Глава 8

Глава 8

— Брат!

— Брат Шэнь!

Бай Цзюнь как раз рисовал. Картина была почти закончена, но он ещё не успел убрать принадлежности, как услышал голоса Фэй Е и Ли Цинцин, которые доносились ещё до того, как они вошли во двор.

Бай Цзюнь усмехнулся, но не ответил.

Фэй Е увидела, что дверь прикрыта, но никто не отзывается. Она повернулась к Ли Цинцин и приложила палец к губам, прошептав: — Тсс! Брат, наверное, устал и уснул. Давай потише, посидим пока во дворе?

Ли Цинцин тут же стала ступать тише.

Бай Цзюнь посмотрел на картину перед собой и слегка замер.

Он уже некоторое время тайно рисовал. Для других его работы по-прежнему выглядели поразительно талантливыми, но Бай Цзюнь знал, что из-за некоторой неуверенности в мазках и проблем, вызванных слепотой на один глаз, его картины в этот период всё ещё не могли достичь прежних высот.

Впрочем, у него было время. Даже если этим картинам при его жизни не суждено будет увидеть свет, он не будет сожалеть.

Он познал и славу, и скитания. Так называемые почести и богатство, всеобщее уважение, упоминание в анналах истории после смерти — всё это уже не имело значения.

Ему было всего двадцать, а сердце было как у старика лет семидесяти-восьмидесяти.

Бай Цзюнь осторожно убрал всё в ящик. Заглянув в щель двери, он увидел, как Фэй Е и Ли Цинцин перетягивают травинку, словно канат.

Хотя они и прилагали усилия руками, обе девочки скрипели зубами от напряжения.

Бай Цзюнь не смог сдержать улыбки, толкнул дверь и сделал вид, будто только что проснулся. — Вернулись?

— А, брат!

Фэй Е подскочила к нему, как кролик, и хитро моргнула. — Проснулся?

С тех пор как они поселились в Цзинхуа и окунулись в грязные воды столичной жизни, Фэй Е утратила ту жизнерадостность, которая была у неё в родных местах.

Позже, во время бегства, покинув Цзинхуа, Фэй Е старалась находить радость даже в трудностях и немного ожила, но всё равно казалось, будто её окутывает серое небо.

Лишь сейчас в ней снова проснулась та бесшабашность юной карпицы, которой ни небо, ни земля не страшны, для которой земля — постель, а небо — одеяло.

Бай Цзюнь взъерошил волосы Фэй Е и улыбнулся Ли Цинцин. — Цинцин, зачем пришла?

Ли Цинцин, словно преподнося сокровище, подняла корзинку. — Мы с сестрой А Фэй помогали бабушке Чжао на краю деревни, и она дала нам много цинтуаней!

— Почему домой не отнесла? — спросил Бай Цзюнь.

— Папы с мамой нет дома! Они пошли помогать дедушке Хуану. А я хотела увидеть брата Шэня!

Уголки губ Бай Цзюня дрогнули. — Мы же каждый день видимся.

Все деревенские дети звали Бай Цзюня господином Шэнем, и только Ли Цинцин была исключением. Кроме как на уроках, она всегда называла его братом Шэнем и очень гордилась этим перед другими детьми, словно близость к Бай Цзюню была чем-то невероятно важным.

— Тогда не уходи, — Бай Цзюнь повернулся и пошёл на кухню. — Пообедай здесь, потом А Фэй скажет твоим родителям.

Глаза Ли Цинцин загорелись. — Хорошо! Брат Шэнь, можно мне твоей сухой жареной фасоли?

Бай Цзюнь поднял бровь. — Ладно, но много не ешь. Она острая, если переешь, на лице прыщи выскочат, будет некрасиво. А ты, А Фэй?

Фэй Е подпрыгнула. — Я тебе помогу, можно мне не есть грибы сянгу?

Бай Цзюнь беспомощно вздохнул и не удержался, чтобы не ущипнуть Фэй Е за нос. — Научилась торговаться. Ладно, сегодня прощаю.

После смерти Старца Волшебной Кисти готовкой для них двоих всегда занимался Бай Цзюнь.

За столько лет он стал весьма искусным поваром.

После обеда Бай Цзюнь отдал Ли Цинцин десять из пятнадцати цинтуаней, чтобы она отнесла их домой, и велел сытой и зевающей девочке скорее идти домой спать.

Ли Цинцин ушла. Стояло полуденное солнце, и Фэй Е, разомлев от жары, рухнула на кровать и уснула.

Бай Цзюнь убрал посуду. Увидев, что Фэй Е уже раскинулась на кровати и отправилась на встречу с князем Чжоу, он тихонько задвинул простую, но хорошо скрывающую ширму, окончательно отгородив девочку в её сне.

Комната была небольшой: две кровати по бокам и стол посередине делили её на три части.

Их денег хватило лишь на то, чтобы построить этот скромный домик.

Чтобы разделить мужскую и женскую половины, Бай Цзюнь купил ширму и поставил её перед кроватью Фэй Е.

Сев на свою кровать, Бай Цзюнь прислонился к окну и тоже задремал.

***

Цзинхуа, Резиденция Государственного Наставника, подземелье.

Подземелье в Резиденции Государственного Наставника ничем не отличалось от обычной тюрьмы, но на каждой камере висел жёлтый талисман с письменами, начертанными киноварью, отчего он выглядел зловеще.

