Глава седьмая

В день моего шестнадцатого дня рождения Сун Яньчжи устроил для меня банкет в Зале Мингуан. Почти все придворные министры пришли поздравить меня.

Я сидела рядом с Сун Яньчжи, наслаждаясь прекрасным танцевальным и музыкальным представлением в центре зала, но мое внимание невольно привлек Янь Фэн, сидевший в углу.

Он был одет в простую одежду, в одиночестве пил вино, выражение его лица было спокойным, словно он был далек от мирской суеты.

Хотя представление было великолепным, долго смотреть на него стало скучно.

Поэтому я объяснила ситуацию Сун Яньчжи и покинула зал.

Вода в Бассейне Хуацин была кристально чистой. Я прислонилась к искусственной горе, погруженная в свои мысли.

События последних нескольких месяцев казались сном, оставляя меня в некотором замешательстве.

Я не знала, как мне поступить дальше: следовать оригинальному сюжету или попытаться пойти по другому пути.

Если следовать сюжету, Сун Яньчжи в конце ждала ужасная смерть.

Но если не следовать сюжету, к какому концу это приведет?

— Приветствую Принцессу.

Как раз когда я погрузилась в размышления, рядом со мной раздался голос Янь Фэна.

Я повернула голову, стараясь выдавить улыбку: — Что такое?

Он немного поколебался, затем достал из-за пазухи деревянную фигурку. Она была вырезана так искусно, что казалась живой, и изображала именно меня.

Я на мгновение остолбенела.

Человеком в сердце Янь Фэна должна быть главная героиня Тан Цинцин.

Я взяла деревянную фигурку, в душе тихо вздохнув.

И тут я заметила мелькнувший за искусственной горой уголок синей одежды — это было платье Тан Цинцин.

Я совсем не хотела заводить никаких романтических связей с Янь Фэном, а тем более повторять судьбу главной героини.

Поэтому я поспешно попрощалась с Янь Фэном и убежала обратно в зал.

В начале седьмого месяца погода, словно блин, поджаренный на углях, становилась все жарче.

Солнечные лучи, словно золотые стрелы, безжалостно вонзались в землю, и воздух в Императорском Кабинете казался кипящим.

Сун Яньчжи сидел за столом, сосредоточенно разбирая доклады. Кончик его кисти двигался, словно резвый дракон, играющий в воде, — ловко и уверенно.

А я, хоть и ела прохладный виноград, все равно чувствовала беспокойство и раздражение в душе.

Ноги, словно тянутые невидимыми веревками, меряли комнату взад и вперед. Каждый шаг, казалось, был наполнен невыразимой тревогой.

Сун Яньчжи, кажется, заметил мое беспокойство. Он отложил доклад, который держал в руках, и заботливо спросил: — Что случилось? Тебе где-то нехорошо?

Я улыбнулась ему, пытаясь скрыть внутреннее раздражение.

Я подошла к нему, оперлась на его стол, подперев подбородок руками, и медленно сказала: — Брат-император, я хочу выйти из дворца...

Едва я закончила говорить, Сун Яньчжи слегка нахмурился.

Он хорошо знал мой характер и понимал, что если я что-то решила, то изменить это будет трудно.

Но он также знал, что как правитель страны, он не может просто так покинуть императорский дворец, а тем более позволить мне, принцессе, выйти одной.

Сяодэцзы, стоявший рядом, увидев, что император нахмурился, поспешил сказать: — Ох, Принцесса Чэнань, Его Величество — правитель страны, он не может просто так отправиться к простолюдинам. Не говоря уже о том, что делать, если возникнет опасность, даже Вдовствующая Императрица не позволит этого!

Его слова были несколько резкими, но они были правдой.

Я беспомощно вздохнула, повернулась и посмотрела на Сун Яньчжи, надеясь...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение