— Я, конечно, знаю лучше тебя, — уверенно сказал Чу Юй.
Раз так, Янь Лочэнь промолчал. В конце концов, глупость Чу Юя его не касалась.
Чу Юй очень хвалил Линь Вэй: — Я никогда не встречал такой милой девушки. Она намного лучше тех, у кого только внешность, но нет содержания. Знаешь, она не только очень талантлива, но и мыслит иначе. Сразу видно, что у нее большой ум! Жаль только, что такой хорошей девушке не повезло с семьей.
Услышав последнюю фразу, Янь Лочэнь наконец повернулся к Чу Юю.
Увидев интерес друга, Чу Юй тут же начал сплетничать: — Сестра Линь Вэй, Линь Лин, очень злобная! Ты же постоянно в столице, неужели не знаешь об этом?!
Янь Лочэнь впервые за долгое время спросил: — И насколько же злобна Линь Лин?
При упоминании этой злобной женщины лицо Чу Юя исказилось от отвращения: — Разве ты не знаешь о борьбе между законнорожденными и наложницами в больших поместьях? Ну, если бы это было обычное притеснение, ладно, так везде. Но эта Линь Лин слишком сильно издевается над людьми. Она так подавляет Линь Вэй, что та боится показать себя, хотя у нее полно таланта, который она не смеет раскрыть. А еще госпожа Линь, она постоянно травит наложницу Линь Вэй, ее методы жестоки и неслыханны.
Чу Юй начал приводить примеры проступков Линь Лин, включая то, как она сплетничала перед императрицей на банкете по случаю дня рождения императора в прошлом месяце, подставляя Линь Вэй как бесчеловечную и несправедливую, и как она испортила одежду Линь Вэй во время подношения дара на банкете, чтобы выставить ее на посмешище.
Янь Лочэню стало смешно. Он не знал, кто испортил одежду, но не верил, что Линь Лин могла сплетничать перед его матерью-наложницей.
Его мать-императрица не из тех, кого легко обмануть, и она действительно ругала Линь Вэй в гареме несколько дней.
— И откуда ты это услышал? — саркастически спросил Янь Лочэнь.
Чу Юю было неловко признаться, что это рассказала ему сама Линь Вэй, поэтому он сказал: — Конечно, я сам разузнал.
Янь Лочэнь слегка улыбнулся: — Значит, Линь Лин такая злобная... Мне бы очень хотелось увидеть ее своими глазами.
В глазах Чу Юя мелькнул расчет: — Кстати, через несколько дней день рождения моей матери-наложницы. Ты придешь поздравить ее? Тогда я приглашу Линь Вэй, и ты сам увидишь, насколько она замечательна.
Янь Лочэнь тут же подумал: если придет Линь Вэй, то и Линь Лин, вероятно, будет сопровождать ее.
Для достойного поместья принца Чу было бы нелогично приглашать на банкет только дочь наложницы, но не законнорожденную дочь.
— Хорошо, — согласился Янь Лочэнь.
Когда Янь Лочэнь согласился, Чу Юй почувствовал огромное облегчение.
...
Это был план Чу Юя.
Он хотел жениться на Линь Вэй, но их статусы сильно различались. Даже с хорошей репутацией Линь Вэй все равно не подходила на роль наследницы поместья принца Чу.
Поэтому Чу Юй решил тщательно все спланировать.
Как раз приближался день рождения княгини, и Чу Юй сказал, что хочет жениться, уговорив княгиню выбрать ему наследницу на своем банкете.
Княгиня, услышав, что наследный принц тоже придет выбирать наложниц, подумала, что это тайное указание императора, который хочет использовать банкет в поместье принца Чу как повод для пополнения гарема наследного принца, и, конечно, согласилась.
Затем Чу Юй распространил слухи в столице, что любая талантливая девушка может принять участие в банкете в поместье принца Чу, чтобы поздравить княгиню с днем рождения, и получит щедрую награду.
К тому же, сам наследный принц будет присутствовать.
Эта новость тут же вызвала огромный ажиотаж в столице. Хотя прямо не говорилось, кто не понял скрытого смысла? Наследный принц и наследник принца Чу собираются выбирать наложниц!
Наследный принц был известен в стране как холодный красавец. Сколько девушек жаждали его красоты, но не смели подойти!
Наследник принца Чу также был выдающимся молодым человеком. Влияние этих двоих вместе было огромным, и эта новость заставила бесчисленных благородных девиц столицы спешно готовиться.
Чу Юй помог княгине составить список тех, кого следует пригласить на банкет. И, как и предполагал Янь Лочэнь, Чу Юй пригласил Линь Вэй, а значит, и Линь Лин.
Однако он пригласил ее не из вежливости. Он хотел использовать эту возможность, чтобы выставить Линь Лин на посмешище и таким образом отомстить за Линь Вэй.
Линь Лин опешила, получив приглашение. Этого не происходило в прошлой жизни. Неужели ее действия изменили ход событий?
Сяо Тао, напротив, была очень взволнована: — Наследный принц и наследник принца Чу — оба хороши. Приглашение госпожи туда — это же прекрасная возможность!
Линь Лин нахмурилась и переспросила: — Ты думаешь, это хорошо?
Сяо Тао опешила: — Ну... вроде да.
Линь Лин положила приглашение и сказала: — Я не пойду. Когда придет время, пошли кого-нибудь сказать, что я заболела.
Сяо Тао испугалась: — А? Госпожа, вам плохо?
— Нет, просто сделай, как я сказала.
— О...
...
В день рождения княгини поместье принца Чу было полно гостей.
Из-за ранее распространенных "слухов" многие девушки, даже без приглашений, сами приходили поздравить княгиню с днем рождения.
Княгиня, глядя на толпу молодых девушек, недоумевала и тихо спросила Чу Юя: — Откуда у нас столько гостей?
Чу Юй успокоил ее: — Это потому, что мать-наложница так добра и является примером для всех девушек, поэтому они сами пришли поздравить вас с днем рождения.
Княгиня была польщена этими словами и почувствовала себя очень довольной. Всем нравится, когда на их банкете много людей, и княгиня перестала беспокоиться.
Чу Юй сидел рядом с княгиней и не мог отойти. Он тайком оглядывал толпу девушек и только через некоторое время нашел свою Линь Вэй среди "иволг и ласточек" (метафора для красивых девушек).
Поскольку Линь Лин сослалась на болезнь и не пришла, Линь Вэй приехала одна.
Она тщательно нарядилась, надев свою лучшую одежду, в надежде произвести хорошее впечатление на свою будущую свекровь.
Просто внешность Линь Вэй была слишком обычной. Как бы она ни наряжалась, она могла выглядеть лишь чуть выше среднего.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|