Ли Цзинчжи против Сяо Кана (Часть 1)

Третья ночь.

Цинь Хэн проснулась в слезах.

Она машинально потрогала подушку — та была мокрой от слёз.

Три ночи подряд ей снились сны о прошлом.

Неужели… это её навязчивые идеи?

Она не могла отпустить прошлое, не могла его понять.

Сцены из снов были настолько яркими, что у неё перехватывало дыхание.

Она села на кровати, обхватив шею руками, и жадно глотала воздух.

Внезапно она почувствовала чьё-то присутствие рядом с кроватью. Инстинкт самосохранения, присущий правителю, заставил её напрячься. В мгновение ока она выхватила кинжал, спрятанный под подушкой, и крикнула: — Кто здесь?!

— Это я, Хун Си, — раздался в темноте холодный женский голос.

Цинь Хэн с облегчением выдохнула, но кинжал не убрала. В её голосе появились холодные нотки и настороженность: — Хун Си, что вы здесь делаете в такое время?

— Я пришла сказать, что вы можете уходить, — равнодушно ответила Хун Си.

Цинь Хэн замерла и невольно спросила: — А лекарство от сожалений?

— Я дам вам его, но не сейчас, — голос Хун Си звучал словно издалека.

— А когда? — Цинь Хэн прищурилась.

За свои двадцать один год она научилась не только управлять государством и подавлять восстания, но и мастерски играть. Она умела управлять своей царственной аурой, вселяя страх даже в своих министров во Дворце Предельного Спокойствия.

Но Хун Си, казалось, совсем не реагировала на эту ауру. Она спокойно задала, казалось бы, неуместный вопрос: — Вы верите, что время — это река?

Цинь Хэн замерла. Она понимала, что Хун Си пришла не для того, чтобы шутить. Её тёмные глаза смотрели на тень: — Время течет, как вода. Верю.

Хун Си молча кивнула и невозмутимо спросила: — А верите ли вы, что время может течь вспять? Как лодка, плывущая против течения?

— Что вы имеете в виду? — лицо Цинь Хэн изменилось.

Хун Си медленно объяснила: — Весной река течет на восток, и обычный человек в лодке плывет по течению, тоже с запада на восток. Но есть те, кто может плыть против течения. Время — тоже река, которая постоянно течет. Для обычных людей время течет только вперед. Но я не обычный человек.

— Вы не обычный человек?

Хун Си беззвучно рассмеялась в темноте и произнесла поразительные слова: — Я — демон.

Цинь Хэн, хоть и удивилась, но сохранила самообладание и с улыбкой сказала: — Вот оно как. Тогда понятно… Эти два цветка Маньчжу Шахуа не каждый сможет вырастить. И… лекарство от сожалений тоже не каждый сможет продать.

Она не знала, что в соседней комнате Хун Си выращивала целую оранжерею Маньчжу Шахуа.

Но из-за того, что там поселился Ли Цзинчжи, за одну ночь все цветы завяли.

И… бесследно исчезли.

Поэтому люди, которых Ли Цзинчжи привел, чтобы занести и расставить мебель, не увидели ни одного засохшего цветка.

Они увидели лишь пыль и паутину, которая, казалось, висела там уже много лет.

Хун Си улыбнулась: — Правительница Цинь, у вас и правда сильный дух.

— Если бы у меня был выбор, я бы предпочла не быть правительницей, — взгляд Цинь Хэн потускнел, она горько усмехнулась. — Вы не обычный человек, значит, можете плыть против течения времени?

Хун Си не кивнула и не покачала головой, а лишь спокойно спросила: — А вы верите, что я могу вернуться в прошлое?

Цинь Хэн пристально смотрела на неё.

В темноте два необычайно ярких взгляда встретились.

Слышался лишь звук перетекающей воды в клепсидре, словно бесконечный.

Цинь Хэн первой заговорила, нарушив гнетущую тишину: — Значит, лекарство от сожалений… вы отнесете… мне в прошлое?

Хун Си улыбнулась: — Ваше Величество очень умны.

Цинь Хэн продолжала смотреть на неё: — А какова ваша цена?

— Мне не нужна цена. И с вас я ничего не возьму.

Цинь Хэн была пугающе спокойна. Она холодно усмехнулась: — Но я в прошлом… ни о чем не жалела.

Хун Си, казалось, ожидала такого ответа. Она спокойно объяснила: — Лекарство от сожалений позволит вам в прошлом увидеть то, что происходит сегодня.

Цинь Хэн замерла: — Значит, она поступит иначе, чем я тогда?

— Этот вопрос нужно задавать не мне, а себе, — равнодушно ответила Хун Си.

— Ха-ха… это я сглупила. Какое бы решение ни было принято, принимать его буду я, Цинь Хэн, — Цинь Хэн горько усмехнулась. — Но если решение будет другим, разве изменится то, что происходит сейчас? Если ничего не изменится, какой смысл возвращаться в прошлое?

— Я всего лишь демон, а не божество. У меня нет всемогущества, чтобы изменить судьбу, — Хун Си опустила глаза, киноварная точка между её бровей словно светилась. — Но когда я вернусь в настоящее, то, что вы больше всего хотите изменить, действительно изменится.

— То, что я больше всего хочу изменить…? — пробормотала Цинь Хэн, по её щекам покатились слёзы. — Значит… он умрет? — она заплакала, но тут же рассмеялась. — Хорошо. Пусть будет так. Хун Си, прошу вас.

Ресницы Хун Си дрогнули: — Вы не хотите узнать, что будет с вами?

Цинь Хэн беззвучно усмехнулась: — Какая разница, что будет со мной? Худшее, что может случиться, — это смерть. Если я буду жить, а он умрет, я стану живым трупом. А если я умру вместе с ним, это будет… счастливый конец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ли Цзинчжи против Сяо Кана (Часть 1)

Настройки


Сообщение