Играли ли вы в игру "Принцесса и рыцарь"? (Часть 1)

Саносукэ узнал от брата только после того, как очнулся. После того, как он поспешно побежал искать принцессу Мио, зал для совещаний тут же подвергся нападению радикальных дзёиси. Враги внезапно появились из источника в саду вместе с взрывом. Вероятно, в Суйдзэн-я был сообщник. В то же время входы и выходы из сада также были атакованы со всех сторон. Первый и Второй отряды, расположенные снаружи, и Десятый отряд внутри сада были скованы дзёиси и совершенно не заметили похищения, произошедшего в углу сада.

— Многие вассалы Бакуфу ранены, Сёгун-сама напуган, принцесса Мио едва не была похищена... — Мацудайра Катакурико глубоко вздохнул и с мрачным лицом посмотрел на Кондо Исао и Хидзикату Тосиро, сидевших в позе догэдза. — Кондо, дяде даже трудно вас прикрыть...

— Вина моя непростительна! — Кондо покраснел. — Я готов сделать себе сэппуку, чтобы отплатить за милость господина Мацудайры и извиниться перед Бакуфу. Прошу лишь не наказывать весь Шинсенгуми!

— Кондо-оябун... — тут же сказал Хидзиката Мацудайре Катакурико. — Мацудайра-оядзи! Это я допустил ошибку в расстановке и командовании. Я сделаю себе сэппуку в знак извинения!!

Мацудайра Катакурико снова вздохнул и махнул им рукой: — К счастью, никто не погиб, и Мио уже очнулась. Санбокан-денка лично ходатайствовала за вас перед Сёгун-сама. Сейчас Шинсенгуми признан виновным в халатности. Командир Кондо Исао и вице-командир Хидзиката Тосиро отстраняются от должности на месяц для размышлений. Остальным все прощается.

Кондо и Хидзиката в шоке смотрели на Мацудайру Катакурико, не ожидая такого мягкого наказания.

Глава полиции еще не закончил. Он достал сигарету, прикурил, с удовольствием затянулся и продолжил: — Кроме того, в награду за заслуги Шинсенгуми в спасении и оказании помощи, отстранение командира Кондо Исао отменяется, а весь Десятый отряд будет отмечен благодарностью. Наокацу также передал вам благодарность.

Отец Мио, Мацудайра Наокацу, был двоюродным братом Мацудайры Катакурико и ранее уже выражал ему благодарность Шинсенгуми.

— Оядзи, мы уже очень благодарны за такое легкое наказание, а тут еще и награды... Ведь это из-за нашей плохой обороны Ее Высочество Мио пострадала так... — с укором сказал Кондо.

— Это добрая воля Мио, не отказывайтесь, — Мацудайра Катакурико выпустил в него дым. — Эта девочка сказала, что не хочет, чтобы из-за нее Шинсенгуми нес несправедливое обвинение.

— Несправедливое обвинение...

Кондо Исао не успел договорить, как Мацудайра Катакурико громко перебил его: — Чтобы отплатить за доброту Мио, вы должны перерыть землю на три фута и найти этих похитителей! Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Мио снова оказалась в опасности! Вы должны поставить на кон честь Шинсенгуми, поняли?!

— Есть! — в унисон ответили Кондо и Хидзиката.

Выйдя из кабинета Мацудайры Катакурико, Кондо и Хидзиката направились к парковке, чтобы поехать обратно в Тонсё. Не дойдя до машины, они почувствовали присутствие людей в тени.

— Не спешите уходить.

Из-за колонны вышел Харада Саносукэ, еще не снявший бинты. Он с невозмутимым лицом преградил путь Кондо и Хидзикате. Его любимый меч был направлен на Хидзикату Тосиро. Несколько тайси Гвардии Мацудайра также бесшумно появились позади них.

— Господин Саносукэ... — Видя, что половина тела Саносукэ обмотана бинтами, Кондо снова выразил боль в сердце. — Простите...

— Извиняться нужно перед Мио... перед Ее Высочеством Принцессой, — вспомнив о Мио, Саносукэ стиснул зубы. Слова, полные ненависти, выдавливались сквозь зубы. — Хотя Ее Высочество уже очнулась, из-за лекарства ее состояние иногда нестабильно. Это из-за вашей некомпетентности Ее Высочество пережила такое бедствие!

— ...Это правда, не могу возразить... — Кондо опустился на колени перед Харадой Саносукэ и поклонился ему в позе догэдза. — Я также пойду извиняться перед Ее Высочеством Мио. Из-за моего плохого руководства господин Саносукэ получил тяжелые ранения. Приношу глубочайшие извинения! Глубочайшие, извинения!!

— Кондо-оябун! — Хидзиката не успел остановить Кондо Исао и мог только неловко стоять в стороне, положив руку на меч.

— Если вы искренне сожалеете, прикажите своему вице-командиру стоять смирно. Я сам получу сатисфакцию, — Саносукэ посмотрел на руку Хидзикаты и прищурился. Тайси Гвардии Мацудайра вокруг тоже выхватили мечи, и их лезвия одновременно направились на Хидзикату Тосиро.

— ...! — Хидзиката слегка наклонился, готовый в любой момент вступить в бой.

— Вы можете наказать меня как угодно, вы и Ее Высочество Мио, но эту просьбу я не могу выполнить, — Кондо медленно поднялся. — К сожалению, в нашем Шинсенгуми плоская структура управления, а подчиненные — группа свободолюбивых людей. Я не могу контролировать их до такой степени.

Он улыбнулся Саносукэ: — Так может, попросите о чем-то другом?

Ответ Кондо разозлил Саносукэ. Лезвие меча перевернулось, и он с силой, рассекающей ветер, бросился на Хидзикату — внезапно раздавшийся звонок мобильного телефона остановил его порыв.

Саносукэ злобно стиснул зубы, пристально глядя на Хидзикату. В конце концов, он остался в позе противостояния и ответил на звонок.

— ...Добрый день, Ее Высочество Принцесса.

Услышав первое приветствие Саносукэ, Хидзиката Тосиро скривил уголок рта, фыркнул носом и большим пальцем, лежавшим на коигучи, снова втолкнул цубу, только что вышедшую из сая. Похоже, сегодня драки не будет.

— ...Да, да... Я понял, — Саносукэ посмотрел на Хидзикату, повесил трубку, ловко убрал меч в ножны, слегка поклонился Кондо и, не сказав ни слова, повернулся и ушел. Остальные тайси Гвардии Мацудайра переглянулись, но тут же убрали мечи и поспешно бросились вслед за командиром.

Кондо Исао смотрел, как они уезжают в машине, похлопал Хидзикату по плечу и вздохнул: — Чувства господина Саносукэ нетрудно понять, но я все же надеюсь, что в будущем он станет немного более зрелым.

— Цк, — вице-командир Шинсенгуми издал пренебрежительный звук. — Как бы высоко он ни вырос, он все равно остается юнцом, в глазах которого только его принцесса.

— А ведь в детстве он был таким милым. Когда он приходил тренироваться в наше додзё, он очень старался. Тогда он так восхищался тобой, Тоси... — Кондо Исао посмотрел на Хидзикату с выражением сожаления. — В то время он пришел к нам за помощью, это значит, что он нам очень доверял.

— Только тогда... и все, — Хидзиката сел на водительское место и поторопил его сесть в машину. — Пора возвращаться, Кондо-оябун. Мы еще в большом долгу.

— А-ха-ха-ха-ха, хорошо, что господин Саносукэ этого еще не знает, — Кондо Исао залился звонким смехом и забрался в патрульную машину.

Вернувшись в Тонсё, они обнаружили, что сам "тяжелый долг" уже давно ждет их в кабинете директора.

— Ми... Ее Высочество Мио! Раз уж вы удостоили нас своим визитом, следовало предупредить заранее!

Кондо Исао, следуя за Ямадзаки Сагару, ожидавшим у ворот Тонсё, в панике вбежал в кабинет директора и опустился на колени перед Мио, которая пила чай.

— Кондо-оябун, принцесса не велела вас уведомлять. Возможно, она хотела провести со мной побольше времени, — лениво ответил Окита Сого, сидевший напротив Мио. Они, казалось, уже некоторое время разговаривали, и половина дайфуку на тарелке с пирожными была съедена Сого.

Мио кивнула Кондо и Хидзикате: — Не нужно таких формальностей, Кондо-сенсей. Сегодня я просто зашла навестить вас по пути. Не ожидала, что Уно-ни на патрулировании. Сого-кун составил мне компанию.

— Да, принцесса с трудом отделалась от этого прилипалы и сбежала из дома, чтобы поиграть с нами. Кондо-оябун, скорее покажите принцессе то.

— То? — Кондо Исао с недоумением посмотрел на Окиту Сого.

— То, да, именно то, — Сого растянул губы в улыбке. — То, где вы залезаете на высокое здание, бьете себя в грудь и сбиваете самолеты.

— А, то~... Я не горилла и не Кинг-Конг, эй!!!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Играли ли вы в игру "Принцесса и рыцарь"? (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение