него все препятствия. До самой кончины Отца-Императора. Затем он настоял на том, чтобы покинуть страну, отправившись в далекую Великобританию в качестве посланника, чтобы прославить мощь Великой Цин. И эта поездка затянулась на двадцать один год… А единственным наказом, который Дядя-Император оставил ему перед отплытием, было хорошо заботиться о Цзин Сянь, никогда в жизни не позволять ей страдать от обид, потому что Цзин Сянь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение