Покачав головой, она небрежно сказала: — Просто бабушке все никак не становится лучше.
— О, — Цэнь Цинцин тоже знала о душевной болезни госпожи Юй старшей и не знала, как утешить. Она сказала: — Цзя Цзя, тебе не стоит слишком беспокоиться. Возможно, когда через несколько дней твой брат вернется из академии, старушка обрадуется, и ей станет лучше.
— Угу, — Юй Цзя кивнула.
Вскоре кучер подогнал экипаж.
Когда Юй Цзя собиралась сесть в экипаж, она услышала знакомый голос позади.
— Хорошо, довезли досюда.
— Да, да, да.
Юй Цзя обернулась и увидела, что как раз вышел Фу Юнь, а за ним следовал мужчина лет тридцати с лишним.
Фу Юнь вышел за ворота и тоже увидел Юй Цзя, его шаг слегка замедлился.
— Что, господин Цинь знаком с этой девушкой?
— Недавно купленный дом как раз по соседству с ее домом, иногда встречаемся, — сказал Фу Юнь.
— Вот как, — тот человек задумчиво взглянул на Юй Цзя, а затем улыбнулся: — Господин Цинь, счастливого пути. Ваши слова я обязательно передам без утайки.
Вспомнив увиденное и услышанное ранее, Юй Цзя холодно фыркнула. Очевидно, ей было крайне неприятно быть соседкой Фу Юня. Она повернулась и вошла в экипаж.
Фу Юнь слегка нахмурился, но ничего не сказал. Он сложил руки в приветствии тому человеку и тоже сел в экипаж.
Вечером Фу Юнь сидел в кабинете, просматривая письма, присланные из разных мест. Вытащив одно из них, он вдруг остановился.
Он раздраженно откинулся назад, закрыл глаза и помассировал переносицу.
— Что случилось? — Сун Цзинчэнь тоже остановился, взглянул на письмо на столе и с улыбкой спросил: — Опять письмо из дома, торопящее вас вернуться?
Фу Юнь ничего не сказал, что означало молчаливое согласие.
Сун Цзинчэнь сказал: — По-моему, постоянно прятаться — не выход. Можно спрятаться на время, но не навсегда.
— Лучше уж послушаться мать. В конце концов, рано или поздно вам придется жениться.
Фу Юнь искоса взглянул на него, явно считая, что тот говорит ерунду.
— Эй, не говорите, что вам не нравится слушать, — сказал Сун Цзинчэнь. — На самом деле, я тоже сначала думал, что жениться хлопотно, но потом, женившись, обнаружил, что каждый раз, возвращаясь с работы, меня ждут горячая еда и забота. Кто-то спрашивает, не холодно ли, не жарко ли. Чувство довольно приятное.
— Не то.
— Что?
— Я не такой, как вы.
В чем именно разница, Фу Юнь не хотел говорить.
Он вскрыл письмо из дома, бегло просмотрел его, а затем привычно написал ответное письмо, используя готовый предлог — он занят расследованием дела.
Сун Цзинчэнь беспомощно покачал головой.
— Кстати, — закончив письмо, Фу Юнь снова приказал: — Потом распорядитесь, чтобы люди подготовили. Я собираюсь уехать на несколько дней.
— Куда?
— В уезд Наньань, — сказал Фу Юнь. — Я подозреваю, что хозяин Переулка Дымчатых Ив — человек из семьи Ван, но он очень осторожен и никак не хочет показаться.
— Какое это имеет отношение к вашей поездке в уезд Наньань?
— Никакого.
— ?
— Мой учитель два года назад ушел в отставку и вернулся на родину. Раз уж я здесь, конечно, должен его навестить.
Сун Цзинчэнь положил перед ним гроссбух: — В прошлый раз вы просили найти кого-нибудь, чтобы расшифровать шифр. Его расшифровали.
Фу Юнь взял его, пролистал две страницы, его лицо слегка потемнело. Он холодно усмехнулся: — Действительно, отличный способ нажиться.
— Эти люди не только продают и покупают должности, но еще и создают клики и занимаются коррупцией, — сказал Сун Цзинчэнь. — Мне все больше кажется, что дело в уезде Янь ложится на мои плечи довольно тяжелым грузом.
Создание клик и коррупция — это не мелочь, обычно это связано с придворными чиновниками.
А так называемое создание клик в уезде Янь означало, что при покупке должности подписывался дополнительный договор, четко оговаривающий ежегодные выплаты "ледяных" и "угольных" подношений.
Обычная должность девятого ранга могла приносить тысячи лянов в год.
Можно себе представить, сколько таких чиновников девятого ранга во всем уезде Янь, и даже во всем Великом Фэне.
Сумма, если посчитать, просто поражает.
Множество вредителей ломает дерево, государство истощается.
Долгое время Фу Юнь холодно произнес: — Тогда арестуйте их сначала, чтобы убить одного и напугать сотню.
На следующее утро Юй Цзя провожала отца, приставая к нему с вопросом: — Папа, когда ты вернешься?
— Что с тобой сегодня? — отец Юй рассмеялся. — Почему ты все еще такая прилипчивая, как в детстве?
Юй Цзя сама не знала, что с ней. С утра у нее дергалось правое веко. Говорят, левое веко дергается к деньгам, правое — к несчастью. Вспомнив вчерашний разговор с Цэнь Цинцин, она почувствовала беспокойство.
К тому же, в эти дни ей все время казалось, что родители что-то от нее скрывают. Сегодня она специально встала очень рано, чтобы дождаться отца и попытаться что-то разузнать.
— Папа, у тебя в последнее время не было никаких проблем?
— Хм? — отец Юй подозрительно посмотрел. — Ты натворила что-то на улице?
— ...
— Нет, — честно ответила Юй Цзя. — Просто у меня веко дергается, и на душе неспокойно.
Отец Юй на мгновение замер, скрыл выражение лица и продолжил улыбаться: — Цзя Цзя, не накручивай себя, у папы все в порядке.
— Правда, все в порядке?
— Правда, все в порядке.
— Заходи скорее, на улице ветрено, — отец Юй махнул рукой и сел в экипаж.
Юй Цзя смотрела, как экипаж медленно удаляется, пока не свернул за угол переулка.
Она вздохнула и собиралась повернуться, чтобы войти в дом, как вдруг услышала, что открылись ворота соседней Резиденции Фу.
Фу Юнь вышел оттуда со стражниками, слушая доклад подчиненного. Краем глаза он заметил фигуру в красноватом, поднял глаза и посмотрел.
Юй Цзя украдкой взглянула на него. Сегодня Фу Юнь был в темно-синем халате, на поясе у него висели мешочек с благовониями и нефритовый кулон.
Нефритовый кулон был ничего, но цвет мешочка с благовониями был ярко-красным с золотой вышивкой, броским и вызывающим.
Точно распутный молодой господин, без сомнения!
Юй Цзя вспомнила вчерашнюю сцену в ресторане, и ей вдруг пришла на ум фраза Цэнь Цинцин о том, что "он живет по соседству и вполне возможно имеет недобрые намерения".
Хотя она не хотела верить, но как только семя сомнения было посеяно, оно так или иначе проросло.
Фу Юнь тоже почувствовал, что она его разглядывает, ее взгляд был странным и подозрительным.
Он тоже вспомнил вчерашний разговор, который слышал у туалета.
Выражение его лица тут же стало немного мрачнее.
Голос подчиненного как раз затих, и у ворот воцарилась странная тишина.
Юй Цзя снова украдкой взглянула на соседние ворота.
Как описать этот взгляд... немного недоверия, в недоверии — немного настороженности, а в настороженности — немного отвращения.
В общем, трудно описать словами!
Наконец, Юй Цзя, словно увидев призрака, убежала в дом, хлопнув дверью.
Фу Юнь: — ...
Сун Цзинчэнь был очень озадачен и спросил: — Что случилось с госпожой Юй? Почему она так на вас смотрит?
Фу Юнь чувствовал себя неловко.
Через мгновение подъехал экипаж. Он шагнул, чтобы уйти, но, пройдя несколько шагов, вдруг обернулся.
Со сложным выражением лица он спросил: — Я похож на похитителя красавиц?
Сун Цзинчэнь: — Ха?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|