Глава 2. Нефритовая шпилька (Часть 1)

◎Нефритовая шпилька с золотом.

Это было семь месяцев назад, в канун Нового года.

Дворец Синцин был украшен фонарями и лентами, представляя собой картину процветания, наполненную песнями и танцами.

Император Идэ, Юань Ле, устроил грандиозный банкет для всех чиновников во Дворце Ханьюань. Девятый Принц, Юань Е, хоть и занимал последнее место и был еще молод, тоже должен был присутствовать.

Цю Ву была старшей дворцовой служанкой при Юань Е и должна была сопровождать его, но за несколько дней до этого она простудилась и еще не полностью оправилась, поэтому осталась во Дворце Юйфан, чтобы отдохнуть. С ним пошли лишь несколько евнухов и служанок.

В зале никого не было, а служанок, отвечающих за уборку снаружи, она отпустила, чтобы они могли собраться вместе и повеселиться. Она проспала в комнате большую часть часа и почувствовала себя намного лучше.

Увидев, что на улице пошел снег, и вспомнив, что Юань Е вышел без теплого плаща, она испугалась, что он замерзнет по дороге обратно. Поэтому она нашла в шкафу толстый плащ, чтобы отнести ему.

Надев капюшон, взяв в руки грелку и плащ, она отправилась во Дворец Ханьюань, навстречу ветру и снегу.

Дворец Юйфан находился в западной части дворцового города и предназначался для принцев, у которых еще не было своих резиденций. Поскольку сейчас у Императора Идэ остался только Юань Е, самый младший, который еще не покинул дворец, здесь жил только он, и в обычные дни людей было немного.

К тому же это был канун Нового года, и все собрались в других местах, поэтому по дороге было еще меньше людей.

Именно когда Цю Ву проходила через юго-западный уголок Императорского Сада, она встретила Юань Муаня.

Издалека она увидела его стоящим в тени у беседки рядом с Прудом Циньфан, одной рукой опираясь на перила, другой поддерживая колено, согнувшись пополам среди увядших растений, словно испытывая невыносимую боль.

В то время Юань Муань еще не был Наследным Принцем, а лишь третьим сыном Императора Идэ, рожденным от нынешней Императрицы Се. В возрасте семи лет он был пожалован титулом Принца Янь, и с тех пор прошло более десяти лет.

Поскольку он давно покинул дворец и основал свою резиденцию, а в последние годы постоянно участвовал в военных походах за пределами столицы, он редко появлялся во дворце. Поэтому Цю Ву сначала не узнала его, приняв за какого-то Благородного Даму, который выпил слишком много вина. Опасаясь неприятностей, она подошла и спросила: — Благородный Дама, вам нужна помощь рабыни?

К тому времени, когда она наконец узнала его, было уже поздно.

Ей пришлось накинуть на него принесенный плащ и, по его приказу, поддерживая его, идти по пустынной тропинке в уединенную дворцовую комнату.

В холодную зимнюю ночь его рука была горячей, как раскаленное железо, и крепко сжимала ее шею, предупреждающе рыча: — Не кричи, иначе я убью тебя.

Цю Ву была так напугана, что не смела сопротивляться, лишь застыла, позволяя ему расстегнуть ее толстую зимнюю одежду.

Сопротивляться было бесполезно.

Внутри дворцового города она была человеком самого низкого положения, и если бы ее обнаружили, первой, кого бы наказали, была бы она.

Юбки и платья лежали на полу, одна за другой, и пронизывающий холод наступал со всех сторон, словно бесчисленные ледяные ножи резали ее тело.

А жар от его тела проникал сквозь холод.

Прежде чем он полностью проник в ее плоть и кости, он вдруг спросил, стиснув зубы: — Скажи, кто тебя послал? Мой старший брат, или второй брат, или, может быть, они оба сговорились?

Его старший брат был тогда Наследным Принцем, а второй брат, как и он, был пожалован титулом Принца первого ранга.

Оба они были сыновьями Императора Идэ, Юань Ле, и его первой жены, Госпожи Чэнь, и всегда завидовали Юань Муаню, который имел выдающиеся военные заслуги и пользовался поддержкой многих придворных чиновников.

Всем было известно, что обе стороны были непримиримы, как огонь и вода.

Даже самая медлительная Цю Ву поняла, что он, должно быть, попал в ловушку кого-то другого, был тайно отравлен и, опасаясь потерять контроль и совершить нечто неподобающее перед Императором, вынужден был спрятаться в тени.

Ее зубы стучали, и она снова и снова качала головой: — Нет, нет, рабыня не [послана], рабыня не знает, просто случайно проходила мимо!

Неизвестно, поверил ли ей Юань Муань или нет, но он сжал ее лицо и долго рассматривал ее, опираясь на последние силы.

В конце концов, он не вонзил этот горячий нож, пронзающий холод, в ее плоть и кости.

Она претерпела немало страданий, все ее тело было подвергнуто манипуляциям, но только последняя линия обороны не была прорвана.

Юань Муань был абсурдным, властным, пугающим, но в конце концов он все же оставил немного пространства.

В ту ночь, воспользовавшись тем, что он был измотан и впал в беспамятство, она тайком поднялась, оделась и сбежала из той уединенной дворцовой комнаты.

Теперь она лежала на ложе в Западной Комнате Дворца Цинхуэй и больше не могла сбежать.

Вспоминая эти события, она не могла не быть рассеянной.

Юань Муань заметил ее отсутствующий вид, и это тут же вызвало его недовольство.

Он обнял ее, сжимая нежную кожу на затылке, и легко ткнул ее в грудь, нахмурившись: — Почему у тебя все еще такой неохотный вид? Тогда ведь ты сама пришла ко мне добровольно, я тебя не принуждал.

Цю Ву от его тычков хотела отпрянуть, но ее остановила рука, лежавшая у нее на спине.

Она слегка прикусила нижнюю губу, сдерживая стыд, и сама поцеловала его в подбородок, признавая свою вину: — Рабыня ошиблась.

Он был прав, позже она действительно сама обратилась в Восточный Дворец.

Просто тогда в ее сердце еще теплилась надежда, ей все казалось, что он не так холоден и безжалостен, как думали другие. Сейчас, вспоминая, она понимала, что была слишком наивна.

Увидев, что она сама признает вину и пытается угодить, Юань Муань немного расслабил нахмуренные брови, откинул влажные от пота пряди волос с ее лба, наклонился и поцеловал ее во влажный уголок глаза, почувствовав прилив желания, и невольно похлопал по пустому месту рядом с собой.

Цю Ву не отказывалась ни от чего, безмолвно принимая позы на ложе по его желанию.

Хотя она была служанкой низкого происхождения, все в ней было создано, чтобы угождать, и она привыкла прислуживать, очень хорошо понимая намерения хозяина.

Юань Муань был чрезвычайно доволен, видя ее всю покрасневшую, словно персик, и в его сердце возникла волна нежности и сладости, и даже когда он манипулировал ею, он стал немного нежнее.

Цю Ву была сбита с толку этой мимолетной нежностью и чуть было снова не погрузилась в нее.

К счастью, она давно все поняла, позволила себе расслабиться лишь на короткое время, а затем внезапно пришла в себя.

Юань Муань не был хорошим человеком.

Он был высокомерен, смотрел свысока на мир, и все люди в дворцовом городе, включая его братьев, не имели для него значения.

Такие служанки, как она, были еще более ничтожны, как сорняки, приходили по зову, уходили по мановению, если он был доволен, дарил улыбку, если сердился, выбрасывал без сожаления.

Она не была благородной дочерью из знатной семьи, ей не нужно было учитывать баланс сил, и тем более не требовалось особого обхождения. Он мог делать с ней все, что хотел.

Она также не искала законного статуса, не стремилась подняться выше, и ему не нужно было беспокоиться о том, что это повредит его репутации за пределами дворца.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение