Глава 1. Плененная птица. Слишком сильный дождь (Часть 2)

— Би Фан не понял почему, но послушно повернулся.

Как только он повернулся, Лю Цзюань сильно пнул его в зад.

Он с глухим звуком упал на землю.

Не зная, что он сделал не так.

— Я вижу, ты немного бездельничаешь. С сегодняшнего дня будешь убирать конюшни.

Би Фан горько жаловался, не зная, какое слово сказал неправильно, но не смел возражать. Он поднялся, держась за зад, и поплелся убирать конюшни.

Ничего не поделаешь, господин есть господин. Только что он ласково звал его разделить зонт, а в следующее мгновение мог пнуть его в грязь и отправить мести конюшни.

Би Фан ушел, а Лю Цзюань снова притянул Би Су, чтобы разделить с ним этот изящный зонт, одолженный ему другим человеком.

Вдвоем, держа зонт, они направились в сторону Экзаменационного зала.

Не успев сделать и нескольких шагов, Лю Цзюань, кажется, что-то вспомнил, остановился, повернулся и спросил Би Су.

— Только что Би Фан сказал, что семья Хуа в этой поездке не взяла много стражников?

Би Су посмотрел на Лю Цзюаня, и сразу все понял. Он ответил:

— Отвечаю господину, семья Хуа в этой поездке взяла только восемь стражников из резиденции. Семья Хуа — ученая семья, и они не уделяли много внимания обучению стражников. Эти восемь человек, боюсь, не сравнятся с одним из наших людей из княжеской резиденции. Как вы думаете, стоит ли послать туда несколько человек?

Лю Цзюань ничего не сказал, задумчиво причмокнув губами.

Би Су все еще ждал его приказа.

— Ладно, пошлите туда несколько способных людей.

Сказав это, он снова посмотрел на небо, окутанное темными тучами, и тихо хмыкнул.

— Она меня не узнала.

Вспомнив незнакомый и отстраненный взгляд Хуа Ин, который она только что высунула из кареты, Лю Цзюань вдруг почувствовал прилив разочарования.

Би Цзе, который все время стоял рядом с ним, опешил, не понимая, что он имеет в виду, и тихо позвал:

— Ваше Высочество?

Рукоять зонта в руке Лю Цзюаня слегка дрогнула.

— Пошлите людей и скажите, что советник из резиденции князя Цзинь получил зонт от госпожи Хуа, поэтому в ответ он дарит несколько сопровождающих. Что с ними делать, пусть госпожа Хуа решит сама.

Би Су получил приказ и немедленно передал его.

Лю Цзюань, держа зонт, легким шагом направился к Экзаменационному залу.

Он действительно был очень счастлив, казалось, давно не испытывал такого легкого и приятного чувства.

Но почему-то в его сердце все время оставалось легкое, не исчезающее чувство разочарования.

Он сжал рукоять зонта в руке, опустил брови и улыбнулся, затем поднял глаза и посмотрел на небо над Цзиньлином.

Глядя на падающие дождевые нити, Лю Цзюань крепче сжал руку, державшую зонт.

Небо над Цзиньлином, кажется, скоро изменится.

Это черное и грязное небо пора очистить.

Такой чистый поток, как семья Хуа, лучше не втягивать в это.

————

Тем временем, люди из резиденции Хуа, которые молились в храме Лингу, как раз собирались уезжать, когда им преградили путь четверо или пятеро дюжих мужчин.

Все подумали, что встретили разбойников.

После того, как пришедшие назвали себя и объяснили цель визита, четвертая невестка семьи Хуа чуть не упала в обморок от страха.

Оказалось, это были сопровождающие, присланные из резиденции князя Цзинь.

Человек, который только что остановил карету у моста Чжуцюэ и взял зонт, был советником из резиденции князя Цзинь.

Что за хорошего советника может иметь такой печально известный человек, как князь Цзинь Лю Цзюань?

Это же как прицепиться к собачьей шкуре! Лучше бы они встретили разбойников.

Знали бы они это раньше, не следовало бы останавливать карету, а тем более не мешать седьмой сестре одолжить зонт.

Вот уж напасть! Одолжили зонт и получили огромную проблему.

А сама виновница нисколько не чувствовала себя неловко, с улыбкой приняла всех стражников и даже присвоила им номера одного за другим.

После возвращения в резиденцию она даже отвела нескольких человек прямо в свой Сад Ляньхуа и деловито их там устроила.

Никто не знал.

Раньше она была равнодушна ко всем знатным князьям, которых полно в Цзиньлине, но теперь она всем сердцем чувствовала, что князь Цзинь — хороший человек.

Пусть мир говорит о нем что угодно, она не верила. Эти люди, должно быть, завидовали высокому происхождению князя Цзинь, вот и клеветали на него. У них действительно грязные сердца.

Пока Хуа Ин размышляла, какие имена дать этим внезапно появившимся стражникам и чем их занять.

Остальные члены семьи Хуа созвали экстренное семейное собрание.

Обсуждали, как поступить с князем Цзинь.

Они боялись, что князь Цзинь пришел не с добрыми намерениями и замышляет что-то недоброе.

Но что можно было получить от семьи Хуа? Что стоило того, чтобы плести интриги?

По логике, семья Хуа была самой большой и знатной семьей в Даляне, но семья Хуа никогда не участвовала в придворных распрях и не вмешивалась в борьбу принцев за престол. Они всегда оставались чистыми и держались в стороне.

Когда говорят, что они велики, это не значит, что у них много потомков, а что их влияние огромно.

Даже несмотря на то, что два императора, начиная с предыдущего, намеренно или ненамеренно ослабляли влияние знатных семей, подрезая их боковые ветви.

Большое дерево семьи Хуа все еще стояло крепко, нисколько не пострадало.

В Даляне ходила шутка: если собрать всех ученых и чиновников страны в одном месте и наугад бросить в них несколько камней, то в девяти случаях из десяти попадешь в кого-то, связанного с семьей Хуа.

Либо это был побочный потомок семьи Хуа, либо ученик семьи Хуа, либо ученик ученика семьи Хуа, либо кто-то, кому семья Хуа дала наставление.

Что поделать, ведь семья Хуа со времен предыдущей династии постоянно выпускала чжуанюаней и докторов.

Если говорят, что полководцы утверждаются силой оружия, то семья Хуа утверждалась, умиротворяя Поднебесную силой литературы.

Если говорить об ученых семьях, то, пожалуй, семья Хуа скажет "вторая", и никто под небесами не посмеет назвать себя "первой" или "третьей".

Но в этом поколении семья Хуа, кажется, свернула с пути, даже немного впала в крайность.

У старого господина Хуа было шестеро законнорожденных внуков, все они были выдающимися людьми, словно сошедшие с неба звезды литературы.

Но так уж вышло, что в семье Хуа на протяжении нескольких поколений рождались только мужчины, и только теперь появилась одна жемчужина (Хуа Ин). В детстве она тоже была талантливой девушкой, известной во всей столице, но после церемонии заколки она вдруг перестала любить литературу и стала предпочитать роскошь и удовольствия.

Хотя она была всего лишь женщиной, это все равно вызывало вздохи сожаления. Это было поистине "одна крысиная какашка портит всю кашу". Многовековая репутация семьи Хуа вот-вот должна была быть разрушена руками этой юной госпожи.

Но глава семьи Хуа, Хуа Юньжань, нисколько не заботился о мнении окружающих и по-прежнему баловал свою единственную законнорожденную внучку, словно драгоценную жемчужину.

Но из-за ее репутации расточительной госпожи, ей уже исполнилось шестнадцать, а никто так и не осмелился прийти с предложением руки и сердца.

Судьба этой госпожи из семьи Хуа стала одной из главных загадок Даляна.

Мин Синь, которая с детства прислуживала Хуа Ин, почесала голову и подумала: "Неужели князь Цзинь сошел с ума и запал на госпожу Хуа? Слишком сильный дождь, князь Цзинь промок и поглупел?"

Но вспомнив, что ее госпожа была известна своим талантом и несравненной красотой, и сколько молодых людей из знатных семей в Цзиньлине когда-то восхищались ею, Мин Синь уже не находила в этом ничего удивительного.

Князь Цзинь, он ведь самый беспутный. Естественно, что ему нравятся госпожи, обладающие и талантом, и красотой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Плененная птица. Слишком сильный дождь (Часть 2)

Настройки


Сообщение