...его бледно-розовые губы пару раз сжались, но он все же ничего не сказал.
— Один, со мной все в порядке.
— Слушаюсь, господин.
Один опустил голову. Но, даже прекрасно все понимая, каждый раз, видя его в таком состоянии, он не мог не волноваться…
— Кхе-кхе-кхе…
Иньсян только собрался закрыть глаза и немного отдохнуть, как внезапно почувствовал острую боль в горле и начал сильно кашлять, не в силах остановиться. Это напугало всех обедавших внизу. Августин тут же достал из кармана серебристо-голубой платок и прижал к губам Иньсяна, но было уже поздно. Алая кровь окрасила его белые перчатки и резанула глаза.
— Господин… — «Опять началось… Тело ведь уже исцелено, почему господин все еще так часто кашляет кровью? Хотя уже ясно, что это не вредит его здоровью, но как можно не волноваться, видя такое!»
— Дядя-Император?!
— Ваше Высочество?!
— Иньсян!
— Старший брат!
Увидев внезапное недомогание Иньсяна, все внизу испуганно вскрикнули почти одновременно.
— Лекаря… Быстро… Позвать лекаря! Лекаря!!!
Цяньлун закричал в сторону двери. Услышав торопливые шаги У Шулая, он замолчал.
— Дядя-Император, Дядя-Император, как вы…
Он видел кровь, переживал расставания и смерти, но никогда прежде он так остро не ощущал, что такое растерянность и ужас…
— Кхе… Я в порядке, не шумите.
Раздраженный их шумом, господин Иньсян потер виски и устало произнес. Он знал свое тело лучше всех. Это была всего лишь периодическая смена крови, ничего страшного. Он действительно не понимал, почему Один так нервничает, зная правду!
Затем он поднял голову и увидел внизу лица, полные сомнения и беспокойства. Господин Иньсян великолепно подавился словами. «Эй, вы что, мои слова мимо ушей пропускаете? Я же сказал, что все в порядке, зачем вы все делаете такие лица, будто я вот-вот умру?!»
«Господин Иньсян, имейте хоть каплю самосознания! Ваше и без того бледное лицо, ваш возраст, да еще и кровь! Они же не знают, что вы действительно бессмертны, что боги качают головами, а демоны печалятся при виде вас! Как им не волноваться?!»
После суматошного и тревожного обеда Иньсян больше не стал заставлять их перечислять нелепые поступки Цяньлуна. Не то чтобы он хотел пощадить этого неадекватного племянника, просто господин беспокоился, что если они расскажут все, то пройдет как минимум несколько дней. Эти господа были уже немолоды, и если бы с ними что-то случилось, он был бы виноват. Аминь…
— Хунли, твои нелепые поступки… Мне неохота разбираться с каждым из них. Но сегодня я ставлю точку. Эту принцессу Хуань Чжу ты признал — так тому и быть. Но всю ее жизнь, даже после смерти, она всегда будет только принцессой Хуань Чжу, твоей признанной дочерью. Никакого другого статуса у нее быть не может. Ты понял?!
Хотя Иньсян сказал это очень строго, Цяньлун совершенно ничего не понял. Он считал, что Ласточка и так его дочь, зачем это подчеркивать? «Наверное, Дядя-Император все-таки смягчился. Я так и знал, что он не сможет поступить с Ласточкой сурово!»
И вот Цяньлун, очень довольный, перед несколькими князьями и важными сановниками согласно закивал, тем самым навсегда утвердив титул Ласточки… «Что ж, старый Цяньлун, радуйся пока можешь. Скоро тебе и твоим неадекватам придется плакать. Аминь…»
Свои сестры
Оставим суматоху в Зале Воспитания Души и перенесемся на главное поле битвы этой истории — в гарем.
Су Пэйшэну было приказано проводить новоиспеченную старшую принцессу Абуку на прогулку в Императорский сад. Конечно, это был указ, который могли услышать все. Но для человека уровня Су Пэйшэна слова господина означали: провести юную госпожу познакомиться с наложницами гарема, пообщаться с принцессами и гэгэ ее возраста и, наконец, между делом, позволить госпоже увидеть ту самую принцессу Хуань Чжу, которая в последнее время так шумит… «Воистину, доверенное лицо Четвертого господина (Императора Юнчжэна), известного своей немногословностью! Как вы, старина, смогли из одной фразы извлечь столько смысла! Я повержен!»
Едва подойдя к Дворцу Земного Спокойствия, Су Пэйшэн и Абука столкнулись с прелестной девушкой лет пятнадцати-шестнадцати в фиолетовом дворцовом платье. За ней следовала свита из нянек и служанок. Похоже, это была какая-то гэгэ.
Старая няня, служившая при Вдовствующей Императрице, узнала Су Пэйшэна и, сильно удивившись, поспешила вперед.
— Евнух Су, как вы здесь оказались?!
На круглом лице Су Пэйшэна появилась улыбка.
— Ах, это Гуй Сян. Я по приказу сопровождаю Ее Высочество Старшую принцессу на аудиенцию к Ее Величеству Императрице.
Услышав это, все взгляды обратились на женщину рядом с Су Пэйшэном.
— Служанка приветствует Старшую принцессу! Тысячу, тысячу, десять тысяч лет жизни Вашему Высочеству!
— Вольно, встаньте все.
Голос Абуки был мягким, но не лишенным властности. Она взглянула на няню Гуй Сян, затем ее взгляд упал на стоявшую там девушку, выглядевшую немного нервно и скованно. На ее благородном и элегантном лице появилась нежная улыбка.
— Какая красивая сестрица. Не знаю, чья это гэгэ?
— Отвечаю госпоже, это принцесса Лань, приемная дочь Ее Величества Императрицы, — все так же улыбаясь, ответил Су Пэйшэн.
Услышав, что это дочь, воспитанная при Императрице, улыбка на лице Абуки стала еще шире.
— Я так и знала! Только невестка-Императрица могла воспитать такую величественную гэгэ. Я как раз собиралась поприветствовать Императрицу. Не желает ли принцесса Лань пойти со мной?
— Да…
Лань Синь поспешно поклонилась. Она впервые видела принцессу одного поколения с Императором. Как бы хорошо Императрица ни обучила ее правилам, она все равно нервничала. Увидев ее скованность, Абука улыбнулась и подошла, взяв ее за руку.
— Не нужно так нервничать. Хотя по старшинству ты должна называть меня тетей, на самом деле я ненамного тебя старше. Если принцесса Лань не возражает, в частной обстановке можешь называть меня просто сестрой. У меня мало сверстниц, с которыми можно поговорить по душам. Увидев сегодня Ланьэр, я так обрадовалась! Ну же, назови меня сестрой, я хочу услышать~
«Итак, Ваше Высочество Старшая принцесса, после того как вы забыли о своем статусе дочери императора, вы теперь забыли и о том, что вы — благородная девица? Даже заговаривать с незнакомками научились? Какой стыд…» o(╯□╰)o
Лань Синь, покрасневшая от слов Абуки, все же сдалась под ее искренним (?) взглядом и застенчиво прошептала «сестра». Удовлетворенная улыбка Абуки в сочетании с этим… вся сцена напоминала успешный флирт плейбоя с невинной девушкой. «Похоже, этот мир окончательно решил сойти с ума!»
— Госпожа, вам пора идти.
Не в силах больше смотреть, как его госпожа позорится, Су Пэйшэн наконец решил перестать изображать комнатное растение и поспешил напомнить ей, что у них есть дела поважнее, чем флиртовать с красавицами!
— Кхм, да, я знаю. Ланьэр, пойдем.
Абука, увидев страдальческую улыбку Су Пэйшэна, наконец осознала, что только что вела себя немного как прожигательница жизни. Она поспешно прикрыла платком дергающийся уголок рта, приняла величественный и элегантный вид и, взяв Лань Синь за руку, вошла во Дворец Земного Спокойствия. Лань Синь, наблюдая за тем, как быстро меняется выражение лица этой старшей принцессы, тоже не смогла сдержать улыбки. Однако благодаря этому первоначальная неловкость между ними значительно уменьшилась.
— Старшая принцесса Гулунь Дуань И прибыла! Принцесса Лань прибыла!
Императрица, почти оправившаяся от болезни, только что отпустила прибывших с приветствиями наложниц и собиралась пойти в покои принцев навестить одиннадцатого и двенадцатого, как услышала возглас няни за дверью. Она еще недоумевала, откуда в Великой Цин взялась такая знатная старшая принцесса. Во-первых, у самого Императора не было родных сестер. Во-вторых, дочери дядей-князей не могли получить титул принцессы Гулунь. В-третьих, имя «Дуань И» отличалось всего на один иероглиф от посмертного имени наследного принца «Дуань Хуэй». Почему она не слышала о таком высоком титуле? Неужели Император опять что-то выдумал?! (Ваше Величество, вы угадали!) При этой мысли она нахмурилась. Если появится еще одна такая же нелепая особа, как принцесса Хуань Чжу, что станет с порядком в гареме? А Ланьэр? Что если ее испортят? (Ваше Величество, вы снова угадали, да еще и предвидели!) Но… нахмуренные брови Императрицы постепенно разгладились, на ее все еще бледных губах появилась нежная улыбка. «Не о чем беспокоиться. Раз Господин вернулся, значит, больше ничто не сможет ее потревожить…»
— Ланьэр приветствует Матушку-Императрицу. Благополучия Матушке-Императрице.
— Абука приветствует Ее Величество Императрицу. Десять тысяч лет благополучия Вашему Величеству.
— Вольно.
Увидев двух девушек примерно одного возраста, вошедших одна за другой и чинно поклонившихся ей, недовольство Императрицы немного улеглось. «По крайней мере, эта знает правила, не то что та дикая птица из Обители Добродетели!»
Обойдя взглядом стоявшую рядом Лань Синь, Императрица внимательно рассмотрела девушку в светло-голубом однотонном дворцовом платье. На вид ей было лет шестнадцать-семнадцать. В ней была присущая женщинам Цзяннани мягкость, но в то же время и свойственная маньчжурским аристократкам непринужденность и властность. Императрица мысленно одобрительно кивнула.
— Тебя зовут Абука? Я редко слышала, чтобы женщинам давали такое имя. Весьма величественно!
Абука — это маньчжурское слово, означающее «небо». Такое величественное имя обычно редко давали дочерям.
— Благодарю Ваше Величество за похвалу. Это имя выбрал для меня Ама. Он надеялся, что у Абуки будут высокие устремления, и она не будет связана мирскими делами…
(Нет комментариев)
|
|
|
|