Государственный Наставник подошёл к одной из камер и сверху вниз посмотрел на растрёпанную старуху.

Света было мало, спутанные волосы старухи падали ей на лицо, мокрые то ли от пота, то ли от воды, так что лица было не разглядеть.

Государственный Наставник остановился, но старуха даже не взглянула на него.

— А ты крепкий орешек, — усмехнулся Наставник.

Бабушка Карп холодно фыркнула. — Господин обладает великими силами, зачем же утруждать себя из-за таких мелких ёкаев, как мы.

— Клан брокарповых карпов почитается как божественные посланники, так что вы, естественно, стоите того, чтобы я немного вами занялся, — добродушно ответил Наставник.

Бабушка Карп отвернулась и замолчала.

Подземелье Резиденции Государственного Наставника использовалось редко и обычно содержалось в чистоте, но сейчас в воздухе стоял запах гниения.

— Неважно, если ты не скажешь, где она, — Наставник равнодушно взглянул на разлагающиеся останки нескольких рыб в соседней камере. — Неважно, что несколько умерли, ещё остались.

Бабушка Карп резко обернулась и закричала: — Что ты собираешься делать?!

— Ты ведь не думала, что если они умрут, я ничего не смогу сделать?

Государственный Наставник с хлопком раскрыл складной веер и повертел в пальцах игральную кость. — К тому же, они ещё не все мертвы. Люди, заберите этих дохлых рыб и тех живых маленьких ёкаев.

— Что ты собираешься делать?!! — Бабушка Карп бросилась к двери камеры и, упав на пол, вцепилась в деревянные прутья.

Её нижняя часть тела, казалось, не способная двигаться, попала в свет, и оказалось, что это рыбий хвост!

Вот только чешуя была содрана, повсюду виднелись пятна крови, а сам хвост был повреждён. Даже спустя время, он оставлял кровавый след на грубом полу.

— Ублюдок! Тебя постигнет небесное возмездие, тебя проклянут боги, ты умрёшь ужасной смертью!!! Ты, грязный, отвратительный человек!

— О, неужели?

Государственный Наставник беззаботно улыбнулся. — Посмотрим, кто умрёт первым: я или боги.

Бабушка Карп беспомощно смотрела, как уносят барахтающихся маленьких рыбок. Она рухнула на пол и, тихо кашляя, сплюнула кровь.

Те, кого они защищали, кого любили, протянули к ним свои жадные руки с величайшей злобой, а они не могли сопротивляться, не имели возможности сопротивляться.

«А Фэй, А Фэй, — подумала Бабушка Карп. — Беги подальше, не дай себя поймать».

«Следуй за тем молодым господином, беги как можно дальше, главное, чтобы тебя не поймали».

«Ты — последняя надежда клана карпов, последний бог».

***

Когда Фэй Е проснулась, она обошла ширму и увидела Бай Цзюня, прислонившегося к окну.

Солнечный свет рассыпался золотой пылью, задерживаясь на его ресницах, чёрных, как вороново крыло, и оставляя на них пёстрые тени.

У Бай Цзюня был высокий нос, чётко очерченный профиль и тонкие губы, что придавало ему немного бесчувственный вид, но на самом деле этот человек был нежным, как тёплое зимнее солнце.

Фэй Е тихонько подошла и провела пальцем по его ресницам.

Бай Цзюнь нахмурился и проснулся.

Фэй Е не успела убрать руку.

Бай Цзюнь только что проснулся, его веки слегка припухли, взгляд был затуманенным и растерянным, а здоровый глаз ещё не сфокусировался.

Фэй Е мгновенно приняла решение и бросилась в объятия Бай Цзюня.

!!!

От неожиданного удара Бай Цзюнь чуть не закашлялся кровью. Он окончательно проснулся, схватил Фэй Е за шиворот и, скрипнув зубами, процедил: — Ты. Что. Делаешь?

— Брат, здесь тепло.

Бай Цзюнь не знал, смеяться ему или плакать. — Разве это не ты недавно шумела, что хочешь охладиться в воде? Вставай, вставай.

Фэй Е послушно поднялась. — Брат, ты будешь сегодня днём ещё рисовать?

— Угу, — Бай Цзюнь размял запястья и покрутил шеей, услышав хруст позвонков. — Нужно постепенно возвращать прежнее чувство.

— Ох.

Фэй Е подняла голову. Она стояла очень близко к Бай Цзюню, так близко, что он мог отчётливо видеть своё отражение в её глазах, словно крошечную искорку среди миллионов звёзд.

В девушке всё ещё жила невинность маленькой карпицы, её полные губы напоминали спелые вишни.

Очень близко.

Но Бай Цзюнь знал, что больше никогда не сможет смотреть на Фэй Е так, как раньше.

Потеряв один глаз, он видел мир иначе, чем все остальные.

Бай Цзюнь медленно отстранил Фэй Е и наклонился, чтобы надеть обувь.

— Брат, я днём пойду к старшей сестре, поучусь у неё плести узлы.

— Угу, знаю, — сказал Бай Цзюнь. — Только не заиграйся опять дотемна, не забывай вернуться.

Фэй Е покраснела. — Я не заигрываюсь!

— Иди, — мягко улыбнулся Бай Цзюнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение