Играли ли вы в игру "Принцесса и рыцарь"? (Часть 2)

— ...

Мио снова рассмеялась, фыркнув, а затем смеялась все более открыто, словно внезапно распустившийся подсолнух. Кондо смущенно почесал голову и вошел в комнату.

— Принцесса, у меня еще есть дела, которые нужно уладить. Прошу прощения за неудобства, я удаляюсь.

Хидзиката Тосиро все это время стоял у коридора, не заходя внутрь. Сказав это, он поклонился Мио и собирался уходить, но Кондо Исао его окликнул.

— Тоси, не стесняйся, иди сюда.

Кондо Исао усадил Хидзикату рядом с собой напротив Мио, перестал улыбаться и серьезно сказал Мио: — Только что слышал от старого Мацудайры, что я, Тоси, и весь Шинсенгуми в долгу перед Ее Высочеством Мио за ее доброту. Приносим вам глубочайшие извинения и благодарность!

Сказав это, он опустился на колени перед Мио в позе догэдза: — Весь Шинсенгуми, не щадя жизни, отплатит за милость Ее Высочества Мио!

Хидзиката Тосиро тоже последовал его примеру и склонил голову. Сого, увидев это, тоже молча отполз на шаг назад, поправил позу и поклонился, припав к земле.

Эта сцена немного удивила Мио. Затем она выпрямилась и сказала: — Скорее поднимите головы, Кондо-сенсей, Тосиро-сенсей, и Сого.

— Ее Высочество Мио... — Кондо выпрямился, все еще с глубоким извинением глядя на нее.

Окита Сого встал, взял чайник и вышел, спокойно сказав: — Пойду попрошу заварить еще чаю, — и ушел, не оборачиваясь.

В такой ситуации Хидзиката Тосиро тоже не мог уйти, оставив Кондо одного с принцессой в комнате, и мог только сидеть, скрестив ноги, рядом с Кондо Исао.

— Мы только что вернулись от старого Мацудайры. В общем, старик приказал Шинсенгуми найти главного зачинщика инцидента в Суйдзэн-я. Я беспокоюсь, что преступники могут напасть снова. Ее Высочество Мио, может быть, вам стоит остановиться в убежище?

Кондо спросил Мио.

Принцесса решительно покачала головой. Кондо выразил затруднение.

Мио слегка улыбнулась обоим: — Противник — Шиньра, одна из трех великих наемничьих рас. Какое бы убежище ни было, оно, вероятно, бесполезно. Сигэ Сигэ-ко уже распорядился, чтобы Мимаваригуми осуществляли круглосуточную охрану высшего уровня в главном корпусе замка Эдо. Количество моих телохранителей также увеличено до четырех человек. Думаю, базовой защиты должно быть достаточно.

— Но ты ведь все равно легко проскользнула сюда к нам, — Хидзиката Тосиро вздохнул, нахмурившись. — Ты, знаешь, хоть немного осознай свое положение.

Мио с недоумением наклонила голову в сторону Хидзикаты. Этот жест, должно быть, показался очень милым посторонним, но Хидзиката по-прежнему выглядел так, будто ему все это надоело.

Как бывший спаситель принцессы, Мио после инцидента с похищением всегда имела с Хидзикатой тонкие отношения, похожие одновременно на отношения брата и сестры и учителя и ученика.

Мечом Мио изначально обучал Хидзиката. В детстве Мио очень привязалась к Хидзикате, но когда они выросли, их контакты стали реже, и они постепенно отдалились, так что теперь их отношения характеризуются чувством дистанции, но иногда проскальзывает близость.

Кондо, хорошо знавший начало их отношений, не удивился этому и не стал упрекать Хидзикату за неуважение к принцессе. Вместо этого он согласился и продолжил: — Тоси прав. В такое время так опрометчиво, без единого подчиненного, прибегать в Тонсё... Ее Высочество Мио действительно слишком неосторожна.

Словно чувствуя себя немного обиженной, Мио надула губы и возразила: — Я не одна. Люди из Мимаваригуми все время следуют за мной, думая, что их не заметили. Саносукэ скоро придет за мной.

Сказав это, из сада раздался потерявший самообладание голос Саносукэ: — Принцесса!!! Вы здесь, принцесса!!!

— Ну, мы тут что-то вроде полицейского участка. Не могли бы вы не врываться так, командир гвардии? — Ленивый голос Окиты Сого раздался из-за двери. Казалось, он преградил путь Хараде Саносукэ к залу для совещаний.

— Окита, не дурачься, мы все очень волнуемся за Мио! — Харада Уносукэ тоже пришел и торопливо расчистил путь для брата. — Мио! Ты здесь?

Хидзиката Тосиро "хлопнул" и открыл сёдзи, глядя сверху вниз на трех шумных людей в саду: — Здесь идет важное совещание, а вы тут галдите и шумите!!!

— Ми... Принцесса!!

В глазах Саносукэ не было ни Хидзикаты, ни Окиты, ни Кондо. Он смотрел только на Мио, сидевшую внутри, бросился вперед, вошел в комнату, схватил Мио за запястье и потянул ее наружу.

— Эй, ты входишь в чужую комнату в обуви, это слишком грубо! — Голос Хидзикаты звучал сдержанно, но с гневом, и на удивление спокойно.

Кондо почувствовал необычную атмосферу и наполовину встал.

— Пошли, — Саносукэ слегка надавил, но Мио сопротивлялась. Она по-прежнему чинно сидела на коленях, выпрямив спину.

— Саносукэ, не будь груб, отпусти меня, — приказала Мио. На ее лице, которое всегда носило улыбку, будь она искренней или нет, на этот раз не было и тени улыбки, оно было строгим и величественным.

Харада Уносукэ хотел было подойти и остановить брата, но, увидев такую Мио, невольно остановился.

Или, скорее, присутствующие Кондо, Хидзиката, Окита Сого и он сам невольно остановились. Они никогда не видели, чтобы Мио так обращалась с Саносукэ, с истинным отношением госпожи к вассалу.

Тяжелое дыхание Саносукэ разносилось по тихой комнате. Наконец, он смирился и медленно отпустил руку Мио, опустил голову и больше не смотрел на нее. Сквозь зубы он медленно выдавил слова: — Я... ваш вассал понял... — Он отступил на шаг назад, вышел из комнаты, постоял в нерешительности секунд пятнадцать, затем повернулся и вышел за дверь.

Это был первый раз, когда четверо увидели, чтобы Саносукэ так относился к Мио.

А Мио сохраняла спокойное выражение лица, провожая его взглядом.

— Эй! А-са!

Харада Уносукэ в панике поклонился Мио и бросился вслед за братом, который уходил широким шагом.

— А-а... — Хидзиката Тосиро невольно достал сигарету, прикурил ее майонезной зажигалкой и выдохнул дым во влажный воздух, криво усмехнувшись: — Что за дела...

Окита Сого закатил глаза, поставил чайник на татами: — Осторожнее на ночных дорогах в последнее время, Хидзиката-ублюдок, — сказал он, поворачиваясь спиной к комнате и удаляясь, махнув правой рукой в воздухе. Он ушел по коридору.

Кондо и Хидзиката перевели взгляд обратно на Мио, которая снова сидела на прежнем месте. В центре водоворота она опустила голову, прикрыла глаза, брови ее опустились, а на губах играла наполовину беспомощная, наполовину горькая улыбка.

— А-а... — Хидзиката снова вздохнул. Он закрыл сёдзи, взял чайник, оставленный Сого, и сел обратно, наливая чай в чашку принцессы.

— Это все вина Саносукэ. Я ведь уже сказала ему, чтобы он больше не доставлял вам хлопот, но он все равно пришел, да? — Мио горько улыбнулась. — Я доставила вам неприятности. Это мое плохое управление подчиненными.

— Господин Саносукэ тоже просто очень волнуется за вас... — Выражение лица Кондо было немного растерянным. Он посмотрел на Хидзикату, но тот не подал ему никаких знаков.

— Наконец-то надоело? Игра в принцессу и рыцаря?

Хидзиката посмотрел на Мио, снова достал сигарету из кармана, но в момент прикуривания молча опустил ее.

Взгляд принцессы на него заставил сердце сжаться.

— ...Давно не тренировалась в кэндо, Тосиро-сенсей, — медленно сказала она.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Играли ли вы в игру "Принцесса и рыцарь"? (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение