Глава 2. Самоуверенный попаданец (Часть 2)

Инь Лин закончила читать историю и тихо вздохнула.

Нельзя винить семью Линь в глупости за то, что все так обернулось. В конце концов, они спокойно жили с Линь Вэй пятнадцать-шестнадцать лет, и никто не ожидал, что совершенно нормальный человек так внезапно изменится.

К тому же, попаданец слишком быстро набрала силу и завоевала сердца ученых, после чего Маркизату стало трудно ее подавить.

Инь Лин чувствовала внутренний мир изначальной владелицы тела. Та просто надеялась защитить Маркизат и ребенка в животе матери, и, кажется, не испытывала особых чувств к Линь Вэй.

Инь Лин прошептала: "Не волнуйся, я здесь", а затем села на кровать.

Из-за занавесок послышался осторожный голос Сяо Тао:

— Барышня, вы проснулись?

— Который час?

— Три четверти часа после вэйши. Сегодня барышня спала очень крепко, поэтому служанка не стала вас будить, — Сяо Тао вошла за занавески кровати, чтобы помочь Линь Лин встать и переодеться.

Линь Лин кивнула:

— Кстати, сегодня шестое число шестого месяца, верно?

Сяо Тао ответила:

— Да, барышня, у вас есть какие-то планы?

— Ничего особенного, — Линь Лин приказала Сяо Тао: — Немедленно позови матушку Сюй, мне нужно с ней поговорить.

— Хорошо, — ответила Сяо Тао и вышла.

Если изначальная владелица тела ничего не забыла, то сегодня важный день. Наложница Цуй снова пошла соблазнять Маркиза Линь.

Если она поторопится, то еще успеет посмотреть, как Линь Вэй будет ссориться с Маркизом Линь.

...

Маркиз Линь и госпожа Линь играли в шахматы в комнате, когда Линь Вэй влетела, полная гнева. Она не поклонилась при входе, проигнорировала госпожу Линь и сразу обратилась к Маркизу Линь:

— Папа!

Маркиз Линь слегка нахмурился, но не стал ругать дочь за ее опрометчивость:

— Что случилось?

— Папа, почему ты посадил мою инян под домашний арест? — высокомерно спросила Линь Вэй.

Маркиз Линь сделал ход и небрежно сказал:

— Не вмешивайся в дела старших. Через несколько дней Дворцовый банкет, ты все подготовила?

Линь Вэй топнула ногой:

— Ох, папа! Это же моя мама, как я могу о ней не заботиться?

Госпожа Линь еще ничего не сказала, но Маркиз Линь недовольно упрекнул ее:

— Что за чушь ты несешь? Твоя мать здесь, как ты стала такой непочтительной? — Он думал: "Каким хорошим было поведение моей второй дочери раньше, а как только ее литературный талант раскрылся, ее характер стал таким безумным. Я правда не знаю, хорошо это, что она стала известной, или плохо..."

Линь Вэй недовольно надула губы. Наложница Цуй была ее родной матерью, это факт. Почему она должна называть кого-то другого матерью?

Эти глупые древние люди придумали столько пустых правил, которые в современном мире должны быть отброшены как хлам!

И еще это: "женщина должна быть добродетельной и мудрой", "поведение должно быть правильным" — это просто ограничивает независимое развитие человека.

Хм, когда в будущем она достигнет своей цели как главная героиня, она обязательно проведет реформы!

Однако Линь Вэй не высказала эти мысли вслух. Целью ее прихода было добиться справедливости для наложницы Цуй, и она не хотела слишком зацикливаться на вопросах обращения.

Линь Вэй кокетливо обратилась к Маркизу Линь:

— Папа~ Какую ошибку совершила моя инян?

Госпожа Линь поспешила сгладить ситуацию:

— Забудь, это мелочи, — она взглядом намекнула Маркизу Линь, что, возможно, стоит отменить домашний арест.

У нее давно не было сестринских или хозяйско-служащих чувств к Цуй Ши, но Линь Вэй выросла у нее на глазах, и их отношения были хорошими, поэтому госпожа Линь не хотела, чтобы Линь Вэй слышала столько грязных дел старшего поколения.

Маркиз Линь холодно фыркнул:

— Разве твоя хорошая инян не сказала тебе, почему?

— Конечно, сказала, — само собой разумеющимся тоном ответила Линь Вэй. — Но моя инян просто была немного ласковее с вами, папа, и хотела разделить с вами ложе. Вы же супруги, разве неправильно, что супруги хотят этого? Вы просто так посадили человека под арест из-за такой мелочи, это слишком неразумно! Это тирания и деспотизм!

Маркиз Линь был потрясен и разгневан, он хлопнул по столу и встал:

— Что за чушь она тебе наговорила?!

Наложница, которая еще не вышла замуж, обсуждает с незамужней барышней "ласки" и "разделение ложа" — что это за порядки!

И еще этот "тирания и деспотизм"! Если это распространится и Император узнает, что побочная дочь Маркизата смеет говорить такие слова, разве это не самоубийство?!

В этой фразе было слишком много спорных моментов, и у Маркиза Линь даже не было времени спорить с тем, что она назвала его и Цуй Ши супругами.

Однако Линь Вэй не придала этому значения:

— Дочь уже совсем взрослая, все понимает, почему нельзя говорить?

Линь Вэй не только презирала женщин, но и очень пренебрежительно относилась к мужчинам с тремя женами и четырьмя наложницами.

Это они берут так много, и это они не позволяют женщинам привязываться к ним, это просто возмутительно!

Неужели ее инян должна жить как вдова?

По мнению Линь Вэй, женщины нового века должны быть более открытыми в сексуальных вопросах и признавать свои потребности.

Желание наложницы Цуй разделить ложе с Маркизом Линь было проявлением признания своих потребностей, это было воплощением независимой личности.

— Ты барышня Маркизата, ты представляешь воспитание Маркизата! Как Цуй Ши тебя учила, что ты смеешь говорить такое?! — Это был первый раз, когда Маркиз Линь так гневно отчитал ее, и госпожа Линь даже не осмелилась вмешаться.

Линь Вэй вдруг стала серьезной, с праведным выражением лица она сказала:

— Папа, вы не можете не слушать моих советов только потому, что вы старший, а я младшая.

Неужели вы думаете, что потеряете лицо, если признаете свою ошибку перед дочерью?

Даже мудрецы говорят: "Кто знает свою ошибку и может ее исправить, тот велик". Если вы признаете, что поступили неправильно, дочь ничего вам не сделает.

Даже Император открывает свои мудрые уши и широко принимает советы, папа, вы не можете...

— Замолчи! Ты говоришь все более абсурдные вещи! Это Цуй Ши научила тебя так говорить?! — Обычно мягкий Маркиз Линь действительно почувствовал желание убить. Он уже был милостив, оставив Цуй Ши жизнь, но она посмела испортить барышню Маркизата.

Линь Вэй, готовая взять ответственность за свои поступки, упрямо сказала:

— Нет, инян не разрешала мне приходить, я сама захотела.

Я надеюсь, что в будущем папа станет честным человеком, а не таким, как сейчас!

Иначе, папа, скажите сами, в чем ошибка моей инян, которая хотела быть с вами ласковой? Скажите, и я признаю поражение!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Самоуверенный попаданец (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение