Глава 2. Поездка в машине, еда лепешек (Часть 1)

Пань Цзин тихонько съежилась на пассажирском сиденье, дыша так неглубоко, словно новорожденный котенок или щенок.

Чэн Лян крепко держал руль, внимательно следя за дорогой.

Это был горный участок, извилистый и очень опасный.

Грузовиков здесь и так было немного, а водителей, готовых ездить по этой горной дороге, еще меньше.

Чэн Лян любил этот маршрут. Он договорился с несколькими владельцами грузов о регулярных рейсах. Хотя заработок был небольшой, он был стабильным.

Сегодня у въезда в горы он встретил странную маленькую девочку.

У въезда в горы одиноко стояла маленькая девочка в розовом пуховике, что было довольно пугающе.

Сердце Чэн Ляна екнуло, он сбросил скорость и увидел табличку в руках девочки: “Дядя Чэн Лян, я хочу поехать в провинциальную столицу.”

Чэн Лян вздрогнул, резко затормозил и пустил ее в машину.

Когда девочка села, Чэн Лян увидел, какая она маленькая и как дрожит от холода. Не дожидаясь, чтобы спросить, откуда она знает его имя, он не удержался и упрекнул ее: — Такая маленькая, и одна? Как опасно!

Девочка потерла руки: — Я все узнала. Тетя Ван из соседней палаты с бабушкой сказала, что в их деревне есть молодой человек, который водит грузовик и раз в неделю ездит в провинциальную столицу. Я записала номер вашей машины и специально ждала вас здесь.

Чэн Лян немного успокоился: — Ты поссорилась с родными? Я отвезу тебя домой.

Пань Цзин покачала головой, достала из рюкзака несколько листков бумаги: — Я не поеду домой, дядя Чэн. Мне нужно в провинциальную столицу.

Чэн Лян взял листки.

Свидетельства о смерти.

Вся семья умерла.

Чэн Лян больше ничего не сказал, помог Пань Цзин пристегнуть ремень безопасности и завел машину.

Чэн Лян думал, что такая маленькая девочка наверняка едет в провинциальную столицу, потому что там у нее есть родственники.

Но раз эти родственники не приехали за ней издалека, возможно, они не очень-то хотят ее воспитывать.

Поэтому он стал наставлять ее: — Когда приедем в город, сначала поможешь мне доставить груз, это недалеко. Потом я отвезу тебя к родственникам, мы купим немного выпечки, чтобы не прийти с пустыми руками, а ты скажешь, что я ваш старый сосед, и я буду регулярно навещать тебя...

Пань Цзин не могла возразить, не хотела отвергать его доброту, но чувствовала себя неловко, обманывая его, поэтому притворилась спящей.

Чэн Лян болтал без умолку, не получая ответа, обернулся и увидел, что девочка крепко спит.

Он тоже замолчал, сосредоточившись на дороге, и в уме планировал остановиться попозже, чтобы поесть.

Он, взрослый мужчина, мог обойтись без еды и питья, но девочка — нет.

Сначала Пань Цзин только притворялась спящей, но через некоторое время ее детское тело не выдержало, и она действительно уснула.

Ближе к вечеру Чэн Лян нашел укромное место в горах, остановил машину, достал лепешки и вяленое мясо. Взглянув на спящего на пассажирском сиденье ребенка, от которого исходил жар, он тщательно перерыл сверток, который собрала ему мать, нашел молочный сырок, поджарил его и положил в лепешку.

Он также сварил небольшую кастрюльку каши. Закончив готовить, он разбудил Пань Цзин.

Она потерла глаза, увидела готовую еду и почувствовала себя очень неловко.

Большой и маленький сидели на камне и ели.

Чэн Лян не решился спрашивать девочку о ее семье, боясь ее расстроить.

Он просто рассказывал ей истории о своей работе дальнобойщиком.

— Эта гора называется Дасяцзы, но медведей-шатунов на ней нет.

Зайцев много. Осенью, если объехать вершину, можно сбить несколько штук.

