Долгая ночь (Часть 2)

Приняв решение и продумав формулировки, Бай Няо беззаботно уснула.

————

Пока Бай Няо спала спокойно, Цзян Цзиньюэ не могла уснуть.

Она и не собиралась спать.

Цзян Цзиньюэ была аккуратно одета, выпила чашку чая и присела рядом с цветочным горшком, ухаживая за растениями.

Семена, посаженные полмесяца назад, с трудом проросли, но сегодня утром потеряли жизненную силу. Воспользовавшись ночной прохладой, она собиралась посеять еще несколько семян.

Подул осенний ветер, и с карниза упало несколько сухих листьев.

Сян Сы неспешно подошел к Цзян Цзиньюэ, сел перед ней и поднял голову, глядя ей за спину.

Цзян Цзиньюэ перевернула землю в горшке, согнула пальцы и подняла подбородок черного кота.

В глазах кота отражалась человеческая фигура — кто-то незаметно стоял у нее за спиной.

Прийти в гости посреди ночи — довольно необычно.

— Цзи Ван.

Позвал пришедший.

Рука Цзян Цзиньюэ замерла на мгновение, затем она равномерно рассыпала семена по поверхности почвы.

— Цзи Ван.

Снова позвал пришедший.

Цзян Цзиньюэ невозмутимо присыпала семена тонким слоем земли.

— Цзи Ван.

Настойчиво повторил пришедший.

Цзян Цзиньюэ закончила работу, но продолжала сидеть на корточках, скучающе глядя на горшок.

— Дун Хэянь.

Наконец тот человек назвал имя, которое Цзян Цзиньюэ могла понять.

Цзян Цзиньюэ, повернувшись к нему спиной, склонила голову набок и передвинула цветочный горшок на прежнее место.

Отвечать она не собиралась.

— Хэянь... это ведь не твое имя?

Дрожащим голосом сказал пришедший. — А Цзи Ван?

Это твое имя?

Его голос звучал так жалобно, что Цзян Цзиньюэ повернулась к нему, слегка улыбнулась и сказала: — Хуа Цы, скажи... почему цветы, которые я сажаю, никак не распускаются?

Циланьшань так близко, они не должны страдать от непривычной почвы, но они просто не выживают. Почему?

Циланьшань...

Хуа Цы открыл рот, и вдруг у него потекли слезы.

Звездный свет разбился о землю.

Цзян Цзиньюэ перестала улыбаться, встала и подошла к нему, спокойно и с недоумением в голосе спросив: — Почему ты плачешь?

Столько дней не виделись, а ты, как только увидел меня, плачешь. Дун Хэянь тебе так неприятна?

Врываешься в Резиденцию Бай посреди ночи, чего ты хочешь?

Хуа Цы заплаканными глазами смотрел на Цзян Цзиньюэ, его слова были обрывочны: — Прости... прости, я... я не... ты... ты не Хэянь.

Цзян Цзиньюэ словно услышала шутку: — Я не Хэянь?

Тогда скажи, кто я?

— Цзи... — Хуа Цы опустил голову. — Я не знаю... Ты никогда не говорила мне своего имени... Никогда...

Звездный свет разбивался в глазах Хуа Цы, это больно ранило Цзян Цзиньюэ.

Цзян Цзиньюэ было трудно смотреть ему прямо в глаза. Она глубоко вздохнула. — Не плачь. Умойся, а потом поговорим.

Хуа Цы привел себя в порядок, подошел к Цзян Цзиньюэ и сел рядом с ней.

Цзян Цзиньюэ тихо напевала: — Облака ползут по ветру, луна хочет домой...

Хуа Цы продолжал смотреть на нее. Цзян Цзиньюэ указала на небо: — С такого близкого расстояния не видно?

Ты ведь не собираешься винить луну за то, что она возвращается домой?

Услышав это, Хуа Цы отодвинулся, оставив между ними некоторое расстояние, и глупо улыбаясь, смотрел на Цзян Цзиньюэ.

— Цзи Ван, мы так давно не виделись, твоя нога... — Голос Хуа Цы был хриплым, но он счастливо улыбался.

— Как такое возможно?

Мы разве не виделись в Середину осени?

Цзян Цзиньюэ была холодна, как всегда.

— Нет, не так.

Хуа Цы покачал головой, глядя на нее. — Ты знаешь, о чем я говорю. Пожалуйста, не говори со мной таким холодным голосом.

Раньше ты была другой.

Цзян Цзиньюэ не ответила, лишь слегка изогнула уголки губ, избегая взгляда Хуа Цы.

Этот взгляд... слишком сильно испытывал ее.

Осторожный.

Словно он смотрел на потерянное и вновь обретенное сокровище, или как выброшенная собака, которая спустя годы встретила хозяина, которого так ждала, и, отбросив гордость, виляла хвостом, вымаливая ласку.

— Три года назад... прости, я нарушил обещание.

Пробормотал Хуа Цы, словно разговаривая сам с собой. — За день до этого кое-что случилось, я думал, справлюсь, но произошла небольшая неожиданность... В общем, я виноват, прости.

Цзян Цзиньюэ молчала. Хуа Цы, этот несчастный щенок, давно не видевший хозяина, принял ее молчание за согласие.

— Ты узнала меня, когда увидела два года назад?

Подумав об этом, Хуа Цы немного обрадовался, но затем снова стал подавленным. — Почему ты мне не сказала?

Я так скучал по тебе, а то, что ты сказала мне несколько дней назад, я до сих пор не могу поверить...

Улыбка расцвела на лице Хуа Цы, ему хотелось сказать так много.

Цзян Цзиньюэ вдруг перебила его: — В ту ночь ты понял, что я сказала?

Хуа Цы кивнул, как мопс: — Конечно! Ты сказала...

— У тебя такое хорошее зрение?

Видел с такого расстояния?

Цзян Цзиньюэ ухватилась за суть вопроса.

— И еще, сегодня ночью ты пришел ко мне, наверное, никто не знает?

Раз смог ускользнуть от стольких глаз стражников, явных и скрытых, похоже, твое мастерство цингун неплохое. Где учился?

Когда учился?

Твоя прошлая история выдумана, не так ли?

Господин Бай тебе благодетель, а ты так его обманываешь?

— И последний вопрос, — медленно, ровным голосом сказала Цзян Цзиньюэ, медленно приближаясь к Хуа Цы и пристально глядя ему в глаза. — Смерть госпожи Цзян связана с тобой и с семьей Бай?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение