— Слышали?
Принцесса Чэнань любит того заложника из Чжоу...
Едва я ступила в Императорский сад, как до моего слуха донесся такой шепот.
Я невольно замерла. Что?
Я?
Люблю Янь Фэна?
Это просто небылица!
Я широко раскрыла глаза, глядя на нескольких маленьких дворцовых служанок, которые говорили об этом. Увидев меня, они тут же в панике поклонились и разбежались.
Я повернулась, схватила Чуньтао за руку, и на моем лице было написано недоумение.
— Они говорят, что я люблю Янь Фэна?
Ты веришь?
— спросила я.
Чуньтао тихонько покачала головой.
— Принцесса, за этот месяц вы всего лишь несколько раз приносили Янь Фэну лекарства, готовили ему еду и тайком смотрели на него.
Как такие действия могли быть истолкованы как любовь?
— тихо сказала Чуньтао.
Я открыла рот, но поняла, что мне нечего сказать.
Да, если бы эти действия совершила обычная девушка, их, возможно, действительно можно было бы истолковать как любовь.
Но я делала это только ради спасения своей маленькой жизни.
Янь Фэн — главный герой, и судьбу не обманешь, поэтому я, естественно, должна действовать осторожно.
Подумав об этом, меня вдруг осенило, и на лице появилась хитрая улыбка.
— Пошли, найдем брата-императора!
— Я схватила Чуньтао за руку и с энтузиазмом направилась в сторону императорского дворца.
Я собираюсь использовать свою мудрость и таланты преемника социализма XXI века, чтобы помочь Сун Яньчжи стать настоящим императором Да Лян.
Только так я смогу обрести больше уверенности и закрепиться в этом мире, полном опасностей.
Думая о различных возможностях будущего, я невольно расхохоталась.
...
— Хлоп!
Раздался легкий хлопок, и я почувствовала боль в голове. Сонно открыв глаза, я увидела перед собой красивое лицо Сун Яньчжи.
— А ты хороша. Говорила, что будешь присматривать за мной, пока я разбираю доклады, а сама уснула?
— Уголки его губ слегка приподнялись, в глазах мелькнула улыбка. Он поднял чашку и сделал глоток чая.
Я потерла глаза и смущенно улыбнулась.
— Хе-хе, брат-император, я ведь тоже человек. Хоть я и присматриваю за тобой, но я тоже устаю,
— оправдывалась я.
Едва я закончила говорить, как в животе раздалось урчание. Звук был таким громким, что мне самой стало неловко.
Мы с Сун Яньчжи одновременно посмотрели на мой живот, а затем переглянулись и рассмеялись.
— Я проголодалась...
— мягко сказала я, с оттенком капризности в голосе.
Сун Яньчжи с улыбкой покачал головой, махнул рукой, и тут же дворцовые слуги с дымящимися блюдами вереницей вошли в комнату.
Еда, приготовленная на Императорской кухне за этот месяц, действительно заставила меня потерять над собой контроль.
Каждое блюдо было превосходным по цвету, аромату и вкусу, вызывая обильное слюноотделение.
— Ешь медленнее, не подавись.
— терпеливо наставлял меня Сун Яньчжи.
Однако, едва он закончил говорить, как я почувствовала сухость и боль в горле и действительно подавилась.
Я широко раскрыла глаза, глядя на Сун Яньчжи, и в душе горько вздохнула.
Увидев это, Сун Яньчжи поспешно протянул мне стоявший рядом суп из кислых слив и одновременно сильно похлопал по спине.
С его помощью я наконец смогла отдышаться.
— Брат-император, ты прямо "вороний рот"!
— вздохнула я.
Стоявшие рядом евнухи и дворцовые служанки не удержались и рассмеялись. В этом императорском дворце, наверное, только я осмеливалась так открыто подшучивать над Сун Яньчжи.
Он не рассердился, лишь ласково посмотрел на меня, и в его глазах была полна нежность.
Я вдруг почувствовала, что иметь рядом Сун Яньчжи — это очень хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|