На горе Сухуа было мало людей. У Фэй Е по бокам головы появились красные плавники, которые слегка дрожали, когда она делала глубокий вдох. — А-а-ах~~~ Как хорошо!
Бай Цзюнь невольно улыбнулся, глядя, как Фэй Е расслабленно и с наслаждением впитывает духовную энергию неба и земли.
Сухуа и вправду была чудесным местом. Даже он, простой смертный, чувствовал, будто его окутывают нежные объятия, и каждая пора на теле раскрылась от удовольствия.
Фэй Е ощущала это ещё сильнее. Он почти видел едва различимую духовную энергию, окружавшую её и принимавшую разные формы в такт её движениям, расходясь кругами, словно размытая тушь на картине.
Уголки глаз Фэй Е были покрыты мелкими красными чешуйками, а на тыльной стороне ладоней виднелись красные и чёрные чешуйки. Эта, казалось бы, странная особенность выглядела совершенно естественно на невинном лице девушки-карпа.
Девушка-карп легко коснулась земли кончиками пальцев и, ступая по духовной энергии, поплыла по воздуху, а полы её платья развевались, словно в воде.
— Брат Цзюнь! Здесь так хорошо! Я никогда не чувствовала такой плотной духовной энергии!
Фэй Е сделала круг в воздухе и зависла перед Бай Цзюнем, её глаза и брови сияли от радости. — Мне здесь нравится!
Бай Цзюнь рассмеялся и, протянув руку, помог Фэй Е спуститься. — Слезай уже. Если бы здесь были люди, ты бы их до смерти напугала.
Даже прожив с ними столько времени.
Девушка-карп по-прежнему выражала свою радость так прямолинейно, используя лишь слова «нравится» и «рада».
Упрёк ничуть не расстроил Фэй Е. Она с энтузиазмом потянула Бай Цзюня за руку: — Брат Цзюнь, давай поднимемся быстрее, хорошо? Я чувствую, что наверху духовная энергия ещё плотнее и лучше!
Разве Бай Цзюнь мог отказать?
— Иди помедленнее, я за тобой не успеваю.
Фэй Е обернулась, посмотрела на отставшего Бай Цзюня, задумалась, отступила на шаг и взмахнула рукой. Бай Цзюнь тут же почувствовал, будто ступает по мягкой воде. Солнце над головой перестало слепить — он поднял глаза и увидел водяную завесу, которая отгораживала его от всё более жарких лучей, снимала усталость. Мир за водяной завесой выглядел искажённым, но переливался всеми цветами радуги.
Бай Цзюнь: «…» Чего только не сделаешь, чтобы быстрее подняться.
Однако с этой водяной завесой идти стало легче, и подъём в гору действительно оказался не таким уж трудным.
Догоняя Фэй Е, Бай Цзюнь теперь мог спокойно любоваться горными пейзажами.
В Сухуа было много духовной энергии, а значит, и духовных созданий.
Прожив много лет с Фэй Е, Бай Цзюнь научился хоть немного отличать обычных существ от духовных.
По дороге Бай Цзюнь даже увидел белого оленя. Его гладкая белая шерсть словно излучала духовную энергию, принимавшую форму благоприятных облаков. На больших рогах висели белые сверкающие лианы. Этот олень выглядел более неземным, чем так называемые бессмертные во внешнем мире.
Бай Цзюнь хотел рассмотреть его получше, но водяная завеса над головой внезапно опустилась, и всё вокруг заволокло водным сиянием, так что ничего нельзя было разглядеть.
Бай Цзюнь: «…» Неужели ревнует?
Впрочем, ревность девушки-карпа вспыхивала быстро, но и проходила так же быстро. Когда Фэй Е убежала вперёд, водяная завеса перед Бай Цзюнем поднялась.
Вот только белый олень уже исчез без следа.
Бай Цзюнь не почувствовал сожаления. Сейчас он не спешил догонять Фэй Е и замедлил шаг, любуясь видами Сухуа.
Каждый видит красоту по-своему. Учёные мужи и поэты видели в Сухуа земной рай Пэнлай, достойный того, чтобы воспевать его за чашей вина. Странники и изгнанники находили здесь временное пристанище среди тысяч пейзажей. Отшельники считали Сухуа местом, где душа обретает покой вдали от мирской суеты.
При первой встрече Сухуа поразила и Бай Цзюня.
Он повидал реки и озёра, горы и болота, но нигде не встречал места столь же прекрасного и одухотворённого, как Сухуа.
Но его кисть по-прежнему молчала. Та кисть, что жила в его сердце, не провела ни единой смелой линии.
Бай Цзюнь ощутил скрытое разочарование.
Но ведь даже его учитель, Старец Волшебной Кисти, прославился на весь мир своей картиной лишь в зрелом возрасте, когда ему было за сорок.
Ему же сейчас всего двадцать. Наверное… не стоит так торопиться.
Шаги Бай Цзюня стали немного легче.
Вспомнив, что Фэй Е убежала одна, он пошёл по следу водяной завесы, чтобы найти её.
Он нашёл горный источник Сухуа, где вода падала с шумом, похожим на звон нефритовых подвесок.
Солнце стояло высоко, и даже под водяной завесой было немного жарко.
Бай Цзюнь поставил свой деревянный ящик и позвал: — А Фэй.
— Шлёп!
Не успел Бай Цзюнь договорить, как из воды выскочил багряный карп, стряхнув с себя жемчужные капли, перевернулся на поверхности и снова нырнул.
Подняв круги на воде, багряный карп подплыл к краю источника, выпустил струйку пузырьков и произнёс человеческим голосом: — Брат Цзюнь, ты такой медленный.
— Это ты бежишь слишком быстро, — ответил Бай Цзюнь. Подойдя к источнику, он почувствовал приятную прохладу. Достав флягу, он сделал несколько глотков. Пока Фэй Е плавала в источнике, он достал бумагу, несколькими штрихами набросал общий контур и замер.
Фэй Е всё ещё самозабвенно играла в горном источнике, весело резвясь с несколькими красными карпами.
Бай Цзюнь усмехнулся и склонился над наброском цветка.
Наигравшись вдоволь, Фэй Е вышла из воды. Чешуйки у уголков её глаз ещё не успели исчезнуть, а с белых ножек капала вода.
Бай Цзюнь, не поднимая глаз, сказал: — Спрячь чешую и плавники, надень обувь.
— Ох.
Приведя себя в порядок, Фэй Е подошла ближе. — Брат Цзюнь.
Бай Цзюнь спросил: — Наигралась?
— Угу!
Бай Цзюнь собрал свой деревянный ящик. — Тогда пойдём дальше. Ещё рано, до темноты найдём место для ночлега.
Девушка-карп была в игривом настроении и носилась по горе Сухуа, не зная покоя.
Бай Цзюнь знал, что духовная энергия Сухуа полезна для Фэй Е, и не сдерживал её. Сам же он с почти безразличным видом бродил по горе.
Только в день Праздника Фонарей они спустились с горы.
Бай Цзюнь как можно быстрее снял комнату, едва удержав Фэй Е от того, чтобы она убежала одна.
Когда солнце начало клониться к закату, на улицах появились лотки с фонарями.
С наступлением ночи тёплый свет фонарей озарил городок.
Фэй Е знала, что ни один рисунок на фонаре не сравнится с тем, что мог с лёгкостью нарисовать Бай Цзюнь, но её всё равно притягивала эта праздничная суета. Она бродила среди лотков, не в силах уйти.
Бай Цзюнь увидел, что Фэй Е очень понравился фонарь в виде кролика, покачал головой, улыбнулся и собрался его купить.
— Эй, — Фэй Е потянула Бай Цзюня за рукав. — Брат Цзюнь, пойдём посмотрим на то.
Это были речные фонари. Легенда гласила, что если написать желание на красной бумажке, положить её в речной фонарь и пустить его по воде, то чем дальше уплывёт фонарь, тем скорее исполнится желание.
Бай Цзюнь с усмешкой посмотрел на стоявшую рядом с ним настоящую божественную посланницу. — Веришь в это?
— Нет, конечно. Эти речные фонари пускают не для меня, и я не могу… как это… вмешиваться не в своё дело и исполнять их желания.
Бай Цзюнь вздохнул: — Вмешиваться не в своё дело.
— Угу, угу, — Фэй Е взяла два речных фонаря. — Но это так весело!
Любопытная маленькая карпица.
Бай Цзюнь не собирался ничего загадывать. Он просто положил пустую бумажку в фонарь и смотрел, как Фэй Е старательно исписывает свой листок. Затем она радостно потянула его в толпу, чтобы вместе опустить фонари на воду.
Оба речных фонаря были в форме лотоса, но у Бай Цзюня он был розовым, а у Фэй Е — ярко-красным.
Фонари столкнулись, но не расстались, и, прижавшись друг к другу, поплыли вдаль по водной ряби.
Бай Цзюнь на мгновение задумался.
Фэй Е тихо пробормотала: — Как же им уплыть далеко…
Это ведь просто поверье для простаков.
Бай Цзюнь ничего не сказал, но увидел, как глаза Фэй Е метнулись в сторону, и она потянула его за собой.
Бай Цзюнь: «???»
Фэй Е утащила Бай Цзюня в безлюдное место, откуда, хоть и вдали от толпы, всё ещё были видны плывущие по воде речные фонари.
Фэй Е моргнула, прыгнула в воду, превратилась в карпа и скрылась в ночной тьме.
Бай Цзюнь не видел Фэй Е, но заметил, как два речных фонаря внезапно отделились от основной группы и вскоре обогнали остальные, которые постепенно отставали.
Там, где таяли огни фонарей, Бай Цзюнь едва заметно улыбнулся.
Фэй Е подплыла к берегу, но не спешила выходить. Она опёрлась о каменные ступени, а её хвост, похожий на чёрный шёлк, забил по воде, горделиво покачиваясь, словно ожидая похвалы.
Бай Цзюнь на мгновение был очарован.
Девушка-карп никогда не скрывалась от Бай Цзюня. Яркие и изящные красные отметины у её глаз изгибались вверх, словно лепестки цветов.
Красные чешуйки мерцали в тусклом свете фонарей, их тёплый алый блеск притягивал взгляд.
Хвост легко покачивался, его кончик поднимался над водой.
Глаза девушки-карпа были очень чистыми, как любая вода, в которой она жила. Квадрат неба отражался в них бесконечностью.
Её глаза всегда сияли, как звёздная река. Глядя в них, казалось, что сам тонешь в звёздном свете.
— …Брат Цзюнь?
Тот же голос, что и много лет назад, вырвал его из болезни и навсегда изменил его жизнь.
Кисть в сердце Бай Цзюня дрогнула.
— Угу, — Бай Цзюнь погладил мокрые волосы Фэй Е. — Пойдём, вернёмся.
Месяц спустя «Картина с Багряным Карпом» художника Бай Цзюня прославилась на всю Поднебесную.
(Нет комментариев)
|
|
|
|