Сегодня Хун Си, что было редкостью, не толкла травы во дворе, но и не сидела постоянно в комнате.
Во время ужина Хун Си и Сяо Кан с удивлением обнаружили, что Ли Цзинчжи больше не навязывается им.
На самом деле, Ли Цзинчжи не появлялся в аптеке с тех пор, как утром вышел из кухни.
— Неужели… ему стало скучно, и он сам ушел?
Хун Си, конечно, поняла, о ком говорит Сяо Кан. Она лишь подняла глаза и небрежно сказала:
— Что, разве ты не больше всех хотел, чтобы он ушел? А теперь, когда он ушел, тебе, наоборот, не по себе?
Сяо Кан запнулся:
— Я… я просто… просто удивился.
Хун Си хмыкнула:
— Он просто не выдержал твоих намеренных придирок и пошел ужинать в винный дом.
Сяо Кан широко раскрыл рот:
— Он… он правда пошел есть?
Хун Си посмотрела на него с усмешкой.
Сяо Кан поспешно склонился над рисом:
— Я говорю… он наконец-то пошел есть! Каждый день видеть его перед глазами, только мешает, просто бесит!
После ужина Хун Си приняла ванну и заперлась в своей комнате.
Она не зажигала свет, пока ночь не сгустилась.
Время ожидания всегда особенно мучительно.
Она сидела на краю кровати, не смыкая глаз, погруженная в свои мысли.
Время хай наконец прошло, наступило время цзы.
Хун Си пошевелилась, и после шороха из-под её пальцев полилась чарующая мелодия циня.
Вот только люди за пределами аптеки никогда не могли её услышать.
Песок в часах утекал по крупицам.
Тихо, музыка циня витала в воздухе.
Ровно время цзы!
Алая фигура собиралась исчезнуть из комнаты!
Внезапно из-за занавески мелькнула фигура в черном!
В критический момент она схватила алую рукав!
Музыка циня резко оборвалась.
Ночь снова погрузилась в тишину.
А в этой комнате… бесследно исчезли двое.
Пронесся холодный ветер.
Две фигуры приземлились на пустой площадке.
Оба невольно вздрогнули от холода.
— Как ты здесь оказался?! — Хун Си мрачно посмотрела на Ли Цзинчжи, который крепко держал её за рукав. Она схватила Ли Цзинчжи за горло, от неё исходила аура жестокости. Достаточно было чуть сильнее сжать, чтобы мгновенно оборвать его жизнь!
— Кх-кх… — Лицо Ли Цзинчжи покраснело от удушья. Он с трудом смотрел на Хун Си. — Ты сначала… кх-кх… отпусти… отпусти… — Он наконец понял, что прежнее холодное выражение лица Хун Си было лишь обычным состоянием.
А вот это — настоящая ярость!
Глаза Хун Си становились всё краснее, словно она впадала в безумие, а киноварная точка между бровей казалась готовой истечь кровью! Сила её руки… тоже становилась всё сильнее…
Она действительно собиралась его убить…
— Кто там?! — громкий крик нарушил зловещую атмосферу между ними.
Хун Си ослабила хватку и обернулась.
Ли Цзинчжи наконец освободился и жадно глотал воздух.
Он никогда прежде не испытывал такой благодарности за воздух… Он мог быть таким свежим…
Он вдруг замер… Свежий?
Хотя есть поговорка: «Долго находишься в орхидейной комнате — не чувствуешь аромата; долго находишься в рыбном ряду — не чувствуешь запаха».
Он целыми днями находился в «Аптеке Без Сожалений» и, возможно, привык к запаху трав, поэтому перестал его замечать… Но запах трав в «Аптеке Без Сожалений» был слишком странным. Он чувствовал его день и ночь, и всегда ощущал слабый аромат.
А сейчас… его совсем нет?
И… это… день?
Алая тень промелькнула перед ним.
Он не успел среагировать, как раздался звон мечей, и его шеи коснулся холод.
Когда четыре меча уперлись ему в горло, он наконец понял, что дело плохо.
— Кто ты? — холодно спросил человек, похожий на начальника стражи с квадратным лицом.
Ли Цзинчжи прищурил свои глаза-персики и огляделся.
Это… императорский дворец?
Не дворец Юй, не дворец Янь… Неужели это… Его сердце сжалось.
Начальник стражи, увидев, что Ли Цзинчжи его игнорирует, пришел в ярость и принял решение: — Одет в ночное, не признается. Явно убийца. Вы, ребята, отведите его в небесную тюрьму, сначала пытками выбейте признание, а я пойду доложу Его Величеству!
Слова «пытки для получения признания» заставили Ли Цзинчжи вздрогнуть. Он протянул руку, чтобы схватить начальника стражи: — Подожди… подожди!
— Что? Есть что сказать? — Начальник стражи отступил в сторону, увернувшись от «нападения» Ли Цзинчжи, и вложил свой меч в ножны.
Он оглянулся на него и презрительно усмехнулся, словно насмехаясь над этим убийцей, который не только плох в своем деле, но и не имеет профессиональной этики, сразу же сдаваясь, как только его поймали.
Ли Цзинчжи успокоился. В такой ситуации он всё равно спокойно достал из рукава веер, слегка обмахнулся им, прищурившись, посмотрел на начальника стражи и медленно сказал: — Я знаю вашего канцлера.
Начальник стражи был поражен его спокойствием, он оглядел его и задумчиво сказал: — Кто ты на самом деле? — В этом мире, когда три меча у горла, немногие могут так неторопливо разговаривать.
— Кто я, тебе знать не нужно. Я спрашиваю, это Цинь?
Огонь, который только что утих на лице начальника стражи, снова вспыхнул: — Конечно, это Цинь! Неужели ты даже не знаешь, где находишься?!
Ли Цзинчжи горько усмехнулся: — Если бы ты не сказал, я бы и правда не знал.
Начальник стражи вытаращил глаза: — Смерть на носу, а ты еще остришь! — С этими словами он, не собираясь больше разговаривать с Ли Цзинчжи, быстро пошел прочь.
— Эй! Не уходи! Я правда знаю вашего канцлера Вэя! Не веришь, позови его сюда!
— Кстати, десять дней назад я познакомился с вашим правителем! Позовите и её!
Начальник стражи не оглянулся.
Ли Цзинчжи почувствовал себя полным неудачником. Даже какой-то мелкий начальник стражи Цинь не обращал на него внимания.
Он обернулся и увидел, что один из стражников тихонько смеётся.
Он почувствовал сильное недовольство: — Чего смеёшься?
Стражник поспешно перестал смеяться.
Но тут засмеялся другой стражник и сказал: — Раз уж ты убийца, почему не разведал? У нас в Цинь было всего два канцлера. Один по фамилии Чэнь был казнен со всем родом четыре года назад. Нынешний по фамилии Хэ. Не говоря уже о Цинь, во всех четырех государствах никогда не было канцлера по фамилии Вэй. Откуда ты, убийца, вылез?
Лицо Ли Цзинчжи резко изменилось: — Что ты сказал? Ваш канцлер по фамилии Хэ? Это Хэ И? Неужели не Вэй Сы?
— Как же Вэй? Нынешний канцлер Цинь — господин Хэ. Разве это не общеизвестно? Ты даже этого не знаешь… Не знаешь — не выпендривайся… Это же смешно! Если господин Хэ… нет, если Его Величество узнает, тебе не поздоровится!
Стражник насмешливо сказал и схватил его за руку. Вдвоем они обездвижили Ли Цзинчжи и повели его в сторону небесной тюрьмы.
Другой стражник со смехом сказал: — Господин Вэй — нынешний Министр ритуалов. Как он может быть канцлером? Клеветать на чиновника — это усугубить вину!
— Хэ И… разве не погиб на поле боя? — пробормотал Ли Цзинчжи, и лица трех стражников резко изменились.
— А-а-а! — Ли Цзинчжи получил сильный удар в спину.
Один из стражников холодно сказал: — Разве ты можешь такое говорить? Вы двое, что вы только что слышали?
Один поспешно спросил: — Ты что-нибудь слышал?
Другой поспешно покачал головой: — Я ничего не слышал, ничего не слышал!
Тот, кто спрашивал, удовлетворенно кивнул и продолжил тащить Ли Цзинчжи.
Ли Цзинчжи был так потрясен этим фактом, что не мог вымолвить ни слова. Он позволил им тащить себя, спотыкаясь и обессилев.
Ли Цзинчжи вдруг что-то вспомнил, резко поднял голову и увидел фигуру в красном. Не успев ничего обдумать, он громко крикнул: — Там еще один мой сообщник! В красном! Скорее хватайте его!
Стражники, конечно, насторожились и дружно посмотрели вперед!
Вот сейчас!
— А-а-а!
— Ши-и-и!
— Хрусть!
— А-а-а!!!
Четыре звука прозвучали отчетливо.
Первый звук — крик Ли Цзинчжи.
Второй звук — его судорожный вдох.
Третий звук, такой чистый, конечно же… перелом.
Что касается четвертого звука… объяснять не нужно.
Третий стражник грубо тащил бледного Ли Цзинчжи и холодно сказал: — Я так и знал, что ты нечестен! Если хочешь сбежать, хотя бы придумай что-нибудь новенькое!
Два других стражника, увидев это, побледнели и вздохнули с облегчением: — Второй брат, хорошо, что ты сообразил, иначе мы бы попали в беду!
Стражник, которого назвали «вторым братом», холодно взглянул на них и промолчал.
Ли Цзинчжи хотел плакать, но не мог: — …
Как же так… Императорская гвардия Цинь… их слишком трудно обмануть!
Нет, вернее, есть и те, кого легко обмануть, но почему ему попались именно те, кого трудно обмануть?!
— Я говорю правду!!! Эта женщина… эта бессердечная женщина привела меня сюда! — Он начал вести себя нахально, но стражник не обратил на него внимания и даже сильно сжал место перелома.
— А-а-а!!! — Снова раздался крик, от которого два других стражника вздрогнули и задрожали.
Кость… действительно сломана…
Сломана…
Как жестоко!
В тот момент, когда его бросили в небесную тюрьму, Ли Цзинчжи схватил стражника несломанной рукой: — Скажи мне, сколько лет прошло с основания Цинь? Какой сейчас месяц?
Стражник посмотрел на него, словно увидел призрака: — Пятый год эры Сихэ, первый месяц.
Ли Цзинчжи пошатнулся и упал в солому.
— Ши-и-и… Больно!
Первый год эры Сихэ в Цинь был новой страницей в истории государства.
В этот год на трон взошла императрица Цинь Хэн.
В этот год был казнен род Чэнь, обладавший огромной властью.
В этот год императрице Цинь Хэн было шестнадцать лет.
А пятый год эры Сихэ — это четыре года после восшествия Цинь Хэн на престол.
Год был правильным.
Но был первый месяц…
Он, Ли Цзинчжи… вернулся в Цинь девять месяцев назад?
(Нет комментариев)
|
|
|
|