Пань Цзин сосредоточенно ела, время от времени отвечая “угу”.

В прошлой жизни ее избивали дяди и тети, потом она рано попала в шоу-бизнес, начала зарабатывать деньги, плохо спала и выросла невысокой.

В этой жизни она хотела хорошо есть и пить, чтобы вырасти повыше.

Почувствовав молочный вкус в лепешке, Пань Цзин спросила: — Дядя Чэн, а вы умеете делать молочные лепешки?

Чэн Лян покачал головой: — Я не умею.

Моя мама умеет.

Моя мама очень талантливая.

Он вдруг начал хвастаться, как ребенок: — Моя мама немая, говорят, она бежала с пастбищ.

Она отлично готовит, шьет одежду и даже напевает песни.

Пань Цзин поддержала его: — Это правда очень здорово!

Чэн Лян немного похвастался, а потом почувствовал, что говорить такое ребенку, у которого умерли родители, просто бесчеловечно.

Видя, что девочка ничего не замечает, он тихо замолчал и угрюмо принялся за еду.

Пань Цзин неторопливо ела лепешку.

Она вспомнила историю Чэн Ляна из прошлой жизни.

История Чэн Ляна была действительно трагичной, настолько, что попала в местные газеты, а потом и в провинциальную, и дошла до самой столицы.

Тогда ее менеджер взял газету и цокнул языком: "Цзинцзин, там, откуда ты родом, хорошие люди очень хорошие, а плохие — очень плохие".

Поэтому Пань Цзин запомнила его и осмелилась сесть в его машину одна.

В конце концов, человек, который рискует жизнью, чтобы спасти других, не может быть плохим.

Точного времени Пань Цзин не помнила.

Но начало было примерно через день после сильного ливня, когда Чэн Лян снова вез груз.

На горной дороге произошел оползень, и отец с сыном, ехавшие на повозке, оказались придавлены упавшим деревом.

Это были горцы, они жили на горе, кормились с нее. Говорили, что их предки поднялись в горы, спасаясь от войн в древности, и так передавали это из поколения в поколение.

Эти горцы начали общаться с жителями долины несколько лет назад, иногда спускаясь, чтобы что-то купить или продать.

Отец и сын оказались придавлены деревом. Чэн Лян взял лом и изо всех сил пытался поднять дерево.

Проблема была в том, что дерево было слишком большим. Чэн Лян должен был прижать один конец, чтобы поднять другой.

Отец и сын были придавлены разными концами.

Поднимешь один конец — освободишь одного, прижмешь другого.

Чэн Лян стоял посередине, ему было так тяжело, что он чуть не плакал.

Отец, с едва заметной сединой, и мальчик лет десяти.

Ребенок уже потерял сознание.

Отец кричал: — Спаси ребенка...

Чэн Лян подложил камень, чтобы помочь отцу удержать его конец, и изо всех сил пытался поднять сторону, где лежал ребенок.

Вес на стороне отца постепенно увеличивался, он кричал: — Спаси ребенка... спаси ребенка...

Его голос постепенно становился все слабее.

Лицо ребенка было синюшным, дыхание слабым.

Руки Чэн Ляна были в крови от заноз, он молча прижимал лом своим телом.

Когда ствол дерева наконец сдвинулся на шаг, отец, чья нога была прижата до потери чувствительности, почувствовал что-то.

— Как больно... — сказал отец.

Чэн Лян, обливаясь слезами, отчаянно пытался поднять дерево.

Затем он услышал, как отец сказал: — Молодой человек, спаси меня...

Чэн Лян резко замер.

Отец продолжил: — Он скоро умрет, даже если спасешь, он останется калекой и не проживет долго.

Спаси меня...

Чэн Лян сказал: — Его еще можно спасти!

Отец покачал головой: — Всегда нужно думать о тех, кто жив. У меня дома еще старая мать.

Чэн Лян не хотел сдаваться, но отец обхватил ствол дерева, делая его еще тяжелее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Поездка в машине, еда лепешек (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение