Глава 5: Пу Хэ. Я применю свой козырь!

Не только у Су Ин потекли слюнки, но и у других девочек, которым дома редко удавалось поесть мяса, глаза загорелись. Они изо всех сил прижимали губы, чтобы слюна не потекла вниз.

Видя, как дети изо всех сил сдерживают слюни, словно голодные призраки, служанка в зелёной накидке, обмахивавшая Госпожу Ян веером, не удержалась и рассмеялась. Веер в её руке задрожал, а затем и другие служанки хихикнули вслед за ней.

Пу Хэ тоже услышала звуки сдерживаемой слюны. Сначала она ничего не почувствовала, ведь она тоже давно не ела мяса и тоже хотела его. Но когда она услышала беспричинный смех служанок из поместья Ян, в её сердце внезапно возникло отвращение. Она даже забыла о том, что минуту назад специально задала вопрос, чтобы привлечь внимание. Сейчас ей хотелось только поскорее уйти отсюда.

Но сейчас это был не её мир, и её статус не принадлежал ей. Ей оставалось только изо всех сил сдерживать шаги, притворяясь застенчивой, и отступать к Госпоже Хуэй, подальше от смеющихся людей.

С глаз долой, из сердца вон. Лучше я на тебя не буду смотреть.

— Эй, Ин Чунь, только ты, девчонка, любишь смеяться. Ты совсем напугала ту девочку, и она замолчала, — Госпожа Ян притворилась рассерженной и протянула руку, делая вид, что хочет ударить её.

Проведя рядом с госпожой шесть лет, Ин Чунь знала, что госпожа шутит. Она не увернулась от протянутой руки, позволила ей легко хлопнуть себя и громко сказала: — Нин Дун и остальные тоже смеялись, госпожа не должна быть предвзятой!

Госпожа Ян слегка рассерженно рассмеялась: — Значит, если я не бью их, то я к ним предвзята? Когда я кого-то из вас выделяла?

Хотя она так говорила, её рука протянулась и похлопала Цзе Ся, Сян Цю и Нин Дун.

Три служанки не увернулись, позволив её руке опуститься на себя. Когда это закончилось, они в один голос начали осуждать Ин Чунь: — Это ты первая засмеялась, иначе мы бы так не поступили. Ты тоже должна получить от нас!

Сказав это, три смеющиеся девушки обняли Ин Чунь.

Су Ин ошарашенно наблюдала за этой суматохой. Госпожа Ян не только не останавливала их, но и смеялась, позволяя им дурачиться. Она точно была госпожой, а они — служанками? С такими правилами в Поместье хоу Чжэньюань их бы уже отправили на небеса!

Хотя Су Ин провела в поместье хоу всего месяц в теле младенца, у неё осталось очень глубокое впечатление от строгих правил. Поместье Ян, где госпожа не похожа на госпожу, а служанки не похожи на служанок, совершенно не могло сравниться с ним. Она с удовольствием наблюдала за этой сценой, уютно устроившись на руках.

Пу Хэ тоже тайком покачала головой, думая про себя: «Это поместье Ян, наверное, известно только в Тунчжоу, но они так хвастаются, что посторонние думают, будто у них большая власть. На самом деле они просто нувориши, разбогатевшие недавно».

Думая об этом, она горько усмехнулась. Даже нувориши теперь распоряжаются её судьбой, а у неё ещё есть время думать о всякой ерунде.

Она только что пришла в себя и заметила, что служанки успокоились. В этот момент она услышала, как Госпожа Ян спрашивает её имя.

Она сделала несколько шагов вперёд, присела в поклоне, как только что делали служанки, и сказала детским, но сильным голосом: — В ответ, госпожа, меня зовут Пу (pǔ) Хэ.

— О? Какое редкое имя. Его дали тебе домашние? — Госпожа Ян спросила так, но в душе не верила, что у домашних этой служанки хватило бы знаний для такого имени.

«Как они могли его дать? Это моё собственное имя».

Вспомнив, как её называли «Пятая девочка» почти год после того, как она впервые попала в этот мир, она вздрогнула и поспешно ответила: — В ответ, госпожа, отец говорил, что моё имя, кажется, дал мне один сюцай из деревни.

Госпожа Ян протяжно промычала «Угу». Ей не особо важно было знать происхождение имени. Имя Пу Хэ звучало красиво и вполне подходило к её чистому и изящному облику. Так что ей не нужно было ломать голову над её именем.

Закончив расспросы, Госпожа Ян внимательно осмотрела остальных маленьких девочек. Немного подумав, она выбрала ещё пятерых из более чем десяти, которые ей понравились.

После того, как Матушка Чжоу напугала их, оставшиеся девочки, зная, что их не выбрали, не осмелились громко шуметь. Они лишь послушно стояли, опустив головы, ожидая результата.

Су Ин широко раскрыла глаза и смотрела, но Госпожа Ян, кажется, совсем забыла о её существовании и даже не взглянула в её сторону. «Я такая красавица от природы, не выбрать меня — это ваша потеря!»

Госпожа Ян выбирала людей по внешности. В конце концов, кроме только что выбранной Пу Хэ, которой было уже четыре года и по которой можно было сказать, что она вырастет красавицей, остальные были двух-трёхлетними девочками, большинство из которых были худыми и бледными, и по ним можно было судить лишь приблизительно.

Их воспитание действительно займёт много времени. Госпожа Ян подумала об этом, и у неё заболела голова. Раньше привозили девушек лет десяти, которых можно было перепродать через пять-шесть лет. На этот раз, чтобы вырастить «худых лошадей», потребуется не меньше десяти лет. Если об этом узнает господин, он наверняка устроит скандал. Ведь воспитание этих «худых лошадей» связано с будущей карьерой её сына.

Внезапно перед глазами что-то мелькнуло, и она вспомнила, что у Матушки Ван ещё есть партия «товара». Перед ней открылся луч света, и ей уже не хотелось слушать торговок, рассказывающих о происхождении этих детей.

Она встала и быстро отдала распоряжения: — Я совсем забыла, что вы только что сошли с лодки. Вы, наверное, ещё не ели.

Сян Цю, сходи и прикажи людям на кухне быстро приготовить еду и отнести её в Гостевой двор.

Ин Чунь, отведи трёх матушек сначала в бухгалтерию за деньгами, а потом оставь их поесть перед уходом.

Матушка Чжоу и Нин Дун, после того как эти шесть девочек поедят, отведите их в приготовленные для них покои отдохнуть.

Цзе Ся, пойдёшь со мной в Задний двор. Не знаю, как долго Матушка Ван ждёт.

Три матушки, не волнуйтесь и следуйте за ней. У меня есть дела, которыми нужно заняться.

«Нужно успеть всё сделать, пока господин не вернулся в поместье», — подумала она, и её шаги стали торопливыми.

Внутренний мир Су Ин начал меняться. Её не выбрали, и её участь могла оказаться не лучше, чем у этих детей. Если бы её выбрали, она могла бы по крайней мере прожить до того момента, когда «худую лошадь» вырастят и продадут.

Если её не выберут, кто знает, что её ждёт. В любом случае, это будет хуже, чем быть кандидатом в «худые лошади».

Видя, что госпожа собирается покинуть павильон, Су Ин почувствовала лёгкое беспокойство. Похоже, оставался только один способ — применить свой козырь.

Ва-а-а!

В одно мгновение по галерее разнёсся оглушительный плач. Звук был настолько внезапным, что Госпожа Ян, только что поднявшая ногу, споткнулась и чуть не упала. К счастью, Сян Цю, стоявшая рядом, поддержала её, иначе сегодня она потеряла бы своё достоинство перед служанками поместья и посторонними.

На её лице появилось лёгкое раздражение. Она повернулась к месту, откуда доносился самый сильный плач, и сказала: — Госпожа Хуан, что с младенцем у тебя на руках? Почему он так громко плачет?

Госпожа Хуан всё ещё сожалела, что госпожа не выбрала младенца, в которого она вложила больше всего денег. Услышав этот вопрос, она вдруг почувствовала, что это шанс. Возможно, Госпожа Ян просто забыла об этом младенце, когда осматривала детей, поэтому её и не выбрали.

Госпожа Хуан сделала несколько шагов вперёд, внимательно посмотрела на выражение лица Госпожи Ян и, увидев её гнев, испугалась.

Но тут ей в голову пришла мысль о её сыне, которому скоро исполнится двадцать лет. Стиснув зубы, она всё же рассказала придуманную историю, смешав правду и ложь.

Она понизила голос и сказала: — Госпожа не знает, но этого младенца я купила у одной женщины. Судя по её одежде, у неё тоже была какая-то основа в семье. Возможно, в семье что-то случилось, поэтому она и отказалась от младенца.

Госпожа Хуан продолжала хвастаться: — Хотя ей всего четыре месяца, уже видно, какой она вырастет. Та женщина показала мне портрет. Красавица на нём, по-моему, не сравнится даже с первой красавицей Тунчжоу, а на портрете была мать этого младенца.

Госпожа Ян заинтересовалась. Подавив желание уйти, она опустила глаза и посмотрела на внезапно затихшую Су Ин, сказав: — Почему портрет обязательно должен быть её матерью?

Госпожа Хуан смущённо улыбнулась: — Неважно, правда это или нет. Этот младенец упитанный и здоровый. Даже сейчас, до того как она выросла, её черты лица выглядят очень изящными и красивыми. Если её хорошо воспитывать с детства, она наверняка превзойдёт Цветок Куи из Павильона Хуай и принесёт вам много пользы.

Су Ин затихла, услышав слово «мать». В её голове промелькнула парящая синяя фигура. Она не осмеливалась думать дальше и просто закрыла глаза, повторяя про себя хорошо знакомые ей статьи из прошлой жизни, чтобы отвлечься.

На самом деле, для Госпожи Ян не было большой разницы, будет ли в поместье на одного или двух человек больше. Купцы, у которых нет ничего, кроме денег, конечно, не испытывают недостатка в еде для младенца.

Ей было всё равно, что говорила Госпожа Хуан о происхождении или догадках о реальной личности. Пока она сама оформит им регистрацию домохозяйств, даже если их родственники найдут их здесь в будущем и захотят изменить их статус, им придётся сначала пройти через неё.

В Государстве Ся очень строго относились к системе регистрации домохозяйств. Люди с низким статусом, если только хозяин не освобождал их от него добровольно, навсегда оставались бы с пометкой «низкое сословие» в своих записях, куда бы они ни отправились.

Госпожа Ян увидела, что младенец действительно, как сказала Госпожа Хуан, был упитанным и здоровым. Она обратилась к Нин Дун, стоявшей рядом: — Устрой этого младенца тоже в те покои и найди служанку, чтобы присматривала за ней. Доложи мне, когда ей исполнится три года. До трёх лет не нужно.

Сказав это, она грациозно удалилась в Задний двор, опираясь на руки двух служанок.

Госпожа Хуан была в восторге. Она поспешно поклонилась в знак благодарности и проводила Госпожу Ян взглядом.

Теперь она не только вернула свои вложения, но и заработала в пять раз больше, чем вложила.

Госпожа Си и Госпожа Хуэй не ожидали, что Госпожа Хуан, которая впервые занималась этим делом, сможет продать всех трёх девочек Госпоже Ян. Они сдержанно поздравили её, чувствуя смешанные эмоции.

Госпожа Хуан не скрывала радости и несколько раз повторила, что это благодаря им она заключила такую выгодную сделку. Поскольку она держала ребёнка на руках и не могла двигаться, она поспешно сказала, что по возвращении обязательно попросит свекровь устроить для них обед.

После того как Госпожа Хуан передала Су Ин, которая, казалось, снова уснула, ждавшей Нин Дун, они больше не обращали внимания на выбранных девочек. Они взяли оставшихся девочек и последовали за Ин Чунь в сторону бухгалтерии в Переднем дворе.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Пу Хэ. Я применю свой козырь!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение