Сказал же, никогда не оставляйте главную героиню одну

— Вице-командир.

Ямадзаки Сагару бесшумно появился за пределами додзё.

— А?

Хидзиката недовольно откликнулся, открывая глаза. Незаметно для себя он уснул, обняв Мио и прислонившись к столбу.

— Вице-командир, Харада-тайчо вернулся с господином Саносукэ. Они в кабинете директора. Командир Кондо просит вас привести туда Ее Высочество Принцессу.

— ...Ох, сейчас же иду.

Хидзиката ущипнул девушку в своих объятиях за щеку и с интересом скривил уголок рта: — Эй, вставай. Принц пришел за Спящей Принцессой.

Харада Уносукэ, Харада Саносукэ, Кондо Исао, Окита Сого — четверо взрослых мужчин теснились в кабинете директора, молча. Даже Кондо Исао, чей беззаботный нрав был широк, как ноздри гориллы, чувствовал стеснение в груди.

Он беспокойно посмотрел за дверь и невольно высказал свои мысли: — Тоси... так долго...

Едва он закончил говорить, как раздвинулись сёдзи кабинета директора. Все разом устремили взгляды к входу. Вошел Хидзиката Тосиро в повседневном кимоно, но он был один.

— Ч-что, только Тоси? — Большая голова Кондо Исао была покрыта маленькими вопросительными знаками. Он посмотрел на Ямадзаки Сагару позади Хидзикаты. Лучший инспектор Шинсенгуми поклонился ему и тактично тут же исчез.

— Мио пошла переодеваться, — Хидзиката сел рядом с Кондо, достал из кармана сигарету, прикурил, с удовольствием затянулся. — В такую жару, разве не жарко четверым взрослым мужчинам сидеть в комнате?

— Где Ее Высочество Принцесса? Я пойду за ней, — после некоторого молчания Харада Саносукэ встал и поклонился Кондо. — Спасибо за вашу заботу.

— Подожди. Сказал же, она переодевается. Девочкам нужно о-о-очень много времени, чтобы помыться и переодеться, — Хидзиката схватил Саносукэ, который собирался выйти.

Спокойный до этого Саносукэ был взбешен действиями Хидзикаты. Он тут же отдернул его руку. Гнев промелькнул на его красивом лице, но он быстро подавил его. Только брови недовольно приподнялись. Он искоса взглянул на Хидзикату и холодно спросил: — Я слишком долго доставляю вам хлопоты. Не хочу больше обременять Шинсенгуми.

— Сядь, раз велели, парень, — Хидзиката снова протянул руку, на этот раз сильно потянув его вниз.

— Хидзиката!.. — Саносукэ снова собирался вспылить, но Хидзиката перебил его: — Этот парень... желание Мио, ты знаешь?

— Желание... Ее Высочества Принцессы?.. — Саносукэ успокоился, бессознательно повторяя слова Хидзикаты.

Хидзиката, держа сигарету в зубах, скривил уголок рта: — В качестве благодарности, специально скажу тебе.

— Благодарность?..

Хидзиката обнял Саносукэ за плечи и притянул к себе. Хидзиката Тосиро со злой усмешкой прошептал ему что-то на ухо, затем отпустил и с торжествующим видом посмотрел на капитана гвардии, чье лицо стало пунцовым.

— Я... я пойду за Ее Высочеством Принцессой...

Уносукэ и Кондо Исао с удивлением смотрели, как Саносукэ вышел, двигая руками и ногами одновременно. Затем они перевели взгляды на Хидзикату Тосиро. Виновник выдул дымовое кольцо, наслаждаясь моментом.

— Тоси, что ты сказал? — Кондо почесал голову, недоуменно спросив.

Хидзиката приоткрыл глаза, потушил сигарету в пепельнице и тихо фыркнул, ничего не ответив.

— Ее Высочество Принцесса, я пришел за вами, — Саносукэ стоял за дверью гостевой комнаты и тихо сказал, обращаясь внутрь.

Ответа не было.

Вспомнив слова, которые Хидзиката Тосиро только что прошептал ему на ухо, Саносукэ слегка нахмурился, вздохнул, прочистил горло и снова сказал:

— Ми... Ее Высочество Мио, я пришел за вами.

Ответа все еще не было.

Нет, не только не было ответа, но и внутри комнаты совершенно не чувствовалось присутствия человека.

Беспокойство, словно длинноногий паук, вползло в сердце Саносукэ. Его взгляд изменился, и он резко распахнул сёдзи:

— Прошу прощения, Ее Высочество Принцесса...

Пусто.

Гостевая комната Тонсё Шинсенгуми просматривалась насквозь. Там не было ни следа того милого силуэта.

Прохладный летний ночной ветер ворвался в дверь, подняв лист бумаги с татами.

【Спасибо за гостеприимство. Сотацу】

— Лидер наемников племени Шиньра! Сотацу?!

Громкий крик Кондо Исао разнесся над Тонсё Шинсенгуми.

Крепко сжимая в руке записку, оставленную похитителем, Харада Саносукэ был в состоянии ярости. Он злобно схватил Хидзикату Тосиро за воротник, крича во весь голос: — Это же Тонсё Шинсенгуми!! Эй!! Почему Мио забрали?! Почему вы оставили Мио одну?! А?! Говори же!! Эй!!! Хидзиката Тосиро!!!

— А-са, успокойся, А-са, — Уносукэ с трудом оттащил его от Хидзикаты Тосиро. Демонический Вице-командир Шинсенгуми в этот момент широко раскрыл глаза, его лицо стало подобно маске демона.

— Сотацу... — слова выдавливались из зубов Хидзикаты Тосиро одно за другим. — Какая дерзость...

Неслыханный крупный провал Шинсенгуми. После того, как они взялись за расследование дела о похищении, они не только не поймали похитителя, но и позволили невесте Сёгуна, Советнику Бакуфу, быть успешно похищенной. И что самое неприятное, это произошло в Тонсё Шинсенгуми... Это была крайне злобная провокация.

— Ямадзаки!!! Переройте землю на три фута и найдите этих ублюдков!!!

Такое крупное событие менее чем за час дошло до замка Эдо. Сёгун и директор полиции Мацудайра Катакурико срочно созвали три крупнейшие силы безопасности Эдо: Шинсенгуми, Мимаваригуми и Гвардию Мацудайра.

— Хех, это действительно крупный провал, соответствующий статусу полицейских-головорезов, — директор Мимаваригуми Сасаки Исабуро был единственным, кто мог позволить себе сказать такие саркастические слова, но, будучи элитой, он вовремя остановился. Поправив очки, Исабуро посмотрел на Кондо Исао. — На месте, кроме записки, что-нибудь еще осталось?

— ...Ничего, — Кондо Исао лежал ничком на полу, не поднимая головы.

— Специально совершить такую провокацию и оставить записку с заявлением о преступлении... Как ни крути, скоро позвонят с требованием выкупа, — спокойно анализировал Исабуро. — Шиньра, да... Но в последнее время не было сообщений о вторжении крупных групп Аманто. Судя по прошлому нападению, это был лишь элитный отряд.

— Элитный отряд Шиньра...

— Хотя лица были скрыты, судя по кадрам видеонаблюдения того дня, лидером нападавших также был Сотацу, — продолжал Исабуро. — Зачем лидер наемников Шиньра удостоил себя труда похитить Санбокан-денка...

— Сасаки, ты!.. — Равнодушный тон Исабуро разозлил Саносукэ. Его глаза были налиты кровью. По крайней мере, перед Сёгуном и господином Мацудайрой он еще умел сдерживаться.

— С возможностями Шиньра, при таком тщательном планировании, было бы неудивительно похитить даже Сёгуна-саму из замка Эдо. Почему же они похитили Санбокан-денка? И с самого начала их целью была именно Санбокан-денка.

Исабуро проигнорировал его и продолжил говорить сам с собой: — С точки зрения здравого смысла похитителей, это совершенно нелогично, не так ли? Или, может быть, Санбокан-денка для них имеет большую ценность, чем Сёгун?

Директор Мимаваригуми замолчал, посмотрел на Мацудайру Катакурико и поправил очки.

Кондо Исао, все это время лежавший ничком на полу, по-прежнему молчал.

— Не объясните, господин директор? — Исабуро прямо направил обвинение на Мацудайру Катакурико.

Растерянный Токугава Сигэ Сигэ невольно посмотрел на директора полиции рядом. Старый Мацудайра некоторое время молчал, наконец, сдавшись, вздохнул.

— Мио...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сказал же, никогда не оставляйте главную героиню одну

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение