Сяо Тао внезапно поняла, почему утром госпожа не захотела надевать тот новый наряд! Тогда она еще удивилась, ведь это была ткань, выбранная госпожой, и вышивка, нарисованная ею лично, все для того, чтобы госпожа произвела фурор. Оказывается... госпожа остерегалась второй госпожи.
Сяо Тао с любопытством спросила:
— Госпожа, вы боялись, что вторая госпожа что-то сделает?
Линь Лин не призналась, лишь сказала:
— Эта одежда светлая, если ее запачкать, будет неприятно носить.
После того как Сяо Тао помогла Линь Лин собраться, госпожа и служанка подошли к воротам поместья.
Линь Вэй уже нетерпеливо села в карету, поэтому не видела, что Линь Лин переоделась.
Только когда они вышли из кареты у дворцовых ворот, Линь Вэй, внезапно увидев Линь Лин, замерла надолго, а затем громко спросила с изумлением:
— Сестра, ты... ты почему переоделась?
К счастью, у дворцовых ворот было пусто и малолюдно, иначе громкий голос Линь Вэй непременно привлек бы внимание посторонних.
Линь Лин понизила голос и сказала:
— После того, как утром сходила по нужде, все время казалось, что одежда может впитать запах, поэтому и переоделась.
Сказав это, Линь Лин вместе с родителями направилась к дворцовым воротам. Линь Вэй от злости нервно дергалась бровь. Она топнула ногой, тихо выругалась, что эта дрянь слишком жеманна, и поспешила следом.
Во дворец нельзя было брать служанок, поэтому все служанки и возницы могли только ждать снаружи у ворот.
Они приехали рано, до дворцового банкета было еще далеко.
Маркиз Линь отправился вместе с коллегами на аудиенцию к императору, а госпожа Линь повела Линь Лин и Линь Вэй в Императорский сад.
По дороге госпожа Линь вспомнила о странном поведении Линь Вэй в последнее время и, опасаясь, что та снова скажет что-нибудь возмутительное, добавила несколько наставлений:
— Когда увидишься с Императрицей, ни в коем случае не говори больше всякой чепухи. Такие слова можно говорить в поместье, но если их услышат посторонние, это вызовет подозрения.
Линь Вэй чувствовала себя ущемленной, считая, что госпожа Линь смотрит на нее свысока и открыто намекает на ее неопытность.
Госпожа Линь терпеливо увещевала ее, но Линь Вэй в душе лишь холодно усмехалась: "Ну и что, что увижусь с Императрицей? Может быть, я сама когда-нибудь стану Императрицей!" Когда она добьется успеха, посмотрим, кто посмеет так презирать ее!
Вскоре они прибыли в Императорский сад. Императрица, наложницы и госпожи из знатных семей собрались здесь, беседуя и смеясь. Женские голоса звучали как журчание ручья.
Госпожа Линь повела дочерей поприветствовать Императрицу, а затем села среди знатных дам.
Изначально Линь Вэй была разочарована тем, что Линь Лин переоделась, но увидев так много знатных дам из императорской семьи, у нее появилась другая идея.
Ну и что, что Линь Лин переоделась? У нее есть другие козыри!
Позже она может рассказать Императрице о том, как в маркизате плохо обращаются с побочной дочерью и наложницей Цуй! Простые люди, услышав это, ругают госпожу Линь за бессердечие, и Императрица, конечно, тоже возненавидит эту змею с ядовитым сердцем, госпожу Линь.
Императрица действительно заинтересовалась Линь Вэй как талантливой девушкой и первым делом спросила госпожу Линь:
— Я слышала, что в вашем маркизате появилась необычайно талантливая девушка, которая может сочинять стихи на ходу, не уступая чжуанюаню. Это правда?
Госпожа Линь поспешила скромно ответить:
— Ваше Величество Императрица, вы преувеличиваете. Моя дочь лишь от нечего делать написала несколько маленьких стихов, это не может считаться необычайным. Ваша похвала излишня.
Как только госпожа Линь проявила скромность, Линь Вэй тут же оживилась: "Эта злая старая ведьма! Она отрицает мой талант!" Пфуй, она просто боится, что я затмлю Линь Лин! Романы о попаданцах не обманули меня, действительно, злые второстепенные персонажи завидуют главной героине и не могут видеть ее успеха!
Наложница Вэнь вставила:
— Я читала "Как сон" второй госпожи Линь, это действительно заставляет задуматься.
— Это то самое "Закончилось веселье, вернулась поздно на лодке, по ошибке заплыла в заросли лотосов"?
— Именно, когда я впервые услышала, мне показалось это прекрасным...
Все начали переговариваться, вспоминая известные произведения Линь Вэй.
Линь Вэй, впервые попав во дворец, была сразу же похвалена самой Императрицей, и не могла не возгордиться. Она с торжеством покосилась на Линь Лин, ее взгляд явно говорил: "Видишь? Главная героиня сияет, даже ничего не делая".
Однако Линь Лин сидела спокойно, даже не взглянув на Линь Вэй.
Линь Вэй почувствовала себя неловко и тихо пробормотала: "Что за показуха..."
Увидев, что все заинтересовались Линь Вэй, Императрица пригласила:
— Вторая госпожа Линь, подойдите, позвольте мне взглянуть на вас.
Линь Вэй наконец получила шанс, поспешно встала и подошла поближе.
Императрица с улыбкой спросила:
— Я слышала, что вы в столь юном возрасте написали немало стихов, полных заботы о стране и народе. Какие книги вы обычно читаете?
Линь Вэй задумалась. Императрица, должно быть, привыкла к покорным и старомодным женщинам, а она не может быть такой, как все.
Подумав об этом, она не преклонила колени в поклоне, а подняла голову и с гордым, надменным видом прямо посмотрела в глаза Императрице, громко и без высокомерия заявив:
— С детства у меня не было книг, я научилась читать лишь благодаря тому, что тайком подглядывала за учебой сестры. Поэтому я совсем не разбираюсь в сочинении стихов. Мои стихи... это просто то, что я записала из своей головы, и только.
Вокруг стало тихо, улыбка Императрицы застыла.
Многие посмотрели на госпожу Линь с выражением, которое трудно было описать.
Давно ходили слухи, что в маркизате плохо обращаются со второй госпожой Линь, неужели это правда?
Должно быть, правда. Не говоря уже о другом, только по тому, как вторая госпожа Линь совершенно не соблюдает правила приличия и осмеливается пререкаться с Императрицей, она действительно хуже деревенской женщины — даже деревенская женщина должна знать, что, увидев Императрицу, нужно склонить голову и встать на колени!
Госпожа Линь была так поражена, что чуть не упала на колени вместо Линь Вэй, чтобы поклониться Императрице.
Линь Вэй снова заболела?
Значит, все ее наставления по дороге она совсем не запомнила!
Императрица держала в руке чашку чая, ее грудь вздымалась, словно она не знала, стоит ли злиться из-за такой мелочи.
В этой неловкой атмосфере Линь Лин нарушила молчание, тихо сказав:
— Сестра, не будь слишком скромной.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|