Глава 16

Что это значит? — и велела Яньэр поскорее вернуться.

Вдвоём они болтали ни о чём.

А вот двое в Павильоне Яожун были не так спокойны. Слушая, что Дай Эр приказывает Яо Ци, и видя реакцию последней, Бай Ли Фэйчэнь был на сто процентов уверен, что Яо Ци ассимилировалась с Дай Эр. Иначе как бы она осмелилась так возражать ему несколько дней назад?

Однако, поразмыслив, он понял, что Дай Эр действительно способна на такое.

Цинжун же был гораздо проще. Эта Императрица-государыня, как и говорили, была избалованной и властной, но спокойствие, которое она сохраняла в течение часа, совсем не соответствовало её характеру. Похоже, люди из семьи Линь действительно не так просты.

Неудивительно, что на протяжении поколений положение Императрицы всегда занимали люди из семьи Линь.

Императрица-мать Династии Бай Ли — отличный тому пример.

Похоже, Мо ошиблась, совсем забыла об обновлении…

019: Да я тебя уничтожу!

Лань Юэ никогда в жизни никем не восхищалась, Дай Эр была единственным исключением.

Она не могла сравниться с ней ни по таланту навлекать на себя неприятности, ни по смелости.

Самое главное, что ей всегда удавалось выйти сухой из воды, при этом её вид был таким высокомерным.

Человека, которого не мог усмирить даже её император-брат, определённо нужно было считать её кумиром!

Лань Юэ радостно прибежала в Павильон Юймянь и, схватив Дай Эр, выплеснула всё, что у неё накипело, собрав все слова, которыми можно было ругать Бай Ли Фэйчэня.

Наложница Сян, сдерживая смех, чуть не получила внутреннее повреждение.

Она полностью игнорировала пронзительный взгляд Бай Ли Фэйчэня. Через пять дней эта принцесса выходит замуж, что ты мне сделаешь?

— Так, Юэюэ, ты не боишься, что твой император-брат отменит свадьбу?

Дай Эр, увидев, что Лань Юэ выглядит так, словно готова продолжать, не удержалась и поддела её.

— Император-брат не станет со мной ссориться из-за своего лица.

Императорский указ уже издан, как его можно отменить? Это же значит идти против самого себя.

— Действительно, он не станет с тобой ссориться открыто.

Она особенно сильно выделила слово «открыто».

— Император-брат светлый и благородный человек, он не станет наносить вред исподтишка.

Лань Юэ действительно умела приспосабливаться к обстоятельствам.

— Хе-хе, да угомонитесь вы оба, принцесса Лань Юэ, разве ты не хотела научиться играть на цине?

Давай, сыграй нам что-нибудь.

Наложница Сян больше не могла смотреть, как эти двое препираются.

До прихода Дай Эр самым трудным человеком во дворце была Лань Юэ, а после её прихода самыми трудными людьми во дворце стали Дай Эр и Лань Юэ.

Когда эти двое встречаются, это как гром среди ясного неба, искры летят во все стороны.

— Госпожа, служанка пойдёт приготовит пирожные.

Яо Ци возглавила процессию, и личные служанки Наложницы Сян и Лань Юэ побежали так быстро, как только могли.

Лань Юэ небрежно заиграла на цине.

После того, как первая нота неожиданно вырвалась наружу, Наложница Сян и Дай Эр пожалели, что попросили её об этом. Они знали, что техника игры Лань Юэ плоха, но как она могла быть настолько ужасной?!

Вы всё-таки принцесса, пусть вы и не сильны во всех видах искусства, вы хотя бы должны знать основы. Чем вы занимались последние десять лет?

Там, где можно было услышать звуки циня, дворцовые служанки и евнухи бежали быстрее кроликов, словно от наводнения. Жаль тех охранников, которые стояли на посту.

Мало того, что их изжаривало палящее солнце, их уши ещё и подвергались пыткам. Нелегко быть солдатом.

Парчовые рыбки на дне озера изо всех сил плыли к берегу, а те, кто плавал медленнее, сразу же переворачивались белыми животами вверх и пускали пену…

Дай Эр, глядя на парчовых рыбок, переворачивающихся белыми животами, вздохнула: "Сегодня в полдень точно не придётся голодать…"

— Как ужасно,

— детский голос ничуть не нарушил ритм Лань Юэ, которая по-прежнему самозабвенно перебирала струны.

— И не стыдно выставлять такое на посмешище.

— По-прежнему детский голос, и пальцы Лань Юэ на мгновение задрожали.

— Нелегко довести игру на цине до такого разрушительного, возмутительного уровня.

— Да я тебя уничтожу, сопляк!

Не сомневайтесь, это сказала Лань Юэ.

Она сжала кулаки, её переполняла ярость. Кто бы остался спокоен, если бы его так обозвал семи-восьмилетний мальчик?

Маленький мальчик, одетый в зелёные одежды и выглядящий как фарфоровая кукла, одними глазами смотрел на мир, когда появился неизвестно откуда, потянул Дай Эр за рукав и большими красивыми глазами с любопытством посмотрел на Дай Эр:

— Сестрица, сколько слоёв пудры на лице у этой тётки? Она выглядит не старше сорока-пятидесяти лет.

— Пф… ха-ха-ха,

Дай Эр и так сдерживала смех, а теперь больше не могла этого делать. Этот малыш слишком силён, он ей по душе.

«Скрип, скрип», — пальцы Лань Юэ издавали скрипящий звук, показывая, как сильно принцесса Лань Юэ злится.

За столько лет этот малыш был вторым человеком после Юй Уяня, который довёл Лань Юэ до такого состояния.

— Ладно, ладно, что ты споришь с ребёнком?

Наложница Сян была самой нормальной из всех присутствующих.

— О чём это вы тут так оживлённо беседуете?

Вместе с этими словами в Павильон Юймянь вошли трое, смеясь и разговаривая.

— Ваша наложница приветствует Императора,

— Дай Эр тоже отдала дань уважения из чувства приличия.

— Младшая сестра приветствует императора-брата.

Лань Юэ утратила своё прежнее высокомерие, готовясь сбежать, если Бай Ли Фэйчэнь будет иметь недобрые намерения.

— Фуяо Цинъюй приветствует Императора,

Детский голос маленького красавчика мог растопить лёд.

— Поднимайтесь, не нужно лишних церемоний.

Бай Ли Фэйчэнь с удивлением посмотрел на Дай Эр. Он всё ещё не привык к такой послушной Линь Дайюй.

— Синьсюэ приветствует Императрицу-государыню, Наложницу Сян и принцессу Лань Юэ,

— Синьсюэ, одетая в белые одежды, склонилась в поклоне.

— Фуяо Цинжун приветствует Императрицу-государыню, Наложницу Сян и принцессу Лань Юэ,

Одетый в чёрное, с кожей белой, как снег, и губами, подобными лепесткам цветов, Фуяо Цинжун вызвал у Дай Эр первое впечатление — красота, спокойная и безмятежная красота, как та ясная и безмятежная луна в бескрайнем ночном небе, излучающая спокойствие и умиротворение.

Дай Эр махнула рукой, показывая, что они могут встать.

Только тогда она села вместе с Бай Ли Фэйчэнем, махнув рукой, чтобы все сели.

— Юй всё ещё мал и неразумен, прошу Императрицу-государыню простить его.

Фуяо Цинжун махнул рукой, призывая Фуяо Цинъюй, стоявшего рядом с Дай Эр, подойти к нему.

— Принц Цинжун шутит. Маленький Юй умён и говорит правду, как я могу винить его? Скорее, это Лань Юэ заставила вас смеяться.

Фуяо Цинжун улыбнулся в ответ, и маленькая слива, нарисованная на его брови в соответствии с традициями страны, была соблазнительно яркой.

— Я слышала, что Императрица-государыня с детства преуспела во всех видах искусства, не окажете ли вы честь порадовать наши уши?

— Мягким голосом сказала Синьсюэ, садясь рядом с Бай Ли Фэйчэнем.

Фуяо Цинжун взглянул на Синьсюэ и искоса посмотрел на Дай Эр, затем внезапно опустил веки и втайне покачал головой. Эта Синьсюэ действительно не знает границ. В присутствии Императрицы она, не зная, как себя вести, сидит рядом с Императором. Она хочет продемонстрировать свою силу?

Он немного слышал о недавнем отравлении. Похоже, эта Синьсюэ рано или поздно потерпит поражение.

У неё есть только красивая внешность.

У него вдруг возникло ощущение, что если эта Императрица-государыня захочет подвинуть Синьсюэ, это будет легче, чем раздавить муравья.

Он снова поднял голову и посмотрел на стоявшего рядом Фуяо Цинъюй, о чём-то задумавшись.

— Ох, меня воспитывали в строгости, и я никогда не покидала двери дома Линь с детства. Что касается моей жизни, то внешнему миру вообще ничего не известно. Как же девушка Синьсюэ узнала, что я преуспела во всех видах искусства?

Дай Эр даже не потрудилась поднять веки, и небрежно парировала её вопрос.

— Конечно, Синьсюэ не слышала этого лично, но семья Линь — знатная семья, и, разумеется, Императрица-государыня, будучи прямой дочерью семьи Линь, должна легко справляться с этими основными вещами. Синьсюэ невежественна, и если я сказала что-то не так, пожалуйста, не вините меня.

В этих словах был смысл.

Да, игра на цине, шахматы, каллиграфия и живопись — это самое необходимое, и каждый должен уметь это делать.

И последняя фраза: если она сказала что-то не так, разве она не подразумевает, что Дай Эр не преуспела ни в одном из искусств? Будучи Императрицей этого двора, она не умеет всего этого, как она может выйти в свет?

Она хотела опозорить Дай Эр перед историками? Стоит ли похвалить её за ум или за глупость?

Если Дай Эр опозорится и потеряет лицо, Император, естественно, рассердится. Но, похоже, она забыла, что сама начала это дело. Или она так уверена, что Бай Ли Фэйчэнь ничего ей не сделает?

И вот, в глазах Бай Ли Фэйчэня явно читался гнев.

— Тогда, значит, девушка Синьсюэ легко справляется со всеми этими основными вещами?

У Дай Эр появился интерес. Раз уж ты не можешь дождаться, не вини меня за невежливость.

Лань Юэ, увидев, что Бай Ли Фэйчэнь не собирается её винить, с удовольствием приготовилась посмотреть шоу. В её глазах всегда Дай Эр доставалось другим, а эта Синьсюэ просто не знает, что делает.

Наложница Сян теперь тоже успокоилась. Хотя она и не испытывала злорадства, как Лань Юэ, она была в отличном настроении.

Фуяо Цинжун, однако, видел все их позы. Он собирался уйти, но вдруг захотел посмотреть, как эта Императрица-государыня справится с этим, и тоже притворился зрителем, хотя и не так явно.

Фуяо Цинъюй, стоявший рядом, был уверен в Дай Эр. Ему не нравилась Синьсюэ, он возненавидел её с первого взгляда. Её улыбка была такой лицемерной.

Наконец-то добрались до основной части…

020: Копать яму самому себе

— Не смею, всего лишь немного знаю.

Синьсюэ улыбнулась уместно, не показывая ни малейшей слабости.

— Девушка Синьсюэ действительно скромна. Но я слышала, что три года назад девушка Синьсюэ уже прочно заняла место Первой Красавицы Династии Бай Ли.

Дай Эр улыбнулась. Сейчас она оттачивает свои навыки. В своей прошлой жизни она всегда верила одной фразе:

Если вам кто-то не нравится, значит, вы недостаточно воспитаны.

Дай Эр почувствовала, что ей действительно нужно улучшить своё воспитание.

Потому что, когда она видела Синьсюэ, ей хотелось уничтожить её. Такое мышление заставило её усомниться в своём воспитании.

Конечно, есть и другая возможность, а именно то, что этот человек, который вам не нравится, от природы имеет отталкивающую внешность.

— Это всё похвала других, Синьсюэ не осмеливается этого занимать.

Синьсюэ также обдумывала намерения Дай Эр.

Она хочет опозорить её?

Хм, она считает, что никто из женщин не может сравниться с ней в искусстве игры на цине, шахматах, каллиграфии и живописи, поэтому она так преувеличивает.

— Лучше проверить, справедливо ли это. Когда я была ребёнком, я сделала пару строк, но всегда чувствовала, что нижняя строка недостаточно изящна. Прошу девушку Синьсюэ наставить меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение