— О, прошу прощения.
Идти, уткнувшись в пол, по коридору — очень неправильное поведение, по крайней мере, мало кому нравится заниматься такой глупостью.
Книги упали на пол с громким звуком. Гермиона, извиняясь перед человеком, с которым столкнулась, одновременно наклонилась, чтобы поднять книги, которые только что взяла в библиотеке.
Гермиона была одиночкой. В орлином гнезде Когтеврана ее присутствие казалось немного странным. Никто не хотел с ней сближаться, и она сама не искала ничьей поддержки. Что бы она ни делала, она всегда справлялась сама. Несмотря на это, в глубине души она все же очень хотела иметь друга, с которым можно было бы поделиться сокровенным.
Подобрав рассыпанные по полу книги, Гермиона прижала их к груди. Она подняла голову, чтобы еще раз извиниться перед стоявшим перед ней человеком, но слова застряли у нее в горле при виде этого холодного лица.
В представлении Гермионы Лина Поттер была человеком, с которым еще труднее общаться, чем с ней самой. Как и в поезде, чувство страха, которое она невольно испытывала перед ней, снова поднялось в ее сердце.
— Пропустите, — Лина не спала всю ночь. В ее голове было слишком много предположений о Веронике, ее друге, которого она никогда не видела, и легкое беспокойство по поводу таинственности Хогвартса.
— Ах, о, — Гермиона поспешно посторонилась. Когда Лина прошла мимо нее, внутренний голос заставил ее окликнуть девочку.
— Эм... мисс Лина Поттер.
Остановившись, Лина обернулась и посмотрела на окликнувшую ее Гермиону.
— Что-то нужно?
— Можно... поговорить с вами? — Гермиона кусала нижнюю губу своими передними зубами. Ее взгляд блуждал, она выглядела очень встревоженной. — Эм... если у вас нет времени, ничего страшного.
В душе Гермиона очень хотела дать себе две пощечины. Как она могла вдруг так сойти с ума?
Кто такая Лина Поттер?
Сестра легендарного Спасителя. Мерлин, ее мозг, должно быть, был растоптан троллем, иначе как бы ей пришло в голову поговорить с сестрой Спасителя?
— Можно, — Лине сейчас нечем было заняться. Она слишком много думала, и все мысли, которые можно было назвать зацепками, переплелись, завязавшись в крепкий узел.
Она думала, что получит отказ, но Лина неожиданно согласилась поговорить с ней. Гермиона почувствовала себя польщенной. Возможно, девочка, стоящая перед ней, не так уж и трудна в общещении, как кажется.
Они вдвоем подошли к озеру за пределами замка. В этом месте никогда никого не было.
Сидя на траве у озера, Лина согнула одно колено, а другую ногу вытянула. В руке она держала сэндвич, который забыла съесть. Глаза, ярче изумрудов, смотрели на мерцающую поверхность озера.
Гермиона села рядом с Линой. Она положила книги рядом, согнула колени и обхватила их руками.
Сначала она сама не знала, что сказать. Только когда по озеру пробежал легкий ветерок, и темно-красные волосы девушки рядом коснулись ее лица, она тихо заговорила: — В Слизерине хорошо?
— Неплохо.
— Почему ты не ходишь ни с кем? — Гермиона с самого начала наблюдала за Линой. Каждый раз в библиотеке она находила ее в углу, читающей или делающей домашнее задание. Иногда она была одна, иногда с братом Гарри Поттером, но кроме этого, она, кажется, ни с кем особо не общалась.
— Проблемы, — спокойно ответила Лина.
Гермиона не удержалась и дернула уголком глаза, подавив внутреннее смятение, и продолжила спрашивать: — Твои родители и твой брат — гриффиндорцы, почему тебя распределили в Слизерин?
— Распределяющая шляпа, — Лина кратко переложила ответственность за вопрос на Распределяющую шляпу, которая находилась далеко в кабинете директора.
— Эм... — Гермиона снова замолчала. Действительно, какой смысл спрашивать об этом Лину?
Распределяющая шляпа была настоящим "виновником" их распределения по разным факультетам.
— Мм, мисс Поттер, я очень трудный человек в общении? — Гермиона не знала, почему спрашивает Лину о своем мнении. На этой неделе она постоянно спрашивала себя, что пошло не так. Она хотела помочь, но другие на факультете считали ее самонадеянной.
— Нормально, — Лина вздохнула про себя. Она знала, что Гермиона уже заметила проблему с собой.
— Высокомерная.
— Что... что?
— Высокомерная.
— Мм, значит, вы имеете в виду мою манеру поведения? Мне не следует быть слишком высокомерной, и не следует думать, что я все знаю... верно? — основываясь на своем понимании, Гермиона примерно угадала смысл двух слов Лины.
— Угу, — Лина поняла, что Гермиона очень хорошо схватывает на лету.
— Почему ты говоришь так кратко? — Гермиона поняла, что понять слова Лины довольно сложно, она была слишком лаконична.
— Привычка.
— ...Хорошо, — раз уж она сказала, что это привычка, то изменить ее будет довольно сложно. К тому же, у них не было ничего общего, и просить ее изменить привычку было бы слишком требовательно.
