Ли Цзинчжи против Сяо Кана

Цинь Хэн замерла.

Время словно замедлилось, готовое остановиться.

Фитиль весело подпрыгивал, тени двух людей вытянулись очень длинными.

— Потрескивание, — тихо раздался звук фитиля. Цинь Хэн вдруг громко рассмеялась, почти до слез: — Сегодня я, Цинь Хэн, наконец нашла человека, который меня понимает! Неудивительно… неудивительно, что она нашла тебя!

Хун Си смотрела на нее со сложным выражением лица.

Эта «она»… если она не ошиблась, это должна быть Цинь Хэн через четыре года…

Оказывается, в сердце Цинь Хэн Чэнь Цэюань тоже не был тем, кто ее понимал… Чья это трагедия? Чэнь Цэюаня или Цинь Хэн?

Хун Си тихо забрала конверт, но снова спросила: — Ты действительно… не сожалеешь?

Цинь Хэн твердо повторила: — Не сожалею.

— Хорошо, тогда я пойду, — сказала Хун Си и собралась повернуться.

— Подожди!

— Что?

— Ничего… — Цинь Хэн самоиронично покачала головой. — Ничего… Зачем беспокоиться о будущем? Что должно произойти, то произойдет. Не зная, не было никаких забот. А если узнаешь… ха-ха, уходи.

Хун Си тихо смотрела на нее, поджала губы, но ничего не сказала.

Она постепенно исчезла за занавеской, лишь слегка колыхнув ее, и раздался тихий шорох.

Цинь Хэн, пошатнувшись, опустилась на Трон, слегка дрожа, и беззвучно заплакала.

Она вспомнила, как была совсем маленькой, и отец, обнимая ее, ласково спрашивал на ухо: — Сяо Вань, что ты думаешь о братце Цэюане?

— Он очень хороший! Играет со мной и дает конфеты! — радостно смеялась маленькая Цинь Вань.

На лице Цинь Фу мелькнула тень беспокойства: — Сяо Вань, ты должна помнить, как бы хорошо братец Цэюань к тебе ни относился, ты не можешь полностью ему доверять.

— Отец, что ты говоришь? — маленькая Цинь Вань не поняла.

Цинь Фу вздохнул: — Сяо Вань, Чэнь Цэюань в будущем… обязательно станет твоим врагом. Ты можешь улыбаться ему, быть доброй к нему, капризничать, но ни в коем случае не отдавай ему свое сердце, понимаешь? Сейчас ты можешь не понимать, но просто делай, как говорит отец… Поняла? Отец… не причинит тебе вреда.

Цинь Фу крепко обнял маленькую Цинь Вань. Маленькая Цинь Вань в объятиях Цинь Фу понимала лишь отчасти.

——————————

Хун Си вернулась в «Аптеку Без Сожалений».

Уже рассвело.

Она видела солнечный свет, проникающий сквозь окно и образующий ореол на бумаге.

Она прижала руку к груди и упала на столик для циня.

К горлу подступил привкус крови, и она закашлялась, выплюнув большой сгусток…

Столько лет, столько лет… Сделка с Цинь Хэн оказалась самой сложной из всех, что ей приходилось заключать…

Она потратила на это девять ночей.

Никогда прежде она не тратила столько времени и сил, но, к сожалению… когда она предложила лекарство от сожалений в обмен на сделку, ей отказали…

Она должна была признать, что мысли Цинь Хэн было труднее всего разгадать из всех, кто приходил за лекарством.

Она вытерла уголки губ и, пошатываясь, подошла к туалетному столику, посмотрев на женщину в зеркале.

Лицо было бледным, без кровинки, даже слегка прозрачным… Она беззвучно усмехнулась, прикусила губу и слегка нанесла румяна на щеки.

На лице появился легкий румянец.

Наконец она почувствовала себя немного лучше.

Снаружи уже слышалось, как Сяо Кан и Ли Цзинчжи начали препираться.

Казалось, это снова сцена, где Сяо Кан гоняется за Ли Цзинчжи по всему двору.

— Ли Цзинчжи, стой! — прорычал Сяо Кан.

Хун Си вдруг почувствовала, что «Аптека Без Сожалений»… стала немного другой, чем раньше.

Она открыла дверь и вышла.

Двое, гонявшихся и шумевших у двери, одновременно остановились и посмотрели на Хун Си, стоявшую в дверном проеме.

— Сяо Хун, ты проснулась! — Ли Цзинчжи с улыбкой поприветствовал ее, высоко подняв чашку с кашей из маша в руке, и без тени сожаления извинился: — Прости, завтрак, который Сяо Кан приготовил для тебя, я съел первым!

Он что, совсем забыл о том, что произошло прошлой ночью?

Хун Си спокойно посмотрела на него, почувствовав головную боль: — Съел и съел. Разве Сяо Кан приготовил только одну чашку каши?

Сяо Кан, услышав это, тут же пришел в ярость и обвинил Ли Цзинчжи: — Это все из-за этого бесстыдника! Госпожа, каша, которую я так старательно варил, из-за него вся перевернулась! А эта чашка — единственная, которая уцелела, и он… он ее забрал!

— Ой, не говори так грубо! — Ли Цзинчжи цокнул языком. — Я же из лучших побуждений! Видя, как Сяо Кан старается, хотел помочь. Не думал… Эх, видно, нет у меня таланта к готовке! — С этими словами он зачерпнул большую ложку каши и отправил ее в рот.

Сяо Кан сердито фыркнул: — Сколько раз я тебе говорил, не заходи на кухню! За столько дней ты разбил девять тарелок, шесть чашек! Дважды опрокинул кастрюлю, трижды рассыпал приправы, и дважды чуть не поджег кухню! Ты что, специально мне назло делаешь?!

Ли Цзинчжи выглядел очень обиженным: — Но если я не зайду на кухню, как я узнаю, что ты добавил в мою еду? В прошлый раз ты тайком подсыпал мне слабительное, из-за чего я тринадцать раз бегал в туалет за один день! Позапрошлый раз ты добавил целый цзинь сахара в мою ванну, из-за чего я весь был липкий! А в позапозапрошлый раз ты высыпал целую банку соли в суп и обманул меня, сказав, что это жемчужный порошок! Как я могу не остерегаться тебя?!

Услышав это, даже на холодном лице Хун Си появилась легкая улыбка.

Сяо Кан, увидев это, опешил.

Ли Цзинчжи, проследив за его взглядом, тоже посмотрел на Хун Си, но та уже вернула себе бесстрастное выражение лица.

— Ладно, иди уберись на кухне и приготовь что-нибудь на завтрак, — распорядилась Хун Си.

— Хорошо… — Сяо Кан злобно посмотрел на Ли Цзинчжи и неохотно пошел на кухню.

Ли Цзинчжи почувствовал, что каша из маша в его руках стала особенно сладкой, и с удовольствием ел ее еще медленнее.

Хун Си не обратила на него внимания. Впервые за несколько дней она вышла из внутреннего двора, зашла в переднюю часть аптеки и нашла несколько трав.

— Что ты делаешь? — Ли Цзинчжи, словно липучка, последовал за ней, прищурившись. — Неужели собираешься подкрепиться?

Хун Си не ответила.

Ли Цзинчжи осмелел и продолжил с улыбкой: — Да, играть на цине больше десяти ночей подряд, конечно, плохо для сна, не хватает сил, нужно подкрепиться.

Хун Си холодно взглянула на него.

Ли Цзинчжи поставил пустую чашку из-под каши, сбросил с лица шутливое выражение и серьезно посмотрел на Хун Си: — Что такое твое лекарство от сожалений? Неужели решение человека действительно можно отменить, пойдя против судьбы?

Хун Си спокойно встретила его взгляд и равнодушно сказала: — Тебя это не касается.

Ли Цзинчжи медленно улыбнулся, его глаза изогнулись: — Сяо Си, раз ты позволила мне поселиться по соседству, ты, конечно, предполагала, что я узнаю твой секрет, разве не так? Раз уж ты сделала для меня исключение, почему бы не рассказать мне, в чем дело?

Хун Си сказала: — Некоторые вещи — это судьба, я не могу их изменить, только принять. Но есть и другие вещи, которые человек может изменить. Если их можно изменить, почему я должна смириться?

Ли Цзинчжи замер и пристально посмотрел на нее.

Хун Си упаковала травы для себя в маленький мешочек и направилась во внутренний двор.

Войдя на кухню, она увидела Сяо Кана, который подкладывал дрова в печь. Он удивился, встал и отряхнул пыль с одежды: — Госпожа, вы зашли?

Хун Си бросила ему мешочек с травами: — Завари их позже и принеси мне после обеда.

Сяо Кан кивнул.

Когда Хун Си вышла, Ли Цзинчжи снова подошел.

Сяо Кан был занят огнем и мог только злобно смотреть на него.

Ли Цзинчжи сам открыл мешочек с травами Хун Си.

Сяо Кан бросился вперед, выхватил мешочек из рук Ли Цзинчжи и прижал его к груди: — Эй, что ты делаешь?!

Ли Цзинчжи наклонился и тихо спросил Сяо Кана на ухо: — Сяо Кан, что это за лекарство для твоей госпожи? Посмотри?

Сяо Кан с настороженностью ответил: — Зачем мне тебе говорить?

Ли Цзинчжи с улыбкой сунул ему в карман банкноту.

Сяо Кан вытаращил глаза: — Ты… ты… ты очень богат? — Он постоянно сует ему в руки банкноты, у него на прикроватном столике уже лежит целая стопка! По сравнению с этим, доходы аптеки просто жалки.

Ли Цзинчжи улыбнулся: — Действительно… не совсем бедный.

— И это всего лишь «не совсем бедный»? — Сяо Кан с выражением «я тебе не верю» возмущенно сказал: — И это ты называешь себя генералом! Скажи, ты что, специально со своими людьми грабишь, убиваешь, насилуешь, творишь всякое зло?! Тиран, коррупционер, мошенник!

Ли Цзинчжи тут же растерялся от его слов: — …

Ли Цзинчжи сразу понял, о чем думает Сяо Кан, и неторопливо сказал: — Мои деньги, конечно, честно заработаны. Тебе не нужно беспокоиться, что однажды люди из Юй заберут тебя в суд.

Сяо Кан немного расслабился и вздохнул с облегчением.

— Какой рецепт выписала твоя госпожа? Раз она дала тебе лекарство при мне, значит, не боится, что ты расскажешь мне о его действии, — Ли Цзинчжи уговаривал и обманывал.

Сяо Кан наконец сдался, открыл рецепт и осторожно понюхал: — Это псевдостеллярия… диоскорея, астрагал, офиопогон… атрактилодес… А! Неужели…

Ли Цзинчжи с нетерпением спросил: — Быстрее говори, от чего это?

Сяо Кан странно посмотрел на Ли Цзинчжи.

Ли Цзинчжи погладил Сяо Кана по голове: — Чего медлишь? Раз уж знаешь, почему не говоришь?

Сяо Кан наконец стиснул зубы и быстро произнес два слова: — Тонизирует ци и питает кровь…

Ли Цзинчжи замер, его лицо слегка смутилось, он неловко отвернулся и кашлянул.

— Что это за запах? — Ли Цзинчжи понюхал и бросил взгляд на печь.

— Ой, сгорело! — Сяо Кан поспешно бросился к печи, добавил немного воды в кастрюлю и снова стал подкладывать дрова.

Ли Цзинчжи, видя, что ему нечем заняться, вышел из кухни, бормоча: — Неудивительно, что в последние дни она такая вспыльчивая, словно пороха наелась. Оказывается, это из-за этого…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ли Цзинчжи против Сяо Кана

Настройки


Сообщение