Глава 10. Туман и проблеск (2)

Ци Чэн, словно услышав его подшучивание, повернулась на бок и снова перекатилась, надув губы и вытянув руки прямо, приняв позу, словно прося об объятии.

Пэй Юйянь поставил стакан с водой на прикроватную тумбочку и хриплым голосом сказал: — Вставай и выпей воды.

Она вытянула руки еще прямее, ожидая, что он подаст воду ей в руки, совсем как наглый "Старший брат", от которого нет спасения.

Проспав какое-то время, Ци Чэн увидела в своем сознании кадры того, как она выпила апельсиновый сок и упала в обморок. Она хотела изо всех сил открыть глаза и разглядеть подошедшего человека, но перед глазами всегда стояла пелена тумана. Только когда ее губы почти коснулись края стакана, она отвернулась и, хрипло пробормотав, сказала: — Нет… Ты дал мне выпить подозрительный апельсиновый сок. Ты плохой человек, держись от меня подальше…

— Поверь мне, все в порядке, — ласково уговаривал он. Обычно ему приходилось ублажать "Старшего брата", а теперь добавился еще один "маленький капризуля", о котором нужно заботиться всю ночь. Пэй Юйянь чувствовал, что полностью превратился в волонтера.

Ци Чэн сопротивлялась изо всех сил, сердито морща маленькое личико: — С ним что-то не так. Выпей сам, если не веришь.

Видя ее раскрасневшиеся щеки и слегка порозовевшие от холодного ветра уголки глаз, Пэй Юйянь не мог спорить. Он лишь поднес стакан к губам, сделал глоток и, вздохнув, сказал: — Видишь, я выпил. Теперь ты знаешь, что я не плохой? Ты тоже выпьешь?..

Не успел он закончить, как Ци Чэн выхватила стакан и, запрокинув голову, принялась жадно пить, глотая большими глотками.

Пэй Юйянь застыл на месте, глядя на опустевшую левую руку, и с трудом выдавил два слога: — Подожди…

Затем она высунула кончик языка, облизала губы и с полным удовлетворением сказала: — Больше не хочу пить. После этого ее тело погрузилось в мягкую большую кровать, и послышалось тихое дыхание.

Пэй Юйянь подумал, что она наконец заснула, и собирался с облегчением пойти в душ. Он уже расстегнул две верхние пуговицы на рубашке, когда она вдруг перевернулась и, улыбаясь, посмотрела на него: — Ты знаешь, кто я?

Услышав этот детский вопрос, Пэй Юйянь воспринимал Ци Чэн в таком состоянии просто как ровесницу Нань-Наня. Он неловко отвел взгляд от ее пылкого взгляда и, прочистив горло, сказал: — Не знаю.

Ее брови заметно нахмурились, но вскоре она снова расцвела улыбкой и сказала ему: — Я! Большой апельсин! Днем я такая же, как вы, но ночью я превращаюсь в большой апельсин и парю над городом…

Из этого Пэй Юйянь сделал только один вывод: да, когда Ци Чэн не в себе, у нее довольно бурная фантазия.

Пэй Юйянь никогда ни за кем не ухаживал. Он плотно завернул Ци Чэн, как цзунцзы, боясь, что пока он будет в душе, эта непослушная особа случайно скатится с кровати и ударится головой.

Когда он вышел из душа, в комнате раздался треск, нарушивший ночную тишину.

Пэй Юйянь нахмурился. Капли воды, не вытертые полотенцем, стекали по влажным волосам, скользили по груди и собирались у V-образных мышц живота. Он был типичным представителем тех, кто выглядит худым в одежде, но мускулистым без нее.

Причина и следствие были ясны.

"Виновник происшествия" сидел на корточках перед Старшим братом и демонстрировал свою особую способность превращаться в большой апельсин. Старший брат случайно испугался этого странного поведения, его хвост поднялся трубой, шерсть встала дыбом. Он несколько раз врезался в шкаф, затем его лапы зацепили стоявшую рядом скандинавскую настольную лампу. Лампа опасно покачнулась и чуть не упала на Ци Чэн, которая все еще сидела на корточках. Пэй Юйянь среагировал мгновенно, обхватил еще не опомнившуюся Ци Чэн. Лампа с грохотом рухнула на пол, лампочка разбилась, превратившись в кучу бесполезных химикатов.

Ци Чэн съежилась в его объятиях, уткнувшись лицом в его шею и задыхаясь. Но его дыхание обжигало ее макушку, и учащенное биение его сердца было слышно особенно отчетливо.

Через мгновение они подняли головы и посмотрели друг на друга. Пэй Юйянь по инерции сильно ударился спиной о шкаф, издав глухой звук. Ее нежное тело все еще лежало на его груди, локти упирались в его плечи. Поза была двусмысленной.

Вскоре Ци Чэн почувствовала приятный запах геля для душа. Она отступила на шаг, растерянно глядя на свои пальцы ног. Стоявший рядом Старший брат поднял кошачью лапу, словно доказывая свою "невиновность".

Пэй Юйянь уговорил и убедил Ци Чэн вернуться в комнату. Но во сне ей снова привиделось то, что произошло в кабинке. Ци Чэн чувствовала, будто падает на самое дно океана, тонет, дыхание ее слабое. Неосознанно она пробормотала: — Третий брат, мне страшно…

Пэй Юйянь сидел рядом, успокаивая ее, его голос был соблазнительным: — Не бойся, я здесь.

Одно лишь "Я здесь" было лучшим талисманом спокойствия. Все злоумышленники и неприятности рассеялись под его успокаивающим воздействием, исчезнув без следа за тысячи ли.

В эту ночь осенний ветер завывал снаружи, словно смена сезонов произошла в одно мгновение. Листья камфорных деревьев по обеим сторонам улицы изменили цвет, став желтоватыми и скрученными.

Налетел сильный порыв ветра, и первый упавший лист, сделав оборот в воздухе, вернулся в прах, завершив свою миссию.

Шум в комнате наконец прекратился, когда Старший брат вернулся в свой лежак, а Ци Чэн заснула.

Пэй Юйянь лежал на не слишком широком диване, его руки и ноги с трудом могли вытянуться. Он смотрел на потолок, который был виден, и на звезды, которые не были видны. Он все еще хотел обнять звезды.

Скрытые возвышающимися железобетонными конструкциями, они были недосягаемы, но когда приходили, могли осветить пустынные земли, озаряя сиянием горы и реки.

На следующий день Ци Чэн проснулась только в полдень, смутно открыв глаза. Словно проблеск света рассеял туман на ее пути.

Взглянув на время на телефоне — двенадцать часов, она подумала, что у нее двоится в глазах. Несколько раз убедившись, что все верно, она в ужасе откинула одеяло и осмотрела комнату. В шкафу висела разнообразная мужская одежда. В комнате было немного вещей, она выглядела аккуратной и упорядоченной.

Не найдя своих туфель, Ци Чэн босиком пошла в гостиную. Увидев знакомую обстановку, она наконец успокоилась. Оказывается, Пэй Юйянь все-таки пришел ее спасти.

Если бы он не пришел, она не смела бы представить последствия.

— Мяу, —

Старший брат зевнул, потянулся, неспешно подошел к ней, начал кружиться вокруг нее, его зеленые глаза пристально смотрели на нее.

Ци Чэн совершенно не помнила, что произошло прошлой ночью, и, конечно, не знала о глупостях, которые она вытворяла перед Старшим братом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Туман и проблеск (2)

Настройки


Сообщение