Раньше ходил слух среди слизеринцев и гриффиндорцев, что сестра Спасителя страдает речевым расстройством. Теперь, глядя на нее... она вовсе не страдает речевым расстройством, она просто не хочет много говорить.
Ладно, не будем об этом беспокоиться, это не имеет к ней большого отношения.
— Мм, основной цвет Слизерина — серебристый и зеленый. Большинство украшений там тоже этих двух цветов?
— Угу, — Слизерин был царством серебра и зелени, но нельзя отрицать, что по сравнению с яркими цветами Гриффиндора, похожими на яичницу с помидорами, она предпочитала холодные цвета Слизерина.
— Так и есть. У каждого факультета есть свой основной цвет. Основные цвета Когтеврана — синий и бронзовый, и наше общежитие находится в самом высоком месте Хогвартса. Оттуда открывается прекрасный вид, который обычно не увидишь... — Гермиона подперла подбородок рукой. На ее милом личике светилось волнение.
— Мисс Поттер, о, можно я буду звать вас Лина?
— Можно, — обращение не имело значения, Лина никогда об этом не беспокоилась.
— Зови меня просто Гермиона.
— Угу.
— Сколько человек в вашей комнате в общежитии? — Когда кто-то разговаривал с ней, Гермиона становилась очень разговорчивой. Она была единственным ребенком в семье, и раньше в мире магглов у нее было несколько хороших подруг, но с тех пор, как она приехала в Хогвартс, она стала все более одинокой.
— Двое, — Слизерин — школа, которая ценит комфорт, они лучше всех знают, как сделать свою жизнь удобной.
— О, у нас изначально было по трое в комнате, но из-за каких-то проблем с распределением, я оказалась одна в комнате, — говоря это, Гермиона немного погрустнела, на ее лице даже появилась легкая тоска.
— Апеллируй, — если возникли проблемы с распределением, можно обратиться к старосте или учителю. Если бы Гермиона захотела, она давно могла бы поменять комнату и жить с кем-то. Если только... ее не сторонились не только студенты, но и учителя. Но в Хогвартсе ведь не должно быть таких ужасных учителей, верно?
— Это слишком хлопотно, — Гермиона не хотела беспокоить старосту Когтеврана или учителей.
— На самом деле, жить одному тоже есть свои преимущества. Когда хочешь тишины, никто не будет тебя беспокоить, и так можно погрузиться в океан знаний.
Говоря это, Гермиона избавилась от тоски на лице. Она с детства любила читать, и когда она сталкивалась с книгами, она могла забыть обо всех несчастливых вещах.
— Кстати, позвольте спросить, как вам удалось избежать преследования Того-Кого-Нельзя-Называть? — Гермиона знала об этом мире только из книг. Ей было любопытно, что в семье Поттеров оказалось двое выживших. Сильное любопытство заставило ее невольно захотеть узнать правду.
— Не знаю, — Каков был мотив Волдеморта убить ее родителей?
Неужели только потому, что они были близки с профессором Дамблдором?
Нет, что-то должно было произойти, что заставило Волдеморта так жестоко расправиться с ее родителями.
Спаситель... Пророчество?
Подождите, пророчество?
Это пророчество... Проклятое пророчество о Спасителе и Темном Лорде. Черт возьми, как она могла забыть об этом?
— Эм... — Слова снова застряли у нее в горле. Гермиона почесала свои густые растрепанные каштановые волосы. Она решила сменить тему. Она заметила, что лицо Лины становилось все более мрачным.
— Лина, думаю, тебе стоит предупредить своего брата — мистера Поттера — не быть слишком любопытным.
— Что?
— О, Невилл сказал мне, что он и тот рыжеволосый мистер Уизли очень интересуются местом, о котором профессор Дамблдор однажды предупреждал, — вчера, когда она возвращалась в общежитие, она случайно встретила Невилла, которого давно не видела. Увидев его робкий взгляд, она не удержалась и спросила, что случилось. И лучше бы она не спрашивала. Любопытство и авантюризм мальчиков всегда доставляют головную боль.
— О, — на лице Лины не было особого выражения.
Реакция Лины была слишком спокойной, и Гермиона не стала продолжать эту тему. Она переключилась на несколько других тем, и они так и разговаривали, то одна, то другая. На самом деле, в основном говорила Гермиона, а Лина слушала.
Тихо слушая болтовню Гермионы, Лина поняла, что она всего лишь слушатель. Иногда, если у нее было хорошее настроение, она открывала рот и давала какой-нибудь совет. Так они болтали о том о сем почти весь день. Когда солнце стало клониться к западу, Гермиона поняла, что время их разговора подошло к концу.
— Спасибо, что сегодня так много со мной поговорила.
— Не за что.
— Можно я буду приходить к тебе потом?
— Можно.
— Тогда до завтра, Лина, — Гермиона была очень довольна. Она с радостью встала с травы у озера, прижимая книги.
— Пока.
Глядя вслед уходящей Гермионе, Лина подсознательно кусала ноготь большого пальца. Она размышляла, не стоит ли воспользоваться моментом и потащить Гарри на ночную вылазку в тот коридор на четвертом этаже справа.
Любопытство присуще не только мальчикам, у Лины оно тоже было.
(Нет комментариев)
|
|
|
|