В день моего шестнадцатого дня рождения Сун Яньчжи устроил для меня банкет в Зале Мингуан. Почти все придворные министры пришли поздравить меня.
Я сидела рядом с Сун Яньчжи, наслаждаясь прекрасным танцевальным и музыкальным представлением в центре зала, но мое внимание невольно привлек Янь Фэн, сидевший в углу.
Он был одет в простую одежду, в одиночестве пил вино, выражение его лица было спокойным, словно он был далек от мирской суеты.
Хотя представление было великолепным, долго смотреть на него стало скучно.
Поэтому я объяснила ситуацию Сун Яньчжи и покинула зал.
Вода в Бассейне Хуацин была кристально чистой. Я прислонилась к искусственной горе, погруженная в свои мысли.
События последних нескольких месяцев казались сном, оставляя меня в некотором замешательстве.
Я не знала, как мне поступить дальше: следовать оригинальному сюжету или попытаться пойти по другому пути.
Если следовать сюжету, Сун Яньчжи в конце ждала ужасная смерть.
Но если не следовать сюжету, к какому концу это приведет?
— Приветствую Принцессу.
Как раз когда я погрузилась в размышления, рядом со мной раздался голос Янь Фэна.
Я повернула голову, стараясь выдавить улыбку: — Что такое?
Он немного поколебался, затем достал из-за пазухи деревянную фигурку. Она была вырезана так искусно, что казалась живой, и изображала именно меня.
Я на мгновение остолбенела.
Человеком в сердце Янь Фэна должна быть главная героиня Тан Цинцин.
Я взяла деревянную фигурку, в душе тихо вздохнув.
И тут я заметила мелькнувший за искусственной горой уголок синей одежды — это было платье Тан Цинцин.
Я совсем не хотела заводить никаких романтических связей с Янь Фэном, а тем более повторять судьбу главной героини.
Поэтому я поспешно попрощалась с Янь Фэном и убежала обратно в зал.
В начале седьмого месяца погода, словно блин, поджаренный на углях, становилась все жарче.
Солнечные лучи, словно золотые стрелы, безжалостно вонзались в землю, и воздух в Императорском Кабинете казался кипящим.
Сун Яньчжи сидел за столом, сосредоточенно разбирая доклады. Кончик его кисти двигался, словно резвый дракон, играющий в воде, — ловко и уверенно.
А я, хоть и ела прохладный виноград, все равно чувствовала беспокойство и раздражение в душе.
Ноги, словно тянутые невидимыми веревками, меряли комнату взад и вперед. Каждый шаг, казалось, был наполнен невыразимой тревогой.
Сун Яньчжи, кажется, заметил мое беспокойство. Он отложил доклад, который держал в руках, и заботливо спросил: — Что случилось? Тебе где-то нехорошо?
Я улыбнулась ему, пытаясь скрыть внутреннее раздражение.
Я подошла к нему, оперлась на его стол, подперев подбородок руками, и медленно сказала: — Брат-император, я хочу выйти из дворца...
Едва я закончила говорить, Сун Яньчжи слегка нахмурился.
Он хорошо знал мой характер и понимал, что если я что-то решила, то изменить это будет трудно.
Но он также знал, что как правитель страны, он не может просто так покинуть императорский дворец, а тем более позволить мне, принцессе, выйти одной.
Сяодэцзы, стоявший рядом, увидев, что император нахмурился, поспешил сказать: — Ох, Принцесса Чэнань, Его Величество — правитель страны, он не может просто так отправиться к простолюдинам. Не говоря уже о том, что делать, если возникнет опасность, даже Вдовствующая Императрица не позволит этого!
Его слова были несколько резкими, но они были правдой.
Я беспомощно вздохнула, повернулась и посмотрела на Сун Яньчжи, надеясь...
(Нет комментариев)
|
|
|
|