Глава 1: Гора Тяньди (Часть 1)

Это граница Тяньминьго. До Горы Тяньди, куда я направляюсь, неизвестно сколько тысяч метров пути. Однако мать сказала, что почитать богов нужно именно так. Тем более что мы не коренные жители Тяньминьго, а лишь маленькое племя, живущее на границе и ищущее покровительства божеств.

Большинство моих спутников здесь — жители Тяньминьго, обладающие божественной кровью. Они высокого роста, с выдающимися способностями. Их сопровождают либо прирученные луань и цайфэн, либо они едут верхом на свирепых тиграх и бурых медведях. Я раньше не понимала, почему мне посчастливилось быть выбранной сюда. Я стою вместе с людьми из других маленьких кланов. Мы одинаково низкорослые, одинаково худые, одинаково лишены каких-либо талантов или выдающихся качеств. Моя соплеменница, выбранная вместе со мной старым шаманом, — моя спутница, с которой у меня с детства не очень хорошие отношения. Ее зовут Линь Хэн. Хотя соплеменники посчитали наш выбор чем-то чрезвычайно почетным для всего клана, мы обе всегда сохраняли враждебное отношение друг к другу и не разговаривали. Мы даже не шли вместе, когда отправлялись сюда, пока все не прибыли сюда, и нам пришлось стоять рядом.

— Линь Яо, я тебя давно ждала, может...

За столько лет Линь Хэн впервые заговорила со мной сама, без своей обычной надменности. Я, не дожидаясь, пока она медленно закончит свою мысль, прямо ответила: «Хорошо», а затем встала рядом с ней.

На самом деле, у нас не было особой вражды. Просто мне не нравилось, как она обычно держится высокомерно и никого не замечает. А она презирала меня за то, что я была сорванцом, носилась повсюду и бегала на охоту с мальчиками. Теперь здесь у нее не было прежней гордости, а у меня — прежней свободы. Мы просто стояли рядом, стараясь быть как можно менее заметными. Она выглядела куда приятнее, и, возможно, она сейчас думает то же самое обо мне. В конце концов, у нас не было другого выбора.

Здесь собрались все, кто участвует в отборе служителей божеств, который проводится раз в десять лет. Говорят «участвуют», но на самом деле это мероприятие, в котором должны принимать участие все кланы по всей стране и даже на границе, если их члены подходят по возрасту. Никто не хочет не подняться по Риюэшань и Цзяньму к высоким небесам над головой. Никто не хочет не установить связь с божествами. О различиях между потомками богов и нами, обычными людьми, мы раньше могли только слышать из уст старейшин клана, а теперь мы ощущаем все это на себе.

Мы с Линь Хэн были в соломенных сандалиях и с некоторой досадой старались как можно сильнее поджать открытые пальцы ног. Надетые матерью перед выходом ожерелье из звериных костей и заплетенные волосы вызывали у меня дискомфорт. Наряд Линь Хэн был точно таким же, как у меня. Мы обе носили длинные халаты из грубой ткани сине-голубого цвета, представляющие наш клан. В знак почтения к божествам под халатами мы надели светлые платья, которые мать раньше не разрешала нам носить, потому что они легко пачкались. Это был наш самый торжественный наряд. Большинство кандидатов из других маленьких кланов были одеты так же. А люди перед нами, они были из Тяньминьго, потомки богов. Их тела, когда они управляли зверями, издавали звонкий звук от соприкосновения яшмовых украшений. На них были золотые, серебряные и нефритовые украшения. Они собрались вместе, обсуждая, каким божествам будут служить. По их нарядам в основном можно было понять их выбор. Те, кто носил светло-голубое с темно-синими лентами, в основном выбирали Бога Куйши Заката. Те, кто в белых одеждах с золотыми нитями и узорами зимородка, чаще выбирали Бога Солнца Шаохао. А больше всего здесь было тех, кто выбрал сочетание белого с золотым и красным, яркое и необыкновенное. Вероятно, они выбрали Небесного Императора Ди Цзюня. Кроме того, немало было тех, кто в сине-белых или просто синих одеждах, выбравших Бога Хоуцзи в надежде на обильный урожай. Тяньминьго — это владения Небесного Императора Ди Цзюня, поэтому божества, которым здесь служат, естественно, из рода Небесного Императора. Я не знала, какого божества выбрать, или, вернее, у меня, вероятно, не было права выбирать никого. Но мы с Линь Хэн были одеты так, словно являемся последователями Бога Куйши, управляющего закатом.

Мы собрались на грунтовой дороге за городом по приказу старого шамана. Линь Хэн уже схватила мою руку и чуть ли не прилипла ко мне. Хотя летящие луань выглядели красиво, это были существа, к которым мы в обычное время не имели ни права, ни возможности прикоснуться. На самом деле, я тоже немного боялась. Больше всего в этот момент я, возможно, жалела, что не послушала своего друга Линь Сяо и не взяла с собой лук, стрелы и короткий нож, которыми пользовалась раньше. Я думала, что, возможно, божествам не нужен служитель, который любит носиться по горам и полям, пачкаясь в грязи. Но сейчас я находилась в месте, где собрались всякие дикие звери. У меня не было способности управлять зверями. И теперь у меня не было оружия.

— Ой!

Линь Хэн рядом со мной издала странный крик, а затем прикрыла рот рукой. Убедившись, что не привлекла внимания, она сказала мне:

— Меня только что кто-то камнем кинул, тебя не атаковали исподтишка?

Мы стояли с краю, стараясь быть как можно менее заметными. Здесь были только граждане Тяньминьго, разговаривающие со своими, и дети из маленьких кланов, которые не осмеливались говорить. Никто нас не замечал. Я только хотела спросить, не показалось ли ей, как меня тоже ударили по голове.

— Это Линь Сяо, он в траве!

Линь Хэн трусливо спряталась за моей спиной. У нее с Линь Сяо тоже не очень хорошие отношения. Вчера он действительно собирался проводить меня за город, но я не ожидала, что он тайно последует за мной сюда.

Грунтовая дорога была на некотором расстоянии от соседнего леса. Мы не осмеливались двигаться. Старый шаман еще пересчитывал людей. Я могла только жестами спросить его, как он здесь оказался. Линь Сяо не понял, что я имею в виду. Он выглядел очень смущенным. Шаман уже считал, все ли прибыли. Мы с Линь Хэн притворились, что не видим Линь Сяо, ожидая приближения старого шамана.

Когда он дошел до второй половины, шаман остановился. Он больше не спрашивал имена каждого из каждого клана, а просто остановился и пересчитал нас. Он выглядел немного костлявым и очень высоким. Даже с седыми волосами его фигура оставалась прямой. Это, должно быть, тоже потомок богов. Они всегда относились к нам, таким людям, с таким отношением. Посох старого шамана был покрыт резьбой с изображениями созвездий. Инкрустированные драгоценные камни разных цветов соответствовали каждому божеству. Красный камень на вершине посоха был для Небесного Императора Ди Цзюня. Он был одет в халат темного цвета, вышитый яркими золотыми и красными луань, как живые. Я была от него довольно далеко, но его халат был очень красивым. Когда дул ветер, он развевался, словно фэнхуан, парящий в небесах. Согласно легенде, Небесный Император Ди Цзюнь изначально был божественной птицей. Некоторые говорят, что он трехногий золотой ворон, другие — что он первый фэнхуан между небом и землей. Никто не видел истинного облика Небесного Императора. Он всегда являлся в образе человека с птичьими крыльями. Мог превращаться в различных божественных птиц. Возможно, божественные птицы, в которых превращался Небесный Император, были такими же сияющими и великолепными, как те, что вышиты на этом халате.

Только когда старый шаман ушел далеко и снова оказался впереди процессии, только когда толпа уже рассеялась, Линь Хэн дернула меня, и я пришла в себя.

— Что происходит? Мы не идем к Алтарю Небесного Императора?

Я немного нервничала. Люди внезапно рассеялись, и прежней процессии не стало.

— Шаман сказал, что нельзя брать божественных зверей. Жертвоприношение на Горе Тяньди — это превращение луань. Это неуважение к ритуалу. Дать нам... нет, дать им время распустить своих зверей.

Я повела Линь Хэн к краю травы, где прятался Линь Сяо.

Он сказал, что пойдет с нами на Гору Тяньди и будет там нас защищать.

— Мы выросли вместе, ты знаешь мои боевые навыки, нет необходимости, возвращайся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Гора Тяньди (Часть 1)

Настройки


Сообщение