Глава 4. Самоуверенный попаданец (Часть 4)

Глава 4. Самоуверенный попаданец (Часть 4)

Линь Вэй вздрогнула и тут же сбавила тон, пробормотав: — Это… Матушка — старшая, с ней, конечно, не сравниться, но разве между сёстрами не должно быть равенства?

Маркиз Линь в гневе заметался по комнате: — Столько лет я считал тебя разумным ребёнком, а теперь что на тебя нашло? Не знаешь ни места жён и наложниц, ни различий между законными и побочными детьми, несёшь всякую чушь, из-за которой люди скажут, что в доме маркиза нет никаких приличий! Я действительно не должен был запирать твою матушку, это тебя надо было запереть!

Линь Вэй пробормотала про себя: «Опять эти правила, правила… Бедные древние люди, они так заботятся о правилах, что забывают о родственных чувствах, забывают, что она тоже его родная дочь!»

Она уже отказалась спорить с этим отцом. Он был полностью скован феодальными идеями, и его разум никогда не освободится. Как бы она ни старалась говорить правду, раскрывая этот гнилой и тёмный задний двор, пристрастный отец всегда будет склоняться к этой паре злобных матери и дочери.

Но, возможно, это и хорошо. Такой отец, который отказывается от дочери ради пустых правил, ей не нужен. Она никогда не проявит милосердия на пути к своей великой цели!

С другой стороны, Линь Лин, поддерживая маркиза Линя за руку, успокоила его: — Папа, не сердитесь. Сестра в последнее время занята выпуском сборника стихов, у неё много дел, вот и стала прямолинейной. На самом деле сестра не это имела в виду.

Затем Линь Лин повернулась к Линь Вэй: — Но тебе тоже следует быть осторожнее. Свои, конечно, знают, что ты не нарочно, и семья не обидится на то, что ты говоришь. Но если это распространится наружу, другие не будут такими снисходительными. Впредь ты должна думать прежде, чем действовать, чтобы люди не говорили, что ты не умеешь вести хозяйство и не воспитана.

Тьфу! Кто не умеет вести хозяйство? Кто невоспитанный?

Линь Вэй была так зла, что чуть не плакала, но ей пришлось склонить голову. Она поджала губы и с ненавистью сказала: — Я поняла. Я буду осторожна и не буду совершать ошибок в будущем, этого достаточно?

Её нынешнее настроение было наполнено разочарованием в отце, чувством отрешённости и отвращением к матери и дочери госпожи Линь. Похоже, дело о снятии запрета с Цуй-и-нян провалилось.

Линь Лин продолжала заступаться за Линь Вэй: — Сестра ещё молода, наверное, забыла все эти правила, но Цуй-и-нян не должна была так поступать.

Линь Вэй насторожилась и даже перестала называть её лицемерной сестрой: — Что ты имеешь в виду?

Госпожа Линь кивнула, соглашаясь со словами дочери: — Я и Цуй-и-нян росли вместе с детства, я учила правила, и она тоже. В те годы у нас была строгая надзирательница, которая била по ладоням тех, кто не выучил, так что они становились толстыми и не могли держать палочки для еды. Я не верю, что она могла всё это забыть.

Маркиз Линь холодно сказал: — Цуй-ши распущена, ведёт себя непристойно и разносит сплетни, развращая юную госпожу из дома маркиза. За все эти дела года заточения для неё мало!

Линь Вэй ахнула: — Папа…

Маркиз Линь махнул рукавом и наказал Линь Вэй: — Перепиши «Наставления для женщин» сто раз, и пока не закончишь, не смей выходить на улицу.

Линь Вэй пришла в ярость. Она топнула ногой, крикнула «Не буду!» и выбежала.

У маркиза Линя от гнева закружилась голова. Раньше он был слишком снисходителен к этой побочной дочери и вырастил такую наглую неблагодарную тварь! На этот раз маркиз Линь тоже принял твёрдое решение. Он подозвал нескольких слуг и приказал: — Ступайте во Двор Чуньтин и следите за ней. Пока вторая мисс не перепишет сто раз «Наставления для женщин», не выпускать её из комнаты. Скажите ей, если она не закончит до дворцового банкета, пусть остаётся дома и пишет, никуда не ходит!

— Есть, — слуги ответили и тут же ушли.

Маркиз Линь раздражённо сел: — Что с ребёнком случилось, почему она стала такой своевольной и непослушной!

Госпожа Линь с беспокойством сказала: — Раньше всё было в порядке, но, кажется, именно в последние два месяца она вдруг изменилась. Может быть, она столкнулась с чем-то нечистым?

Маркиз Линь, услышав это, тоже забеспокоился. Они с госпожой Линь посмотрели друг на друга, думая, уж не вселился ли в Линь Вэй кто-то…

Линь Лин напомнила им: — Сестра раньше не была неразумной, а сегодня она могла доказывать свою правоту, даже будучи неправой. Больше похоже на то, что она с кем-то соперничает. Может быть, кто-то за кулисами подстрекает её и сестра что-то не так поняла.

Они, конечно, не могли подумать о какой-то замене души. Единственное объяснение, которое они могли найти, это то, что кто-то что-то сказал.

Госпожа Линь сразу поняла, что к чему, и сказала: — Не волнуйся, в будущем папа и мама обязательно будут больше следить за Цуй-ши.

Линь Лин кивнула. Пока родители будут настороже, дальше будет легче.

Затем Линь Лин упомянула ещё одного человека: — Самое главное — это матушка Сюй. Сестра заранее получила годовое содержание и взяла столько вещей со склада. Матушка Сюй не сказала об этом маме ни слова. Как бы у неё не возникло других мыслей.

Госпожа Линь была очень довольна Линь Лин. Дочь, которая раньше не интересовалась управлением домом, теперь проявляет инициативу и заботится об этих делах. Это просто замечательно!

Когда Линь Лин ушла от маркиза Линя и госпожи Линь, Сяо Тао с восхищением похвалила её: — Мисс, сегодня вы были просто великолепны! Видели бы вы, как разозлилась вторая мисс.

Линь Лин ответила: — Просто так получилось.

Сяо Тао вздохнула: — Эх, мисс, вы обычно так добры ко второй мисс, но вторая мисс не помнит добра, только зло. Служанка слышала разные слухи снаружи, кто знает, может быть, это всё дело рук Цуй-и-нян и второй мисс.

Линь Лин по-прежнему мягко сказала: — Хорошо, не говори ерунды о том, чего не знаешь, иначе люди услышат и найдут предлог для сплетен.

Сяо Тао высунула язык: — Да, служанка поняла.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Самоуверенный попаданец (Часть 4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение