Глуповатый Старина Ван радостно толкал тележку.
Он был очень счастлив сегодня. Он посчитал деньги, которые они с Сяо Куаном накопили, и их почти хватало.
Еще полмесяца напряженной работы, и Сяо Куан сможет уволиться и пойти учиться.
А потом он сам пойдет к Гу Сюцзинь и посмотрит, сможет ли вернуть работу по уборке улиц.
Таким образом, к тому времени, как Сяо Куан сдаст вступительные экзамены в университет, они накопят достаточно денег на первый год обучения и проживания.
Говорят, в университетах много влюбленных пар.
Было бы еще лучше, если бы Сяо Куан поскорее женился и позволил ему понянчить внуков!
Старина Ван с удовольствием строил планы, даже несколько раз оборачивался к своей тележке, готовясь оставить в будущем два места: одно для Пань Цзин, другое для ребенка Сяо Куана.
Старуха с третьего этажа яростно бросилась к нему: — Старина Ван!
Старина Ван вздрогнул.
— Куда делось то платье, что было в прошлый раз?!
Старина Ван ошарашенно ответил: — Я его разрезал.
Сердце старухи сжалось от боли: — Камень, который был на нем?
Старина Ван сказал: — Я отдал…
— Выбросила! — подбежала Пань Цзин, перебив Старину Вана.
Старуха схватилась за грудь.
Старина Ван посмотрел на Пань Цзин, потом на старуху и замолчал.
Он всегда чувствовал, что эта маленькая девочка умнее его.
У старухи потемнело в глазах, но она собралась: — Как можно было выбросить… Это же сокровище… — пробормотала она, а затем приняла решение: — Если ты его выбросил, ты должен его найти, иначе ты заплатишь! По крайней мере, заплатишь за квартиру! Иначе… — она задумалась: — Иначе я заявлю в полицию, скажу, что это ты украл!
— Ты сядешь в тюрьму, твой сын не сможет учиться в университете, не найдет хорошую работу и будет только убирать улицы вместе с тобой!
Старуха изливала свою злобу.
Старина Ван уже испугался.
Она попала прямо в его больное место.
Лицо Старины Вана побледнело, он хотел что-то сказать.
Пань Цзин звонко подхватила: — Хорошо, тогда звоните в полицию, скорее звоните! Как раз полицейская машина отвезет меня к папе и маме!
Старуха опустила голову, глядя на полицейский значок на груди Пань Цзин, и замолчала.
Старина Ван тоже взглянул на свою маленькую подругу, и его осенило.
Я знаю Цзинцзин, родители Цзинцзин — полицейские = я знаю полицейских.
Старина Ван вдруг понял, что у него появились связи.
Он ничего плохого не сделал, и почувствовав поддержку, вдруг стал решительнее, даже выпрямился.
Старуха смотрела на этого старика и эту маленькую девочку, не зная, что делать.
Пань Цзин несколько раз хмыкнула и наконец сказала: — Я помню, где я его выбросила, его, наверное, можно найти.
Лицо девочки выглядело неохотным, но старуха обрадовалась.
— Цзинцзин, — старуха изо всех сил выдавила улыбку и заговорила мягко: — Скажи бабушке, где ты его выбросила?
Пань Цзин подумала: — На свалке в западной части города.
Старуха ахнула, это же самая большая свалка во всем городе!
Старуха снова стала уговаривать Старину Вана: — Старина Ван, это вы выбросили, вам и искать, верно?
Старина Ван молчал, только поднял голову и смотрел в небо, делая вид, что очень сердится.
На самом деле он просто не знал, что сказать, и ждал, что скажет Пань Цзин.
Пань Цзин, как будто испугавшись, сказала: — Это я выбросила! Вы продали, дедушка Ван купил, подарил мне, я выбросила, это не имеет к вам никакого отношения. Это моя вещь, если мне не нравится, я ее выброшу, зачем ее искать?
— Хотя найти можно, — сказала Пань Цзин, и, увидев, как глаза старухи загорелись, продолжила: — Как же там грязно! Посидишь там немного, и отравиться можно! Мы туда ни за что не пойдем.
Старуха притворилась несчастной: — Старина Ван, если это не найдется, моя невестка разведется с моим сыном. У вас тоже есть сын, подумайте о своем сыне, если он разведется… как же это будет жалко.
Когда речь зашла о его сыне, Старина Ван немного смягчился.
Пань Цзин снова заговорила: — Невестка моего брата Куана в будущем никогда не разведется из-за какого-то разбитого камня. К тому же, если дедушка Ван пойдет искать и отравится на свалке, разве не брат Куан будет работать, чтобы его лечить? Вы заплатите?
Старина Ван снова успокоился и продолжил смотреть в небо.
Старуха глубоко вздохнула: — Я отдам вам весь мусор из моего дома, вы пойдете искать, хорошо?
На этот раз Старина Ван сам ответил: — Не стоит оно того.
Пань Цзин хотелось рассмеяться, но наконец-то разговор пошел в нужном ей направлении.
Прошлая жизнь — это прошлая жизнь. Как говорится, джентльмена судят по поступкам, а не по намерениям, то же самое и со злодеями.
Плохие дела прошлой жизни не были совершены в этой жизни, поэтому возмездие не должно переходить в эту жизнь.
Но эта старуха только что хотела обмануть Старину Вана, так что отплатить ей той же монетой вполне можно.
Пань Цзин вздохнула: — Найти для вас тоже можно, но дедушка Ван целый день не сможет собирать мусор, как же быть с деньгами? Брату Куану еще нужна плата за учебу.
Старуха сжала руки: — Я найму Старину Вана, я найму Старину Вана!
Пань Цзин покачала головой: — На свалке очень опасно. Что, если дедушка Ван отравится или поранится? На свалке много битого стекла, а у нас нет перчаток и инструментов…
Старуха пошла на большие расходы: — Я заплачу, я заплачу!
Пань Цзин выглядела не очень одобряюще: — Хотя это очень опасно, но она такая несчастная.
Старина Ван понял: — Поможем ей, просто сделаем доброе дело.
Старуха вздохнула с облегчением и быстро спросила: — Сколько дней?
Пань Цзин встала между старухой и Стариной Ваном, тихонько завела руки за спину и показала три маленьких пальца.
Лицо Старины Вана стало скорбным: — Вам придется подождать дня три.
Старина Ван: Хотя я еще не совсем понимаю, но очевидно, что сегодня снова был прибыльный день.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|