Весенняя пахота (Часть 2)

Вручив подарки и деньги ясуй членам семьи, Хань Че отправился в хозяйственные постройки на южной стороне, где десять нанятых работников и Хань Лаосань как раз ужинали новогодней трапезой, и раздал им красные конверты ясуй.

Люди с удивлением и радостью приняли красные конверты, беспрестанно говоря Хань Че благопожелания.

Особенно те десять человек. Всего два месяца назад они беспокоились, смогут ли пережить эту зиму, а теперь работали на Хань Че, жили на заднем дворе уездного управления, и на столе перед ними стояли яства, которых они никогда не пробовали даже до того, как стали бродягами.

Все это было настолько хорошо, что казалось сном.

После новогоднего бдения они легли в постели, но сон не шел.

В головах роились мысли: о прежней жизни в уезде Цюй, о тяготах скитаний, о смерти родных и друзей...

Пока они думали, кто-то первым тихо всхлипнул, и у тех, кто это услышал, тоже защипало в глазах.

Они слишком дорожили нынешней хорошей жизнью, поэтому эти десять человек работали все усерднее и добросовестнее, не боясь трудностей.

Из-за этого супруги Го, вернувшиеся в управление на шестой день Нового года, после «По У» (пятого дня), почувствовали сильное давление.

К счастью, не прошло и двух дней, как Хань Че повел их в Чжуцзячун, где началась подготовка к весенней пахоте.

Получив возможность остаться надолго, бродяги работали с еще большим рвением, чем до Нового года.

Эти люди беспрекословно слушались Хань Че. Как он говорил обрабатывать землю, так они и делали, без малейших колебаний.

Даже во время работы некоторые часто упоминали Хань Че с полным доверием и восхищением в глазах.

Для этих бродяг Хань Че стал не кем иным, как вторыми родителями.

Однако Го Цзяньвэй и Ян Сяньчэн в управлении, выслушав рассказы стражников-букуай, отнеслись к этому скептически.

Хань Че действительно был способен, и они пока не могли ничего с ним поделать.

Но что с того?

Деньги рано или поздно закончатся. Хань Че смог использовать деньги, чтобы временно укрепить свое положение, но разве он сможет делать это всю жизнь?

Когда у Хань Че кончатся деньги, неужели он всерьез думает, что эти бродяги будут по-прежнему так благодарны и преданы ему?

*

Тем временем Хань Че, убедившись, что погода стала достаточно теплой для посадки риса, начал руководить бродягами в обработке семян риса.

Го Люлан удивился, увидев, что тот так рано занялся семенами, но тут Хань Че велел ему с женой созвать жителей деревень Го и Ян.

Услышав, что их вызывает господин уездный судья, пришло много народу.

Хань Че сразу перешел к делу:

— Я слышал, что в прошлом году посевы риса в Аньнани пострадали от нашествия рисовых цикадок. Если не принять меры, в этом году вредитель, скорее всего, появится снова.

— Поэтому я и собрал вас всех сегодня, чтобы научить методам борьбы с этим вредителем.

Реакция была такой же, как ранее у супругов Го. Услышав слова Хань Че, жители обеих деревень встревожились.

Опытные старики помрачнели и принялись вздыхать.

Разве они не знали, что рисовая цикадка легко может появиться снова в следующем году?

К тому же, этот вредитель поражает именно рис, высасывая соки из основания стебля. Каждый раз, когда случалось нашествие, урожай риса резко падал.

Тут кто-то из толпы громко и взволнованно крикнул:

— Просим господина уездного судью научить нас методам борьбы с вредителем!

— Да, просим господина уездного судью научить нас...

Хань Че, стоявший перед толпой, поднял руку, призывая всех успокоиться.

Затем он громко сказал:

— Чтобы бороться с этим вредителем, первым делом нужно начать с семян риса.

С этими словами Хань Че велел принести заранее подготовленное ведро с семенами риса и на месте показал всем, как научно обрабатывать семена.

— Просушивание семян повышает их всхожесть и укрепляет ростки. Лучше всего делать это в ясный день, начиная с часа Сы (около 9 утра) и заканчивая в середине часа Шэнь (около 4 вечера), в течение двух-трех дней.

— Отбор семян в соленой воде гарантирует, что семена будут полновесными, а всходы — дружными и крепкими...

Крепкие ростки лучше противостоят вредителям.

— На полях следует поддерживать неглубокий слой воды, часто орошать и своевременно осушать поле...

Кроме того, что касается удобрений, нужно уменьшить количество органических удобрений с высоким содержанием азота и умеренно увеличить внесение фосфора, калия и кремния.

— Неужели семена нужно обрабатывать столькими способами? Впервые слышу, чтобы семена замачивали в соленой воде.

— Верно, верно, я помню, что на некоторых полях, где воды было меньше, этих цикадок действительно было меньше... Но ведь рис — это рис, его нельзя сажать без воды!

— Господин, а как именно вносить те удобрения, о которых вы говорили в конце?

— Внесение удобрений зависит от конкретной ситуации в данный момент, — терпеливо объяснил Хань Че. — Не беспокойтесь, когда придет время, я осмотрю поля и скажу вам, как именно удобрять.

Слова Хань Че успокоили крестьян, их лица посветлели.

Затем Хань Че объявил, что, видя теплый и влажный климат Аньнани, благоприятный для быстрого роста растений, он решил попробовать вырастить два урожая риса за год.

— Если кто-то из крестьян захочет вместе со мной попробовать вырастить два урожая риса, может прийти ко мне и бесплатно записаться на получение части рассады.

Толпа снова зашумела, но на этот раз никто не спешил откликнуться.

Вырастить еще один урожай — значит получить больше зерна.

Но они никогда не слышали, чтобы кто-то сажал рис дважды в год. Если попытка окажется неудачной, это неизбежно помешает посадке обычного, одного урожая.

Тогда можно остаться без зерна на целый год. Неудивительно, что крестьяне колебались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение