Глава 10. Самоуверенный попаданец (Часть 10)

Линь Вэй впервые видела Линь Лин в таком состоянии. Обычно Линь Лин была нежной и мягкой, каждое ее движение излучало элегантность.

Теперь же казалось, что она по-настоящему разозлилась.

Линь Вэй почувствовала необъяснимый укол вины, но тут же отбросила это неуместное чувство и гневно сказала: — И что с того, что я связана с Маркизатом? Неужели только потому, что я человек из Маркизата, потому что у меня есть семья, я должна в будущем быть равнодушной к чужой беде? Отец тоже не захотел бы, чтобы я была такой!

Линь Лин спросила ее: — Ты знаешь, в чем их преступление?

— Они просто любят друг друга... — Три дворца, шесть палат, семьдесят две наложницы в этом дворце, включая всех дворцовых служанок, — все они женщины Императора.

— А? — Линь Вэй удивленно приоткрыла рот. Неужели Император может справиться со всеми?

— Независимо от того, сколько лет эта дворцовая служанка во дворце, видела ли она Императора или нет, она не может иметь связь с кем-то другим. Подумай сама, если бы она тайно забеременела от стражника, а потом была бы призвана Императором, чей ребенок в итоге был бы? Это великое преступление — смешивать императорскую родословную! Серьезность этого дела выходит за рамки воображения, оно касается продолжения династии и достоинства Императора. Те, кто служит во дворце, как они могут не знать об этом? Раз они осмелились сознательно нарушить закон, они должны быть готовы понести наказание.

Линь Лин говорила строго, но Линь Вэй не желала уступать: — Но... с точки зрения прав человека, это несправедливо по отношению к дворцовым служанкам. Ты же сама сказала, что некоторые из них никогда не увидят Императора за всю свою жизнь. Кто захочет провести остаток жизни в одиночестве во дворце? Разве она не права, пытаясь бороться?

Линь Лин саркастически подняла бровь: — Она так тебе сказала?

— Я...

— Ты веришь всему, что они говорят? У тебя что, мозги спеклись? Большинство дворцовых служанок по достижении брачного возраста выпускают из дворца, чтобы выдать замуж. Некоторых даже выдают за стражников подходящего возраста, но все это возможно только по назначению Императора или госпожи из дворца. Раз они хотели быть вместе, они вполне могли дождаться, пока служанку выпустят из дворца, или попытаться добиться благословения на брак от госпожи. У них были лучшие способы быть вместе, но они их не выбрали, а предпочли тайно сойтись. Что это за люди? Ты пытаешься в одиночку свергнуть дворцовые правила — это просто самоубийство. Если ты хочешь покончить с собой, это твое дело, но не втягивай меня и родителей.

Сказав это, Линь Лин развернулась и ушла.

Она действительно больше не хотела иметь дело с Линь Вэй.

Линь Вэй — типичная нарциссическая личность, всегда считающая себя героем всего общества, будто Земля не сможет вращаться без нее. Спорить с таким человеком — пустая трата времени.

Линь Вэй совершенно не осознавала своих ошибок и рано или поздно снова навлечет беду. Нужно придумать, как поскорее избавиться от этого бедствия...

Линь Вэй хотела ответить, но сколько ни открывала рот и ни топала ногой, не могла придумать, как напасть. Она могла только сердито погнаться за уходящей Линь Лин.

Когда они обе удалились, из-за угла дорожки вышел человек.

На нем был халат цвета морской волны, подчеркивающий его бледное лицо, чистое, как ледяная луна. Его мечевидные брови и ивовые глаза изначально были полны остроты, но киноварная родинка на лбу добавляла ему нотку обольстительности.

Он был настолько красив, что с первого взгляда нельзя было определить его пол, но приглядевшись к его стройной фигуре, можно было понять, что это мужчина.

Рядом с мужчиной стоял стражник в черной одежде с изогнутым мечом на поясе, от которого исходила аура убийственного намерения. Было видно, что он обладает высокими боевыми навыками.

Янь Лочэнь спросил: — Эта девушка из Маркизата?

— Это вторая госпожа из поместья Маркиза Линь, — стражник, наконец-то дождавшийся, пока его господин спросит о женщине, ответил без утайки. — В последнее время вторая госпожа Линь очень популярна. Говорят, она очень талантлива, написала много стихов, которые получили широкое распространение...

— Я спрашивал об этом? — Янь Лочэнь искоса взглянул на стражника.

Стражник выглядел озадаченным.

— Ты слишком болтлив, нигде нет покоя, — Янь Лочэнь не обратил на него внимания и ушел, оставив стражника в полном недоумении. Разве не господин сам его спросил? Почему же он получил выговор за ответ?

...

В главном зале Дворца Цянькунь гражданские и военные чиновники со своими семьями прибыли заранее.

Мужчины и женщины сидели отдельно. Линь Вэй все еще сидела вместе с Госпожой Линь и Линь Лин.

Слух о том, что Линь Вэй разозлила Императрицу, уже распространился среди знатных дам. Теперь никто не осмеливался заговорить с Госпожой Линь и ее дочерьми, и в то же время все глубоко сочувствовали Госпоже Линь и Линь Лин.

Маркиз Линь и Госпожа Линь такие хорошие люди, как жаль, что им досталась такая безмозглая девчонка.

Теперь все смотрели на старшую госпожу Линь с одобрением. Она не только красива и знает этикет, но и умеет справляться с делами вне дома, во всем достойна похвалы.

Как они раньше могли думать, что Линь Вэй лучше? Они действительно ошиблись.

Линь Вэй совершенно не чувствовала странной атмосферы вокруг. Она все еще беспокоилась о безопасности той дворцовой служанки и стражника.

Это было первое серьезное дело, связанное с жизнью и смертью, с которым она столкнулась с момента попадания в этот мир. Чувство справедливости не позволяло ей оставаться в стороне.

Линь Вэй мучилась внутренне, не зная, как спасти эту пару влюбленных.

Наконец, Линь Вэй придумала способ: во время праздничного банкета, когда будут подносить подарки, она должна будет изо всех сил показать себя.

Если ей удастся заслужить бурные аплодисменты и угодить Императору, она сможет попытаться намекнуть на это дело!

Линь Вэй считала, что это несложно. С момента попадания в этот мир она часто выставляла себя напоказ и становилась центром внимания.

Линь Вэй придумала решение, и ее внутреннее беспокойство улеглось. Только тогда она заметила, что многие рядом часто смотрят на нее и перешептываются.

Линь Вэй подумала, что эти люди восхищаются ее поэтическим талантом и преклоняются перед ней, поэтому она выпрямила спину, подняла голову и приняла горделивую позу.

Знатные дамы рядом прикрывали рты и тихо смеялись. Похоже, что вторая госпожа Линь действительно сумасшедшая. Разгневать Императрицу и при этом так гордиться — второй такой во всем мире не найти.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Самоуверенный попаданец (Часть 10)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение